DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing стоящий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Большинству потребителей важна не столько мода, сколько возможность приобрести действительно стоящую по-настоящему полезную вещь за свои деньгиMost customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashion (по материалам lingvoda.ru 4uzhoj)
ваза стоит на верхней полкеthe vase stands on the top shelf
вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
вам стоит только слово сказать, только прикажитеyou have only to say the word
ваш дом стоит в долине, а наш - на холмеyour house is on a plains, ours is on a hill
ваш друг за вас горой стоитyour friend is backing you up with all his strength
ведение боя стояstand-up
величина, стоящая в круглых скобкахparenthesis
вздернутые, торчащие, стоящие сиськиperky tits (именно сиськи, а не грудь Viacheslav Volkov)
волосы, стоящие дыбомhair upstaring
вопросы, стоящие в повестке дняitems on the agenda (Franka_LV)
вопросы, стоящие в повестке дняthe agenda (sg Franka_LV)
вопросы, стоящие на повестке дняitems of the agenda
вот за это-то я и стоюthat is the thing I am for
вот это цель, ради которой стоит житьthis is an aim worth living for
все они сгруппировались так, чтобы на фото быть запечатлёнными стоящими перед флагомeveryone posed with him in front of the flag to have pictures taken (bigmaxus)
входите, не стойте под дождёмcome in out of the wet
выполняемый стояstand up
выполняемый стояstand-up
вытащить стоящую информациюget some sense out of someone (Dyatlova Natalia)
гости стоя курили и разговаривалиthe guests were standing about smoking and talking
гостиница, стоящая на берегу рекиriverside inn
гроша ломаного не сто́итnot worth a hill of beans
гроша ломаного не стоитnot worth a bean
гроша ломаного не стоитdead duck
гроша ломаного не стоитnot worth a stiver
гроша ломаного не стоитnot worth a brass farthing (Anglophile)
гроша ломаного не стоитworth virtually zilch (triumfov)
гроша ломаного не стоитnot to be worth a damn (Interex)
гроша ломаного не стоитnot to be worth a red cent (Interex)
гроша ломаного не стоитnot worth a tinker's damn
гроша ломаного не стоитnot worth a doit
гроша ломаного не стоитnot worth two cents
гроша ломаного не стоитworthless
гроша ломаного не стоитnot worth a plugged nickel (All those secrets aren't worth a plugged nickel. Anglophile)
гроша ломаного не стоитit's not worth a brass farthing
гроша ломаного не стоитit is not worth a farthing
гроша медного не стоитnot worth a dump
гроша медного не стоитnot worth a plugged nickel (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a bean (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a continental (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a straw (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a doit (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a red cent
гроша медного не стоитnot worth an old song (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth two cents
гроша медного не стоитworthless
гроша медного не стоитnot worth a plack (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth shucks (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a groat (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a whoop (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a plugged dime (Anglophile)
гроша медного не стоитit's not worth a farthing (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a pin (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a hang (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a plugged quarter (Anglophile)
гроша медного не стоитnot worth a button
гроша не стоитnot worth a stiver
гроша не стоитnot worth a curse
две горы, стоящие друг против другаthe opposition of two mountains
дерево, стоящее на открытом воздухеstandard
дерево, стоящее на простореstandard
держащийся за ремень стоящий пассажирstraphanger
дешёвые и не стоящие внимания вещиcheap and regardless things
дом одноэтажный, имеющий одну комнату в этаже, отдельно от других стоящийsingle house
дом, стоящий в красивом садуa house seated in a pretty garden
дом, стоящий в прекрасном садуa house set in a beautiful garden
дома стоят тесно прижатыми друг к другуthe houses are crowded together
дома, стоящие полукругомcrescent
дома, стоящие полукругомcres.
дорого стоящийdear (dear shop – магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене)
дорого стоящийexpensive
дорого стоящий капризfolly
дёшево стоящийfrugal
ей не стоит сочувствоватьshe deserves no sympathy
еле стоящийniddle noddle
еле стоящийniddle-noddle
её дом стоит в глубине садаher house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc., и т.д.)
