DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сроки работ | all forms | in specified order only
RussianEnglish
выполнение работы в срокmeeting deadline (ssn)
выполнять работу в срокmeet deadline (ssn)
ей предложили закончить работу в недельный срокshe was ordered to finish her work in a week
завершать работу строго / точно в срокmeet deadline
завершение работы конгресса в установленный срокclosing of the congress by the date fixed
исполнять работу в срокmeet deadlines (rasskazov)
испытательный срок работыtrial work period (в фирме)
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному срокуbe under deadline pressure (Alex Krayevsky)
качество и сроки выполнения работworkmanship and delivery time (constantly meet or exceed clients' expectations in workmanship and delivery time | Alexander Demidov)
мне кажется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
мне представляется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
напоминание о сроках выполнения работыfollow up
начальный и конечный сроки выполнения работwork commencement and completion dates (Alexander Demidov)
начальный и конечный сроки выполнения работыcommencement and completion deadlines for the performance of work (ABelonogov)
не завершить пуско-наладочные работы в положенные срокиmiss the launch deadline
обеспечить срок службы/работыgiving life (Sagoto)
они ускоряют работу, чтобы кончить к срокуhasten
они ускоряют работу, чтобы кончить к срокуthey're speeding up their work to meet the deadline
ориентировочный срок выполнения работtentative work completion date (muzungu)
постоянная работа преподавателем в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лет испытательного срокаtenure
постоянная работа профессором в университете, с которой не могут уволить обычно после 7 лёт испытательного срокаtenure
сделать трёхдневную работу в двухдневный срокwork double tides
срок выполнения работwork completion time (Alexander Demidov)
срок завершения работtask completion date
срок начала работdate of the commencement of activities (ABelonogov)
срок окончания работtimeline on when sth. will be finished (Our transportation team has advised that the project team are currently coordinating with BC Hydro to complete the required electrical work that will activate the bike push-buttons, but don't yet have an exact timeline on when this will be finished. (Twitter) -- точные сроки окончания работ пока неизвестны ART Vancouver)
срок работыlife
срок работыservice life (A product's service life is its expected lifetime, or the acceptable period of use in service. It is the time that any manufactured item can be expected to be "serviceable" or supported by its manufacturer. A product's service life is its expected lifetime, or the acceptable period of use in service. It is the time that any manufactured item can be expected to be "serviceable" or supported by its manufacturer. Service life is different from a predicted life, or MTTF/MTBF (Mean Time to Failure/Mean Time Between Failures)/MFOP (maintenance-free operating period). Predicted life is useful such that a manufacturer may estimate, by hypothetical modeling and calculation, a general rule for which it will honor warranty claims, or planning for mission fulfillment. The difference between service life and predicted life is most clear when considering mission time and reliability in comparison to MTBF and service life. For example: A missile system can have a mission time of less than one minute, a service life of 20 years, active MTBF of 20 minutes, dormant MTBF of 50 years and a reliability of .999999. A consumer item will have different expectations about service and longevity based upon factors such as use, cost, and quality. WK Alexander Demidov)
срок работыlength of experience (Alexander Demidov)
сроки выполнения работwork deadlines (howstuffworks.com Anchovies)
сроки выполнения работ и поставокcompletion and delivery times (Alexander Demidov)
сроки выполнения работыtime period for doing the work (P.B. Maggs ABelonogov)
стараться кончить работу в срокwork against time (к определённому времени)
у меня создаётся такое впечатление, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
я полагаю, что нам удастся закончить эту работу к срокуthink we'll be able to finish our work on time