DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сравниться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
его нельзя и сравнить с нейhe cannot compare with her
его нельзя сравнить ни с кемthere is no one to set beside him
из современных писателей с ним мало кто может сравнитьсяhe has few equals among living authors
их невозможно сравнитьthere is no comparison between them
как можно их сравнить!how can you compare them!
который можно сравнить сsimilar in size to
который ни с чем не сравнитьbeyond compare
мало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодритьсяthere are few things to touch sea air for bracing you up
можно сравнитьthink of (think of X as Y -- X можно сравнить с Y: Think of ChatGPT as a blurry JPEG of all the text on the web. SirReal)
не может сравниться сnot to be compared with
не сравнится сcan't match (As far as I know, the Green Mermaid is Fredericksville's oldest pub. It opened in 1913. It's still filled with an old school vibe that so many corporate bars and pubs just can't match. – не сравнятся ART Vancouver)
чему-либо не сравниться сbe no match (KotPoliglot)
не сравниться сnot to have a look in with (someone – кем-либо)
не сравниться с кем-либоnot to have a look in with (someone)
немногие государственные деятели могут с ним сравнитьсяthere are few statesmen of his caliber
немногие государственные деятели могут с ним сравнитьсяthere are few statesmen of his calibre
ни с чем не сравнитсяunmatched (Royale Red Verbena in a pot is unmatched! ART Vancouver)
ни с чем ни сравнитсяyou can't beat it! (ART Vancouver)
никого я не знаю, кто мог бы со мной сравнитьсяnone I know second to me
никто не может с ним сравнитьсяthere is nobody to touch him
никто не может с ним сравнитьсяno one can match him
никто не может сравниться с нейno one can compare to her
никто не может сравниться с ним в скоростиno one can touch him for speed (for purity of style, in mathematics, in comedy, in this game, etc., и т.д.)
никто не может сравниться с ним в скоростиno one can match him for speed
никто не сравнитсяno one else even comes close (When it comes to top-quality 24-hour plumping and heating services, no one else even comes close, we're number one. ART Vancouver)
ничто не может сравниться не идёт в сравнение с хорошим отдыхомthere is nothing like a good rest
ничто не сравнится сnothing like (в знач. "что может быть лучше?" 4uzhoj)
ничто не сравнится сnothing beats (something 4uzhoj)
ничто не сравнится сnothing can beat (4uzhoj)
ничто не сравнится сthere's nothing quite like (+ gerund; example provided by ART Vancouver: There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day.)
ничто не сравнится с проведением собственного исследования рынкаthere is nothing to beat doing your own market research (Aslandado)
ничто не сравнится с этимyou can't beat (something Mermaiden)
обзвонить несколько магазинов и сравнить ценыcall around and compare prices (ART Vancouver)
он был самый лучший теннисист, с ним никто не мог сравнитьсяthere was no one within miles of him as a tennis player
он осмелился сравнить себя с вамиhe presumed to compare himself with you
по преданности долгу его нельзя сравнить ни с кем из нихhe is alone among them in devotion to duty
по уму с ним никто не сравнитсяin intelligence he is second to none
по-моему, никто не может сравниться с Моцартом!give me Mozart every time!
прекрасная работа, ничто не может с ней сравнитьсяmagnificent work, nothing to be compared with it
разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?is there one of you that could touch him?
с вами никто не сравнитсяthere's nobody like you ('I've said it before, and I'll say it again -- there's nobody like you.' 'Thank you very much, miss.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
с вами никто не сравнитсяyou stand alone (ART Vancouver)
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed in valour and generosity
с ним никто не может сравниться по храбрости и великодушиюhe is unsurpassed for valour and generosity
с этим ничто не может сравнитьсяnothing can equal this
с этим ничто не сравнитсяit is without parallel
с этим ничто не сравнитсяthis is without parallel
сравните Наполеона и Юлия Цезаряcompare Napoleon and Julius Caesar
сравните Тома с его братомcontrast Tom with his brother
сравнить приход с расходомstrike a balance
сравнить что-либо, с чем-либо провести аналогию между чем-либо иdraw an analogy between and (чем-либо)
сравнить сcompare to/with (These are sometimes interchangeable, but when you are stressing similarities between the items compared, the most common word is “to”: “She compared his home-made wine to toxic waste.” If you are examining both similarities and differences, use “with”: “The teacher compared Steve's exam with Robert's to see whether they had cheated.” babichjob)
сравниться с Францией в области винmatch France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.)
сравниться с Францией по части винmatch France for good wine (our country for good sportsmen, etc., и т.д.)
сравню ли с летним днём твои черты?shall I compare thee to a summer day? (Shakespeare)
что может сравниться с возвращением домой?what does it feel like to be at home again?
это ни с чем не сравнитсяthere's nothing like it (Taras)
это ни с чем не сравнитьit beats the world (Franka_LV)
это ни с чем не сравнитьit beats creation
это ни с чем не сравнитьit beats hell
это ни с чем не сравнитьit beats my grandmother
это ни с чем не сравнитьit beats all (Franka_LV)
это ни с чем не сравнитьit beats anything (Franka_LV)
это ни с чем не сравнитьit beats the hell (Franka_LV)
это ни с чем не сравнитьit beats the devil (Franka_LV)
это ни с чем не сравнитьit beats the band (Franka_LV)
это ни с чем не сравнитьthere's nothing like it (Taras)
я не могу сравниться с этим художникомI cannot come near that painter
я просто не знаю, с чем это можно сравнитьI know not to what I can liken it