её имя стоит в списке раньше моегоher name comes before mine on the list
жеребёнок, ещё не твёрдо стоящий на ногахa colt with sprawling legs
задача, которая стоит перед намиthe task that faces us
задача, стоящая на повестке дняpriority
задача, стоящая перед намиthe issue that faces us ("It is the rate of immigration that is now the issue that faces us," he said on ABC's Lateline. ART Vancouver)
задача, стоящая перед намиthe problem facing us
законопроекты, стоящие на рассмотрении конгрессаpending bills
занять определённую позицию и стоять на своёмdig one's heels in
занять определённую позицию и стоять на своёмdig one's toes in
зонтик стоит в углуthe umbrella is standing in the corner
зритель, стоящий в партереgroundling (в Елизаветинском театре)
индивидуальный дом, стоящий в цепочке примыкающих друг к другуrowhouse
их дача стоит на берегу рекиtheir summer house is situated on the bank of a river
к этому одиноко стоящему дому и направились наши путешественникиit was toward this solitary house that our travellers now directed their steps
какие-то стоящие рядом людиsome people standing by
карман впереди стоящего креслаseat-back pocket (She shoves the book into the seat-back pocket. Stanislav Silinsky)
книга, которую стоит прочитатьrewarding book (на которую не жаль потратить время)
книга, которую стоит прочитатьa book that repays reading
книга, которую стоит читатьa book that repays reading
книга стоит не на местеthe book is not where it belongs
книги стоят на полкеthe books are on the shelf
книгу стоит прочестьthe book is worth while reading
книгу стоит прочесть даже ради приведенных в ней описанийthe book is worth reading for the descriptions alone
книжный шкаф стоит у стеныthe bookcase stands against the wall
колонна, стоящая не прямоa pillar that carries false
комитет уделил большое внимание стоящей перед ним задачеthe Committee has devoted great care to the task before it
корабль, стоящий на стапелеa ship upon the stocks
крепко стоять заkeep to a thing (что-л.)
крепко стоять на ногахplant one's feet firmly on the ground
крепко стоять на ногахstand firm on the ground
крепко стоять на ногахhave both feet on the floor
кто идёт? Стой и предъяви документы!who goes there? Stand and be identified! (оклик часового)
кто стоит за всем этим?who's behind all of this? (dendrill)
кто это стоит рядом с ней?who's standing next to her?
курс стоит альпариthe change is at par
лежащий или стоящий ближе к берегуshoreward
лицо, стоящее ниже по положению, рангу, званиюinferior
ложе, стоящих в которой не видно из зрительного залаbasket box
Лондон стоит на ТемзеLondon lies on the Thames
Лондон стоит на ТемзеLondon is situated on the Thames
люди, стоящие у руля управленияtopside people
магазин, где абсолютно все товары стоят один доллар или не больше доллараone Dollar Shop
мальчик пролез между стоящимиthe boy nipped into the gap in the ranks
"мама" проституток, стоящая на вершине иерархииbottom bitch (A bottom bitch is usually the prostitute who has been with the pimp the longest and consistently makes the most money fluent)
место для стоящихstanding-room
мировой лидер, стоящий на ведущих позициях в миреworld-first (в какой-то области: world-first technology Kassandra)
мировой лидер, стоящий на ведущих позициях в миреworld first (в какой-то области: world-first technology Kassandra)
морозы стояли три дняthe frost lasted three days
морозы стояли целый месяцthe frost has lasted a month
на выставке нет ничего стоящегоnone of the exhibition is worth
на ногах не стоящийcrashed
надеюсь, ты не считаешь, что я стою у тебя на путиI hope I'm no in your road
найти нечто стоящееhit pay dirt (Anglophile)
напротив стоящая особаvis-a-vis
Наука не стоит на местеScience doesn't stay in the same place (Soulbringer)
Наука не стоит на местеScience doesn't stay stagnant (Soulbringer)
Наука не стоит на местеScience doesn't stay static (Soulbringer)
Наука не стоит на местеScience doesn't stay still (Soulbringer)
Наука не стоит на местеScience doesn't stay in one place (Soulbringer)
не стоящая внимания вещьnought
не стоящая у власти политическая партияout party
ничего не стоящийcheap
не стоящий вложенных усилийunrepaying (He was a very unrepaying dog who had to be dragged along by his harness pgn74)
не стоящий вниманияout of it
не стоящий вниманияtrifling
не стоящий вниманияunweighted
не стоящий внимания человекnon person
не стоящий вознагражденияirremunerable
не стоящий на местеfast-changing (Anglophile)
не стоящий на местеgoing forward (MichaelBurov)
не стоящий на учётеunknown (Min$draV)
не стоящий разработкиunpayable
не стоящий того, чтобы ему платилиnot worth one's salt
не стоящий у властиshadow
нетвёрдо стоящийvacillating
нечто не стоящее вниманияPond life (КГА)
нечто стоящее внимания и привлекающее своей оригинальностьюsight to behold (Oxiplegatz)
никогда не стоит придавать слишком большого значения чужому мнениюnever concern yourself about somebody else's opinion (about the future, about what he says, etc., и т.д.)
