Russian | German |
адресная справка | Wohnsitzbestätigung (SKY) |
академическая справка | Hochschulzeugnis (Siegie) |
архивная справка | Archivauskunft (SKY) |
архивная справка | Archivurkunde (Tiny Tony) |
банковская справка о зачислении и списании средств | Kontostaffel (Unterschied zu Kontoauszug -> mit Kontostaffel ist gemeint: Man kann die betraglichen Bewegungen erkennen (Überweisungseingang 1000 Euro) aber sieht keine weiteren Daten, also auch keinen Absender mehr. Anhand dieser Staffel kann man aber zu jedem beliebigen Datum bei Bedarf den Saldo des Kontos ermitteln. Oxana Vakula) |
без дальних справок | ohne lange Erörterungen |
врач заполнил справку | der Arzt hat den Schein ausgefüllt |
врач подписал справку | der Arzt hat den Schein unterschrieben |
врачебная справка | Gesundheitsbescheinigung |
врачебная справка | Gesundheitszeugnis |
врачебная справка | Gesundheitsattest |
вручать кому-либо справку | jemandem eine Bescheinigung aushändigen |
все справки предоставляются бесплатно | alle Auskünfte sind unentgeltlich |
выдавать справку | eine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П) |
выписывать кому-либо справку | jemandem eine Bescheinigung ausstellen |
давать кому-либо справку | jemandem; eine Auskunft geben |
давать кому-либо справку | jemandem; eine Auskunft erteilen |
дать недостаточную справку | eine ungenügende Auskunft geben |
дать неточную справку | eine ungenaue Auskunft geben |
дать неудовлетворительную справку | eine ungenügende Auskunft geben |
дать подробную справку | eine ausführliche Auskunft geben |
дать кому-либо справку | jemandem Auskunft geben (о чём-либо) |
за это время он навёл справки | in der Zwischenzeit hat er Erkundigungen eingezogen |
историческая справка | historischer Hintergrund (Virgo9) |
краткая справка | Steckbrief (yukavit) |
ложная справка | eine irreführende Auskunft |
медицинская справка | Attest (Попросите, чтобы вам выдали медицинское свидетельство. - Lassen Sie sich ein ärztliches Attest ausstellen. Komparse) |
наведение справок | Erkundigungen einziehen |
наведение справок | Erkundigung |
наведённые нами справки ничего не дали | unsere Erkundigungen haben nichts ergeben |
навести более подробные справки | nähere Auskünfte einholen |
навести справки | sich umhören (Vas Kusiv) |
навести справки | Kenntnis verschaffen (dolmetscherr) |
навести справки | herausfinden (aksa) |
навести справку в словаре | das Wörterbuch zu Räte ziehen |
наводимая справка имеет ограниченную сочетаемость | Erkundigung |
наводить справки | Erkundigungen einholen |
наводить справки у кого-либо о ком-либо, чём-либо | Erkundigungen bei jemandem über jemanden, etwas einziehen (чаще заменяется sich über jemanden, etwas erkundigen) |
наводить справки | Nachforschungen anstellen (Andrey Truhachev) |
наводить справки | Auskünfte einholen (Лорина) |
наводить справки о ком-либо, о чём-либо | Auskunft einholen |
наводить справки | sich erkundigen (о ком-либо, о чём-либо) |
наводить справки | nachforschen (о чем-либо) |
наводить справки | Informationen einziehen |
наводить справки | eine Anfrage an jemanden richten (у кого-либо, где-либо) |
наводить справки | Erkundigungen einziehen |
наводить справки | sich orientieren |
наводить справку | eine Erkundigung einholen |
наводить справку у кого-либо, где-либо | eine Anfrage an jemanden richten |
наводить справку | nachlesen |
обратиться за справкой | bei jemandem nachfragen (к кому-либо) |
окно справок | Auskunftsschalter |
он мог предъявить все справки | er konnte alle Scheine vorweisen |
он потребовал от него справку о пребывании в больнице | er hat von ihm eine Bescheinigung über seinen Aufenthalt im Krankenhaus verlangt |
он с готовностью дал нам справку | er gab uns bereitwillig Auskunft (ответил на наш вопрос) |
отдел справок | Auskunftsabteilung (Martin74) |
отдел справок | Informationsabteilung |
отказать в справке | eine Auskunft verweigern |
