DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing справедливый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсолютно справедливо!a truer word was never spoken
благодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живомуhis moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject
бороться за справедливое делоfight the good fight
быть справедливымhold good
быть справедливымhold true
быть справедливымhold the scales even
быть справедливымbe just towards (по отношению, к кому-либо)
быть справедливымbe just to (по отношению, к кому-либо)
быть справедливымbe fair on
быть справедливымbe fair
быть справедливымbe the case (для чего-либо: A modern, technically advanced agriculture dedicated to the production of export products coexists with a low-technology production of basic food crops for domestic consumption. This is especially the case with subsistence farming, which is most common in the poorer areas of the semi-arid northeast region, although it occurs to a smaller extent in other regions.)
быть справедливымbe fair on (someone – к кому-либо)
быть справедливымbe fair-minded (Alex_Odeychuk)
быть справедливымhold
быть справедливым дляbe true of (В.И.Макаров)
быть справедливым по отношениюbe just to towards, someone (к кому-либо)
быть справедливым по отношениюbe just to towards, someone (к кому-либо)
в полной мере справедливоwholly true (Vadim Rouminsky)
в полной мере справедливоfully true (Vadim Rouminsky)
в том, что он говорит, много справедливогоthere is much justice in what he says
в этом замечании много справедливогоthere is much truth in that remark
вполне справедливоquite rightly (suburbian)
вполне справедливоrightly so (Александр Рыжов)
всякое начало трудно – эта истина справедлива для каждой наукиevery beginning is difficult, holds in all sciences (К. Маркс и Ф. Энгельс; Предисловие к первому изданию "Капитала" (25/07/1867))
вызывать справедливое негодованиеmove to righteous indignation (raf)
выносить справедливый и т.д. приговорjudge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.)
выносить справедливый и т.д. приговор по делуjudge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc., о чём-л., о ком-л.)
даже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливымeven if you dislike a person you must be fair to them
довольно справедливоquite rightly (suburbian)
его решение во многом справедливоthere is much justice in his decision
его справедливо называли чудом векаhe was justly called the phoenix of his age
его считали жёстким, хотя и справедливым, боссомhe was considered as a tough albeit fair boss
жёстко, но справедливоtough love (Here are the facts about how to use tough love with your teen; Yet many who have tried a "tough love" approach have found it to exacerbate rather than put an end to problem behaviors. Mikhail.Brodsky)
задаваться справедливым вопросомraise legitimate points (soulveig)
закон о справедливом налогообложении и финансовой ответственностиTEFRA (VLZ_58)
закон о справедливом решении жилищных вопросовFair Housing Law (Andy)
Закон о справедливых условиях трудаFair Labor Standards Act (emirates42)
иерархия оценки справедливой стоимостиhierarchy of fair value measurement (Our concerns generally relate to the lower levels of the hierarchy of fair value measurement established in the ... Alexander Demidov)
избежать справедливого наказанияevade just desserts (mahavishnu)
иметь репутацию справедливого человекаhave a reputation for being fair
как бы ни было всё это справедливоthose things, though never so true
как он справедливо и т.д. заметилas he justly well, cleverly, half-jokingly, etc. observed
как справедливо отмечает автор этой книгиas the author of this book justly remains
как справедливо отмечает автор этой книгиas the author of this book rightly remains
как справедливо сказано былоas rightly been said (Interex)
Комиссия по справедливой торговлеFair Trade Commission (Корея skazik)
Комитет по обеспечению справедливого наймаFair Employment Practices Committee
Комитет по обеспечению справедливого наймаFEPC
Комитет по обеспечению справедливого наймаFair Employment Board
мне кажется, что это было справедливое решение проблемыI think it was a fair settlement of the problem
многое из того, что вы говорите, справедливоmuch of what you say is true
можно считать справедливымit is fair to say (maystay)
на справедливой основеon an equitable basis