ничего не стоящая вещьdead duck
ничего не стоящая вещьchip
ничего не стоящая вещьa thing of no consideration
ничего не стоящее обещаниеdicer's oath (Taras)
ничего не стоящие бумажные деньгиwild cat money
ничего не стоящие комплиментыbarren praise
ничего не стоящие ценные бумагиwildcat securities
ничего не стоящийnaught
ничего не стоящийbastardly
ничего не стоящийvalueless
ничего не стоящийworthless
ничего не стоящийcostless
ничего не стоящийrefuse
ничего не стоящийnought
ничего не стоящийwretched
ничего не стоящийnothing worth
ничего не стоящийset at naught
ничего не стоящийpriceless
ничего не стоящийnot worth a straw
ничего не стоящийnot worth a rap
ничего не стоящийnothingy (Of no worth or importance; vapid, insubstantial. КГА)
ничего не стоящийunworthy
ничего не стоящийso-and-so
ничего не стоящийof no worth
ничего не стоящийnot worth the candle (about occupations, games etc. Burdujan)
ничего не стоящийignoble
ничего не стоящий документscrap
ничего стоящегоit is nothing to speak of
ночной клуб, где всегда стоит шумbrassy nightclub
ну что ж, жалеть не стоитthat is just as well
ну что же, жалеть не стоитit's just as well
обозреть все проблемы, стоящие перед Западомmake a tour of all the problems confronting the West
"овчинка, не стоящая выделки"fritterware
огонь сжёг стоящие рядом домаflames burnt out the adjoining houses
огонь уничтожил стоящие рядом домаflames burnt out the adjoining houses
одиноко стоящее деревоa single tree
одиноко стоящий холмinch
одиноко стоящий холм или горкаinch
одновременный выход из стоя всех лифтов вызвал массу проблемthe simultaneous failure of all the lifts caused a lot of problems
он выступал перед стоящими слушателямиhe spoke to a standing audience
он выступал перед стоящими слушателями, его слушали стояhe spoke to a standing audience
он с трудом пробирался между близко стоящими столикамиhe threaded between the crowded tables
она вышла замуж за человека, стоящего выше её по общественному положениюshe married above herself
она ничего не стоитshe is not worth a token
она решила всегда стоять на своёмshe was determined never to yield
организм, благодаря наличию разума стоящий над органическим организмомsuperorganism
организм, благодаря наличию разума стоящий над физическим организмомsuperorganism
остро стоящийpervasive
от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономиюthat boy's been up to no good, I can tell from the look on his face
отдельно стоящая колокольняdetached bell tower
отдельно стоящее приподнятое деревянное огороженное место в церквиbox-pew (с дверцей)
отдельно стоящийseparately standing (напр., о здании, опоре и т.д.; напр., здесь dreamstime.com Turbulentny)
отдельно стоящийstandalone
отдельно стоящийfreestanding (ABelonogov)
отдельно стоящий жилой дом, предназначенный для проживания одной семьиsingle-family detached home (A single-family detached home, also called a single-detached dwelling or separate house is a free-standing residential building. It is defined in opposition to a multi-family dwelling. wiki Alexander Demidov)
отдельно стоящий магазинstandalone store (не в торговом центре maMasha)
отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
партия, стоящая у властиthe party in power
пассажир, стоящий и держащийся за ременьstraphanger
переводится на русский язык в большинстве случаев творительным падежом стоящего при нём существительногоby
пильщик, стоящий наверхуtopman
племена, стоящие на низкой ступени развитияlow tribes
погода стоит великолепнаяthe weather is gorgeous
погода стоит прекраснаяthe weather stays fine
подумать о том, стоит ли это делатьconsider whether it will be worthwhile (what might be done with the money, etc., и т.д.)