по наведённым справкам | auf Grund von Erkundigungen |
подписывать справку | eine Bescheinigung unterschreiben |
подробная справка | eingehende Auskunft (Alex Krayevsky) |
получить недостаточную справку | eine ungenügende Auskunft erhalten |
получить неточную справку | eine ungenaue Auskunft erhalten |
получить неудовлетворительную справку | eine ungenügende Auskunft erhalten |
получить подробную справку | eine ausführliche Auskunft erhalten |
получить справку о посещении лекции | eine Vorlesung testieren lassen |
постановление высшего земельного суда об освобождении от предоставления справки о брачной правоспособности | Befreiungsurkunde (Sonn) |
потребовать справку о состоянии здоровья | ein Attest verlangen |
потребовать от кого-либо справку, подтверждающую | von jemandem über etwas eine Bescheinigung verlangen (что-либо) |
прийти за справкой | wegen einer Auskunft kommen |
просить дать справку | um eine Auskunft bitten |
регистрационная справка | Registrierschein (generalkonsulat-rus-hamburg.de H. I.) |
служащий, дающий справки | Auskunftsbeamte |
согласно наведённым справкам | auf Grund von Erkundigungen |
справка от врача | ärztliches Attest |
справка о болезни | ein Schein, der jemandes Krankheit beglaubigt |
справка о вакцинации | Impfnachweis (marinik) |
справка о выписке | Abmeldezettel |
справка о выписке о снятии с учёта | Abmeldeschein |
справка о выплатах за период | Rentenbezugsmitteilung (справка о выплаченной пенсии Oxana Vakula) |
справка о доходах | Verdienstnachweis (dolmetscherr) |
справка о доходах | Leistungsnachweis (Обычно: справка о размере выплаченной государством помощи (пособии по безработице, социальной пенсии и др.) vadi61) |
справка о доходах | Einkommensnachweis (Praline) |
справка о заработной плате | Entgeltbescheinigung (и других доходах marinik) |
справка о зарплате | Verdienstnachweis (dolmetscherr) |
справка о медицинском отводе от вакцинации | Impfbefreiungszeugnis (marinik) |
справка о медицинском отводе от вакцинации | Impfunfähigkeitsbescheinigung (о медотводе marinik) |
справка о нахождении на налоговом учёте, наличии либо отсутствии налоговой задолженности и иных сведениях о налогоплательщике | Bescheinigung in Steuersachen (4uzhoj) |
справка о невложении в гроб посторонних предметов | Einsargungsbescheinigung (Anli8) |
справка о неработоспособности | Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (Alex Krayevsky) |
справка о несостоянии в браке | Ehefähigkeitsbescheinigung (4uzhoj) |
справка о несудимости | Führungszeugnis (makhno) |
справка о нетрудоспособности | AU-Bescheinigung (beglys) |
справка о нетрудоспособности | Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (Alex Krayevsky) |
Справка о нетрудоспособности приложена | die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ist beigefügt. (Alex Krayevsky) |
справка о перемене имени | Bescheinigung über die Namensänderung (SKY) |
справка о периоде обучения | Studienzeitzertifikat (Translation_Corporation) |
справка о посещении школы | Schulbesuchsbestätigung |
справка о посещении школы | Schulbesuchsbescheinigung (dolmetscherr) |
справка о постоянном месте жительства | Hauptwohnsitzbescheinigung (nerzig) |
справка о потере трудоспособности | Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (Alex Krayevsky) |
справка о предоставлении отпуска | Urlaubsschein (Tiny Tony) |
справка о прививках | Bescheinigung über den Impfstatus (nerzig) |
справка о проведении вакцинации | Impfnachweis (marinik) |
справка о прохождении курса обучения | eine Bescheinigung über die Teilnahme am Lehrgang |
справка о прохождении санпропускника | Entlausungsschein |
справка о реабилитации | Bescheinigung über die Rehabilitierung (SKY) |
справка о регистрации в качестве просящего убежища | Bescheinigung über die Meldung als Asylsuchender (Николай Бердник) |
справка о регистрации по месту жительства | Anmeldebestätigung (4uzhoj) |
