Russian | French |
сразу же после | sitôt après |
сразу же после | juste après (Morning93) |
сразу же после | au lendemain de (kee46) |
сразу же после | dans la foulée |
сразу же после | dès (dès la clôture du scrutin — сразу же после закрытия избирательных участков // Le Journal du Dimanche, 2019 Alex_Odeychuk) |
сразу после | directement après (I. Havkin) |
сразу после | juste après (Alex_Odeychuk) |
сразу после + сущ. | immédiatement après + nom (Il est conseillé d'effectuer le badigeonnage immédiatement après la coupe. I. Havkin) |
сразу после | dès (Lors du décodage, on devrait pouvoir identifier l'idée directrice et ses principales ramifications dès l'introduction. I. Havkin) |
сразу после вручения медали и удостоверения к ней | après avoir reçu un diplôme et une médaille (pour " acte de courage et de dévouement " - за "мужество и самоотверженность" // Ouest-France, 2018 Alex_Odeychuk) |
сразу после еды | dès la dernière bouchée |
сразу после обеда | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после обеда | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после обеда | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после обеда | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после полудня | en début d'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после полудня | tôt dans l'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после полудня | tôt l'après-midi (Andrey Truhachev) |
сразу после полудня | au début de l'après-midi (Andrey Truhachev) |
Сразу после того, как | Une fois que (ROGER YOUNG) |
Сразу после того, как | Immédiatement après avoir... (ROGER YOUNG) |
Сразу после того, как | peu après que (ROGER YOUNG) |
Сразу после того, как | aussitôt que (ROGER YOUNG) |
Сразу после того, как | Juste après que (ROGER YOUNG) |
Сразу после того, как | C'est juste après que (ROGER YOUNG) |
сразу после того, как | après avoir ... (ROGER YOUNG) |
Сразу после того, как | Juste après avoir... (ROGER YOUNG) |
сразу после того, как | dès que (ROGER YOUNG) |
сразу после того как | une fois (I. Havkin) |