пожалуй, стоит объявить бойкот.did somebody say boycott?
пожалуй, стоит объяснитьit may be as well to explain
пожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вамdon't mention it, please. It's my pleasure to help you
политическая партия, не стоящая у властиout-party
принимать решения, во главе которых стоят интересы другого человекаhave someone's best interests at heart (Nabuchadnezzar)
проблема, стоящая перед католической церковью и другими направлениями в христианствеa problem facing the catholic church and other christian denominations (bigmaxus)
проблема, стоящая сейчас перед намиthe problem now facing us
проблемы, стоящие передchallenges to (Johnny Bravo)
проблемы, стоящие перед компаниейproblems facing the company
проблемы, стоящие перед компаниейchallenges facing the company
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конецthe bus fare is 80p each way
произведения, стоящие за пределами литературыsubliterature (настоящей)
пусть все видят, чего ты стоишьlet them all see what you are made of
пчела села на цветы, стоящие на столеa bee settled among the flowers on the table
работник, который стоит многихa host in oneself (Taras)
работник, который стоит многихhost in oneself (Taras)
рассмотреть все проблемы, стоящие перед Западомmake a tour of all the problems confronting the West
расценивать преподавание как стоящее делоconsider teaching a rewarding occupation (writing a lucrative profession, etc., и т.д.)
резервуар вертикально стоящийVST (сокр. РВС – vertical stock tank eternalduck)
резервуар вертикально стоящийvertical stock tank (eternalduck)
решать комплексные проблемы / вопросы, стоящие передaddress the multifaceted issues facing
решение задач, стоящих передfulfilling the tasks set before (anyname1)
ругать на чём свет стоитtongue-lash
ругать на чём свет стоитcurse someone or something up hill and down dale
ругать на чём свет стоитcall someone everything one can lay one's tongue to
ругать на чём свет стоитchastise
ругать на чём свет стоитdrub
ругать на чём свет стоитcurse with all one's might (Отец ходил по саду и ругал грозу на чём свет стоит – My father walked in the garden and cursed the thunderstorm with all his might. -– mberdy.17)
ругать на чём свет стоитcurse until blue in the face (He cursed at them until he was blue in the face Taras)
ругать на чём свет стоитsling muck at
ругать на чём свет стоитgive somebody hell
ругаться на чём свет стоитswear like a trooper
ругаться на чём свет стоитswear like a fishwife
ругаться на чём свет стоитcurse and damn
рудники стояли всю прошлую неделюthe mines stood all last week
руководитель, стоящий на центристских позицияхmoderate leader
рыскание судна, стоящего на якоре при большом волненииlee lurch
рядом не стоять, не идти ни в какое сравнениеbe not a patch on (Lada's not a patch on Ford Viacheslav Volkov)
рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятсяthere's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him
рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятсяthere's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him
с ним не стоит об этом споритьthere's no use discussing it with him
с ним не стоит считатьсяhe does not count
С этим не стоит спешитьIt will have to wait (Rust71)
свободно стоящая фигураfree standing figure
свободно стоящие станкиfree-standing machine tools (ABelonogov)
свободно стоящийfree-standing
сесть за стол, на котором стоит едаsit down to a table with food
силы, стоящие за спиной правительстваinvisible government
сколько вам стоит комната с полным пансионом?what do you pay for full board? (Taras)
сколько мы стоим на этой станции?how long do we stop at this station?
сколько стоит?how what do you charge for?
сколько стоит?how much do you charge for?
сколько стоит?what's the figure?
сколько стоит билет?what is the fare?
сколько стоит билет?what's the fare?
сколько стоит билетwhat is the fare
сколько стоит билет в Москву?how much is a ticket to Moscow?
сколько стоит билет до Ленинграда?what's the fare to Leningrad?
сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?how much do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?