справка о резидентстве | Ansässigkeitsbescheinigung (SKY) |
справка о рождении | Geburtsschein (leo.org camilla90) |
справка о рождении | Geburtsausweis (Slawjanka) |
справка о семейном положении | Ehefähigkeitszeugnis (т. е. об отсутствии препятствий для заключения брака Belosneshka) |
справка о семейном положении | Ehefähigkeitsbescheinigung (4uzhoj) |
справка о смерти | Leichenschauschein (Andrey Truhachev) |
справка о смерти | Todesbescheinigung (Andrey Truhachev) |
справка о смерти | L-Schein (Andrey Truhachev) |
справка о смерти | Totenschein (Andrey Truhachev) |
справка о смерти | Sterbeschein (выдается врачом Andrey Truhachev) |
справка о снятии с учёта | Abmeldezettel |
справка о составе семьи и прописке | Anmeldebestätigung (4uzhoj) |
справка о состоянии здоровья | Gesundheitsschein |
врачебная справка о состоянии здоровья | Gesundheitszeugnis |
врачебная справка о состоянии здоровья | Gesundheitsattest |
справка о состоянии здоровья | Gesundheitsbescheinigung |
справка о стоимости | Gebührenansage (напр., междугородного телефонного разговора) |
справка о сумме заработной платы | Entgeltbescheinigung (иных выплат и вознаграждений marinik) |
справка о сумме уплаченных налогов | Nachweis über gezahlte Steuern |
справка о технической подготовке | Fähigkeitsnachweis |
справка об иммунизации | Impfnachweis (marinik) |
справка об инвалидности | Invaliditätsnachweis (dolmetscherr) |
справка об обмене валюты | Umtauschbescheinigung |
справка об обмене валюты | Devisenumtauschbescheinigung |
справка об освобождении от | Arbeitsbefreiungsbescheinigung |
справка об основном месте жительства | Hauptwohnsitzbescheinigung (nerzig) |
справка об отсутствии | Negativbescheinigung (напр., архивной записи: Negativbescheinigung zum standesamtlichen Eintrag Vladard) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния | Ehefähigkeitsbescheinigung (Справка об отсутствии предыдущих браков aminova05) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации брак | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации брака | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Ledigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen) |
справка об отчислении из учебного заведения | Überweiflungszeugnis (у нас ещё назвается академическая справка 4uzhoj) |
справка об увольнении | Entlassungszeugnis |
справка-подтверждение с места работы | Arbeitsbestätigung (Дмитрий Чертов) |
справка полиции о благонадёжности | Führungszeugnis |
справка с места обучения | Studienplatznachweis (SKY; Австрия https://www.google.com.ua/search?um=1&hl=en&safe=off&authuser=0&q=studienplatznachweis&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.45107431,d.ZWU&biw=1241&bih=593&noj=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw&ei=TjVmUZyiFIebPZ6LgZAC 4es_4es) |
справка с места работы | Nachweis über Erwerbstätigkeit (OLGA P.) |
справка с места работы | Nachweis einer Arbeitsstelle (SKY) |
справка с места работы | Arbeitgeberbescheinigung (SKY) |
справка с места работы | Dienstgeberbestätigung (SKY) |
справка с прежнего места работы | Arbeitszeugnis |
справка с места работы | Arbeitsbescheinigung |
справка с места учёбы | Imma (сокращение от Immatrikulationsbescheinigung bratukha) |
справка с места учёбы | Studienbestätigung (SKY) |
справка с места учёбы | Immatrikulationsbescheinigung (miss_cum) |
справки, служащие делу | dienliche Auskünfte |
стол справок | Auskunftsamt |
стол справок | Auskunftsstelle |
стол справок | Auskunftsbüro |
стол справок и почтовых заказов | Abteilung Kundendienst (в магазине) |
телефон для справок | Info-Hotline (f. Brücke) |
телефон для справок | Auskünfte am Telefon (SKY) |
требовать справку о состоянии здоровья | ein Attest verlangen |
юридическая справка | Rechtsauskunft |
я получил справку, что билет стоит 50 марок | ich habe Bescheid erhalten, dass die Fahrkarte 50 Mark kostet |