на справедливых условияхon an equitable basis (Ремедиос_П)
обвинить справедливоput the saddle on the right horse
обвинять справедливоput the saddle on the right horse
оберегать справедливый и прочный мирcherish a just and lasting peace
однако справедливо сказать, что ... it is fair to say, however, that (ssn)
оказываться справедливымring true
он поступает со всеми справедливоhe deals justly with all
он произвёл такое ужасающее опустошение среди испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "Истребитель"he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator
он справедлив по отношению к своим служащимhe is fair to his employees
он справедливо возмущен этим предложениемhe is properly indignant at the offer
он справедливо разрешил их спорhe settled their argument justly
она всегда справедлива в своих отзывах о людяхshe is always fair in what she says about people
они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокамthey gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts
определение справедливой стоимостиfair value measurement (основой для определения справедливой стоимости являются = fair value measurement is predicated on. Measuring fair value. A fair value measurement is predicated on the assumption that the asset or liability is exchanged or settled in an orderly market transaction. Alexander Demidov)
относиться к кому-либо справедливоtreat with justice
отражаемый по справедливой стоимостиreported at fair value (Alexander Demidov)
отражаемый по справедливой стоимости через прибыль или убытокreported at fair value through profit or loss (Financial assets reported at fair value through profit or loss, showing separately (1) Those designated as such upon initial recognition; and (2) Those classified ... Alexander Demidov)
оцениваемый по справедливой стоимостиmeasurable at fair value (Financial assets and liabilities measurable at fair value through profit and loss. Alexander Demidov)
оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытковmeasured at fair value through the profit and loss account (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov)
оцениваемый по справедливой стоимости через счёт прибылей и убытковmeasured at fair value through the profit and loss account (Under FRS102, equities are normally required to be measured at fair value through the profit and loss account and only at cost in limited circumstances. Alexander Demidov)
оценивать по справедливой стоимостиmeasure at fair value (for assets and liabilities that are measured at fair value on a recurring or non-recurring basis in the statement of financial position after initial recognition, the ... Alexander Demidov)
оценивать по справедливой стоимостиmeasure at fair value (for assets and liabilities that are measured at fair value on a recurring or non-recurring basis in the statement of financial position after initial recognition, the ... Alexander Demidov)
очень справедливоvery fair
переоценка по справедливой стоимостиremeasurement at fair value (The issue is whether the gain or loss related to the remeasurement at fair value of the retained interest in the former subsidiary should be recognised: (a) in full Alexander Demidov)
по справедливой ценеwell-priced (trtrtr)
по-видимому, данные соотношения справедливы для многих соединений неуглеводородовthese correlations appear to hold for many nonhydrocarbons
подвергаться справедливой критикеface just criticism (Svetlana D)
подвергаться справедливой критикеreceive just criticism (Svetlana D)
подвергнуться справедливой критикеface just criticism (Svetlana D)
подвергнуться справедливой критикеreceive just criticism (Svetlana D)
политика справедливого наймаequal employment policy
полностью справедливоwholly true (Vadim Rouminsky)
полностью справедливоfully true (Vadim Rouminsky)
поступать справедливоact in the right way (Andrey Truhachev)
поступать справедливоshow fair play
поступать справедливоdo what is right
поступать справедливоact rightly
поступать с кем-либо справедливоdo right
поступать справедливоact justly
поступать справедливо по отношению ко всем людямact fairly by all men
поступить справедливоget a fair shake (NumiTorum)
правильно и справедливоjust and right (yuliya zadorozhny)
править страной и т.д. справедливоgovern the country one's estate, the province, one's people, etc. with justice (with wisdom, etc., и т.д.)