сколько стоит день проката автомобиля и т.д.?what do they charge for a car by the day for a call, for a room, etc.?
сколько стоит молоко?how is milk?
сколько стоит почистить пальто?how much do you charge for cleaning a coat?
сколько стоит проезд?what is the fare?
сколько стоит проездwhat is the fare
сколько стоит проезд в...?what is the fare to...?
сколько стоит стопа этой бумаги?how much does a ream of this paper cost?
сколько стоит фунт?how much is it a pound?
сколько стоит это кресло? — я прошу пять фунтовhow much for this armchair? — I want five pounds
сколько стоит этот номер в день?how much does this room cost a day?
сколько стоит этот фотоаппарат?what do you ask for this camera?
сколько стоят услуги адвоката?what does the lawyer charge? (Olga Fomicheva)
сколько стоят эти ботинки?what are these shoes?
сколько стоят яблоки?how much do the apples sell for?
сколько это стоит?what's the damage? (How much does this cost?)
сколько это стоит?what's the tab for this? (Taras)
сколько это стоит?what does it cost? (Taras)
сколько это стоит?how much does it cost? (Taras)
сколько это стоит?what is it worth?
сколько это стоит?how much is it?
сколько это стоит?what's the figure?
сколько это стоит?what is the cost? (обычно говорится при оценке услуг, не при покупке в магазине ART Vancouver)
сколько это стоит?what's the price of this?
сколько это стоит?how much is its cost? (formal, oddly emphatic Taras)
скульптура стоящего человекаpedestrian statue
слово, стоящее перед именемprefix (и указывающее на звание, положение и т. п.)
слово, стоящее под ударениемorthotone
снаружи стоит полицейскийthere is a policeman watching outside
солдаты стояли на постое в домах крестьянthe soldiers were billeted upon the villagers
солдаты стояли на постое в домах крестьянthe soldiers were billeted on the villagers
вежливая форма отказа или благодарности за ненужные действия Спасибо, но не надо/ не стоит/ не стоило/ не стоило беспокоитьсяthank you but no thank you (и т.п. florian)
спать стояsleep standing up (Technical)
ставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньшеbet someone dollars to doughnuts (Interex)
столкновение судна имеющего ход со стоящим неподвижноallision
стоящая в середине кегляkingpin
стоящая цельworthwhile goal (Andrey Truhachev)
стоящее без определяемого существительного прилагательноеstanding alone without a modified substantive
стоящее дело надо делать, не откладывая в долгий ящикis worth doing promptly
стоящее дело надо делать сразуis worth doing promptly
стоящее особняком зданиеinsular building (Olga Okuneva)
стоящее чтивоworthwhile read (VLZ_58)
стоящие на уровне современных требований вооружения силыsophisticated forces
стоящие перед именем собственнымprefix (Sir, Dr., Mr.)
стоящие полукругомcrescent
стоящий без поддержкиfree standing
стоящий без поддержкиfree-standing
стоящий ближе к берегуshoreward
стоящий больших денегpricey
стоящий в авангардеinnovative
стоящий в готовностиpresent
стоящий в одном рядуcomparable (с чем-либо Min$draV)
стоящий в ряду стандартных домиковterraced
стоящий в сторонеout of the way
стоящий в стороне от схваткиabove the battle
стоящий вертикальноerectile
стоящий вне нацииnon-national
стоящий вне партииNon-Partisan
стоящий вне партийnon-partisan
стоящий во главеheadmost
стоящий вышеsuperior to
стоящий вышеsuperior
стоящий выше по званиюranking (это не существительное mtovbin)
стоящий выше по званию, положениюranking
стоящий два пенсаtwo-penny
стоящий десять пенсовtenpenny
стоящий заbehind (Mixing studio footage with interviews, features Paul talking candidly about the process behind some of the album's most beloved songs – ...представляет Пола, который искренне рассказывает о процессе, стоящем за... Lily Snape)
стоящий за безбрачиеcelibatarian
стоящий за мир или мирное разрешение спорных вопросовdovish
стоящий за мирное разрешение спорных вопросовdovish
стоящий за невхождение в блокиneutralist
стоящий за нейтралитетneutralist
стоящий за нейтралитет в блокиneutralist
стоящий за нейтралитет или невхождение в блокиneutralist
стоящий за пределами литературыsubliterary (настоящей)
стоящий за сильное федеральное правительствоsilk stocking
стоящий за чем-либоunderlying (masizonenko)
стоящий затраченного трудаworth while
стоящий лицом к лицуeyeball to eyeball
стоящий лицом к лицуeyeball-to-eyeball
стоящий наbuilt on (tower built on an island sankozh)
стоящий на антироссийской позицииanti-Russia
стоящий на атасеspotter (разг. / напр., член банды налетчиков)
стоящий на высоком постуranking (это не существительное mtovbin)
стоящий на высотеbig league
стоящий на граниborderline (чего-либо)
стоящий на грани войныwar jittery
стоящий на грани войныwar-jittery
стоящий на задних лапахrampant (о геральдическом животном)
стоящий на коленахkneeling
стоящий на корнюstanding
стоящий на крайних антироссийских позицияхultimate Russia hawk (о полит. деятеле, гл. обр.)
