DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сработаться | all forms
RussianEnglish
вариант, который может сработатьcredible option (proggie)
говорят, что новый директор не сработался с профессуройthe new director and the professors are said not to pull together
достаточно безумно, чтобы сработатьcrazy enough to work (Alexey Lebedev)
его идея прекрасно сработалаhis idea worked a treat
его план не сработалhis plan didn't work
запал сработалthe fuse has blown
запальник сработалa fuse blew out
заставить сигнализацию сработатьset off an alarm (Bullfinch)
когда воры проникли в помещение, сработала сигнализацияwhen the thieves got in the alarm went off
не сработаетthat is not going to work (valtih1978)
не сработалоit didn't work (не получилось, не помогло Sloneno4eg)
не сработатьfail (Alexander Demidov)
не сработатьmalfunction
не сработать как надоfail (Franka_LV)
неверно сработатьgo wrong (A.Rezvov)
отлично сработатьwork splendidly (Ремедиос_П)
отлично сработатьwork fine (This angle has worked fine. Этот аспект сработал отлично. ZolVas)
план сработалthe plan worked out
сигнализация сработалаthe alarm went off
сработал, сработавший, отработал, отработавшийhave worked (Teodorrrro)
сработало ассоциативное мышлениеsomeone's associative thinking kicks in (VLZ_58)
сработало ассоциативное мышлениеthat kick started the associative thinking process (VLZ_58)
сработало ассоциативное мышлениеsynapses made the leap (It's no wonder my synapses made the leap. VLZ_58)
сработать без сучка и задоринкиwork without a major hitch (Interex)
сработать в нольbreak even (ничего не заработать, но зато и не потерять Bonikid)
сработать на опережениеbe proactive (CNN Alex_Odeychuk)
сработать на славуwork fine (ZolVas)
сработать на упреждениеact preventively (Andrey Truhachev)
сработать наспехrush the job through (Nrml Kss)
тормоза не сработалиthe brakes did not act
трясти или дергать ручку, кнопку или цепочку унитазного бачка, чтобы сработал клапан и перестала течь водаjiggle the toilet (LisLoki)
уловка не сработалаthe stratagem did not work (VLZ_58)
хорошо сработатьсяpull together
это сработаетit will work (Верещагин)