право на справедливое и удовлетворительное вознаграждениеright to just and favourable remuneration
право на справедливое правосудиеright to a fair trial (The right to fair trial is an essential right in all countries respecting the rule of law. A trial in these countries that is deemed unfair will typically be restarted, or its verdict voided. Various rights associated with a fair trial are explicitly proclaimed in Article 10 of the Universal Declaration of Human Rights, the Sixth Amendment to the United States Constitution, and Article 6 of the European Convention of Human Rights, as well as numerous other constitutions and declarations throughout the world. There is no binding international law that defines what is or is not a fair trial, for example the right to a jury trial and other important procedures vary from nation to nation. WK Alexander Demidov)
право на справедливый судthe right to a fair trial (bigmaxus)
прибыль от изменения справедливой стоимостиfair value gains (anna_korkh)
Программа справедливой оплаты трудаPay Equity Policy Framework (tania_mouse)
продаваемый по справедливой ценеproperly priced (Ремедиос_П)
процесс социально справедливого развитияsocially just development (Кунделев)
равенство справедливоequation holds true (Alexey Lebedev)
разница между более высокой справедливой рыночной стоимостью и стоимостью приобретенияdeficiency of the cost of acquisition (Yeldar Azanbayev)
разумно и справедливоwith reason and justice (A.Rezvov)
риск справедливой ставки процентаfair value interest rate risk
себе я признавался в том, что её критика справедливаI admitted to myself the truth of her criticism
совершенно справедливоquite rightly (She believed, quite rightly, that he had let her down. Bullfinch)
совершенно справедливоrightfully
совершенно справедливоjustifiably
совершенно справедливоthat's absolutely right
справедливая войнаrighteous war (wikipedia.org sai_Alex)
справедливая доляfair share (Кунделев)
справедливая доля рынкаequitable share of market (Lavrov)
справедливая играfair game
справедливая компенсацияfair damages (These are the damages for an injury or loss that more than compensate for them. Law Dictionary: What is FAIR DAMAGES? definition of FAIR DAMAGES (Black's Law Dictionary) Alexander Demidov)
справедливая компенсация морального вредаjust satisfaction for non-pecuniary damage (Alexander Demidov)
справедливая критикаfair criticism (Ремедиос_П)
справедливая оплата трудаfair labor compensation (tania_mouse)
справедливая претензияfair claim
справедливая прибыль наfair return on (mascot)
Справедливая РоссияA Just Russia (This leaves nine questions from the three oppositional factions – A Just Russia, Liberal Democrats and the Communists – that Putin will answer "not knowing them in advance," Peskov was quoted as saying. A Just Russia, a left-leaning party created with the Kremlin's backing, and the ultranationalist Liberal Democrats tend to toe the government line, leaving the Communists as the only substantial parliamentary opposition and so the most likely to ask unpleasant questions....Ilya Ponomaryov, a Duma deputy for A Just Russia who took part in the protests, said the scale of support on Facebook was proof that previously passive people were suddenly becoming politically active.TMT Alexander Demidov)
Справедливая РоссияFair Russia (партия: A Fair Russia is currently the smallest of the four parliamentary groups in the State Duma, with 38 MPs. ...The outgoing parliament, or State Duma, is dominated by Mr Putin's party, with seats also held by the Communist Party, the nationalist Liberal Democrats and the social-democratic Fair Russia. BBC Alexander Demidov)
Справедливая РоссияFair Russia (партия: A Fair Russia is currently the smallest of the four parliamentary groups in the State Duma, with 38 MPs. ...The outgoing parliament, or State Duma, is dominated by Mr Putin's party, with seats also held by the Communist Party, the nationalist Liberal Democrats and the social-democratic Fair Russia. BBC – АД)
справедливая сделкаfair deal
справедливая реальная стоимостьfair value (Lavrov)
справедливая субординацияequitable subordination (USA A doctrine allowing bankruptcy courts to lower the priority of a claim and delay its payment until other creditors are paid. This requires showing that the creditor holding such claim is guilty of inequitable or wrongful conduct, such as fraud, illegality, breach of fiduciary duties, undercapitalization or that the creditor exercised an unreasonable level of control over the debtor and its business. For further information, see Practice Note, Lenders Beware: The Risk of Equitable Subordination in Bankruptcy practicallaw.com Alexander Demidov)
справедливая точка зренияcorrect view
справедливая ценаfair value
справедливая ценаequitable price
справедливо будет сказатьit is fair to say (maystay)
справедливо и т.д. винитьaccuse smb. justly (unjustly, wrongly, falsely, openly, publicly, etc., кого́-л.)