стоящий на краю светаfar-off (Sergei Aprelikov)
стоящий на ногахunfallen
стоящий на ногахstanding
стоящий на очереди к занятию какой-л. должностиcandidate
стоящий на платформе защиты "маленького человека"populist
стоящий на повестке дня в качестве первоочередногоpriority
стоящий на рейдеin the roads (о судне)
стоящий на рейдеroadster
стоящий на российских позицияхpro-Kremlin
стоящий на своёмinconvincible
стоящий на седьмом местеseventh largest
стоящий на страже семейных ценностейfamily-friendly
стоящий на стремеspotter (разг. // Вот анекдот в качестве примера: Гангстеры грабят банк. Один из них оставлен на посту у входа. Когда группа, нагруженная мешками, выходит из банка, главарь спрашивает у стоявшего на стреме: – Все в порядке? – Не совсем: полиция, как обычно, прохлопала, и воры угнали нашу машину.)
стоящий на твёрдых принципахprincipled
стоящий на тех же позицияхlikeminded
стоящий на той же идеологической платформеlikeminded
стоящий на третьем местеthird-biggest
стоящий на уровне современных требованийup-to-date
стоящий на уровне современных требованийup to date
стоящий на центристских позицияхmoderate
стоящий на якореanchored
стоящий на якоре без волнения и качкиholsom (корабль)
стоящий на якоре носом к ветруwindrode
стоящий на якоре носом к приливному течениюtide rode
стоящий наготовеat stand-by
стоящий напротивfacing (чего-л.)
стоящий недорогоlow-priced
стоящий нижеshort winded
стоящий нижеshort
стоящий нижеinferior (по развитию, уму и т. п.)
стоящий огромных денегmassively expensive
стоящий ожиданияworth the wait (Alexey Lebedev)
стоящий особнякомdistinct (dreamjam)
стоящий особнякомnon-mainstream
стоящий особнякомstand-alone (D.Lutoshkin)
стоящий особнякомstraggler
стоящий особнякомdetached
стоящий отдельноout of the way
стоящий отдельно отstraggler (чего-л.)
стоящий перед проблемойhard put
стоящий полушкуfarthing worth
стоящий посещенияworth a visit (Taras)
стоящий посещенияworth a trip (The local museum is worth a trip/visit – Местный музей стоящий посещения Taras)
стоящий похвалpraise worthy
стоящий прочтенияreadable
стоящий прочтенияworth reading (VeraS90)
стоящий прямоupright
стоящий прямоunfallen
стоящий прямоerectile
стоящий рядомbystanding (e.g., Marlon Brando is believed to have saved a bystanding girl's life by pushing her out of the way. Ying)
стоящий стоймяupright
стоящий столько-то фунтовpounder (о предмете)
стоящий того, чтобы о нём рассказалиtellable
стоящий торчкомarrect (об ушах)
стоящий три пенсаthreepenny
стоящий у истоковupstream (BElizaveta)
стоящий упоминанияworth reporting (YanYin)
стоящий чьих-либо усилийworth someone's while (I guess it's not worth his while. – Я думаю, это не стоит его усилий. TarasZ)
стоящий 25 центовtwo-bit
стоящий чьего-либо времениworth someone's while (I guess it's not worth his while. – Я думаю, это не стоит его времени. TarasZ)
стоящий чьего-либо времени и усилийworth someone's while (I guess it's not worth his while. – Я думаю, это не стоит его времени и усилий. TarasZ)
стоящий шесть пенсовsixpenny
стоящий шиллингtwelvepenny
стоящий шиллингa shilling's worth (of)
стрельба стояfiring from a standing position
судно, стоящее на рейдеroadster
судно, стоящее на якореroadster
считать не стоящим вниманияbe dismissive of
считать сто́ящимbelieve in (кого-л., что-л.)
так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мыit is not so important to know where we stand, as whether we are moving he
так просто стоятьstand back (z484z)
твердо стоящий на ногахdry behind the ears (Anglophile)
твёрдо стоящийunfaltering
твёрдо стоящий на ногахsure-footed
твёрдо стоящий на ногахsure footed
твёрдо стоящий на ногахflat-footed
твёрдо стоящий на ногахflat footed
твёрдо стоящий на ногахfootsure
твёрдо стоящий на ногахsurefooted (VLZ_58)
твёрдо стоящий на позициях левыхhard left
тебе не стоитI wouldn't (q3mi4)
тебе стоитyou better (Tatiana H)
тебе стоит вести себя потишеyou'd better haul in your horns a little
тебе стоит поговорить с редакторомit would be worth your while to talk to the editor
тебе стоит только попроситьit's yours for the asking
тесно стоящий друг к другуdense
тесно стоящий друг к другуclose-packed
тот, кто стоитstander
тот, кто стоит в очередиqueuer
ты будешь стоять рядом со мной в церквиyou shall be beside me in the church
ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотретьsuppose you helped me instead of looking on
ты стоишь на опасной позиции, ты придерживаешься опасной точки зренияyou maintain a dangerous position
ты стоишь слишком близко к плите, отойди подальшеyou're too near the stove, come away
тёплая погода, которая сейчас стоит, будет способствовать урожаюthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
тёплая погода, которая сейчас стоит, очень хороша для урожаяthe fine spell we've been having will bring the crops along properly
у меня больше не стоит!I can't get it up any more! (Проблема с эрекцией AKarp)
у меня в голове гул стоитmy head is pounding (Andrey Truhachev)
у меня в голове шум стоитmy head is pounding (Andrey Truhachev)
у нас стоит хорошая погодаwe're enjoying fine weather now
у него в комнате стоит столhe has a table in his room standing
у него волосы стояли торчкомhis hair stuck up on end
у него волосы стоят дыбомhis hair sticks straight up
у него волосы стоят дыбомhis hair stands upright
у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечиhe's got that kind of slouch
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
у неё в глазах стояли слёзыtears stood in her eyes
у неё стояли слезы в глазахtears stood in her eyes
университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человекthe university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council
хлеб ещё стоитthe corn is still standing
хлеб, стоящий пенниa penny loaf
хорошие вещи стоят дорогоgood clothes come expensive
хорошие вещи стоят дорогоgood clothes come high
чайник, стоящий на плитеa kettle siting on a stove
человек, не стоящий вниманияnon-person
человек, стоящий на низшей ступени социальной лестницыbottom dweller (Andrey Melnik)
человек, стоящий на секеlookout (Olga Cartlidge)
человек, стоящий на стрёмеlookout (Olga Cartlidge)
человек, стоящий "на шухере"lookout (e.g. Altering the ATMs is a risky business, these individuals work in teams. The lookout warns of any possible eye witnesses or of the next potential victim. Aiduza)
человек, стоящий обеими ногами на землеearthy man
эти книги стоять здесьthese books belong here
эти пирожные стоят дёшевоthese cakes are going cheap
эти развалины стоит посмотретьthe ruins is well worth our view
эти цветы плохо стоятthese flowers fade quickly
эти цветы и т.д. хорошо стоятthese flowers these cakes, apples, etc. last very well
это вполне стоящая вещьit's well worth the money
это дело довольно рискованное, но стоящееit's а pretty long shot but worth the risk
это дело стоящееit is worth one's while
это стоящее дело, за это стоит взятьсяit's something to get one's teeth into
Showing first 500 phrases