справедливо дляtrue of (Again, it all comes back to the "why" and how that "why" fits into the overall purpose. This process is true of cooking, movies, and television. And it might even be the most true of making video games. polygon.com)
справедливо заслуженное наказаниеjustly deserved punishment (Alex_Odeychuk)
справедливо и обратноеthe door swings both ways (papillon blanc)
справедливо или несправедливоright or wrong
справедливо или нетrightly or wrongly (Rightly or wrongly, he was released early from prison. Bullfinch)
справедливо ли утверждать, чтоis it fair to say that (Taras)
справедливо и т.д. обвинятьaccuse smb. justly (unjustly, wrongly, falsely, openly, publicly, etc., кого́-л.)
справедливо обвинятьlay the blame at the right door (кого́-л.)
справедливо обвинятьput the shoe on the right foot
справедливо обойтисьgive a square snake (с кем-либо)
справедливо обойтисьgive a square deal (с кем-либо)
справедливо отметитьjustly note (e.g. "As Professor Sacco has justly noted, 'the necessity to address..." or "Stephen Greenblatt has justly noted the oddity of citing..." Maria Klavdieva)
справедливо отметитьbe fair to say (ssn)
Справедливо отметить, чтоit is true that (Eugene_Chel)
справедливо оцениватьdo somebody justice (кого-либо; to show or emphasize all the good qualities of someone or something – I don’t think your comments do him justice. КГА)
справедливо оцениватьgive an unbiased assessment (Alexander Demidov)
справедливо оценённыйproperly priced (Ремедиос_П)
справедливо и т.д. подозреватьsuspect smb. justly (secretly, generally, unfairly, etc., кого́-л.)
справедливо поступитьdo the right thing by (с кем-либо)
справедливо сказатьbe fair to say (ssn)
справедливо и т.д. судитьjudge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc., что-л., кого́-л.)
справедливо и т.д. судитьjudge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.)
справедливо также и тоit is also the case (Кунделев)
справедливо указываемые недостаткиrightly exposed deficiencies (A.Rezvov)
справедливо урегулировать вопросwork out a just settlement
справедливо устроенныйjust (Pickman)
справедливо, чтоit is true that
справедливо, чтоit is apropos that (VLZ_58)
справедливо, чтоit is the true that
справедливое возмездиеpoetic justice (Taras)
справедливое возмещениеvalue (they paid him the value of his lost property – они возместили ему стоимость пропавшего имущества)
справедливое возмущениеrighteous indignation
справедливое вознаграждениеjust compensation (5 поправка. Nor shall private property be taken for public use, without just compensation (частная собственность не должна изыматься для общественных нужд без справедливого вознаграждения.) Mira_G)
справедливое делоgood cause
справедливое делоjust cause (Franka_LV)
справедливое делоjustified cause (Damirules)
справедливое делоrightful cause
справедливое замечаниеfair point (Technical)
Справедливое замечание, но..it's a fair point, but (CafeNoir)
справедливое и не нарушающее законных прав ответчика или третьих лицjust and convenient (об определении суда об обеспечении иска на досудебной стадии The all-important question to determine is whether, in the circumstances of the particular case, it is just and convenient to grant the injunction. There is an appreciation that with any interlocutory injunction there is a risk that the court may make the "wrong" decision. Thus, an injunction could be granted and ultimately turn out to be unjustified; or the court may refuse an injunction which is subsequently shown to have been essential if the claimant's rights were to be preserved. Вариант рабочий, разумные комментарии приветствуются wordpress.com 4uzhoj)
справедливое и хорошее вознаграждениеjust and favourable remuneration
справедливое наказаниеjust deserts (A deserved punishment or reward, as in He got his just deserts when Mary jilted him. This idiom employs desert in the sense of "what one deserves," a usage dating from the 1300s but obsolete except in this expression.: We all want to see this criminal get his just deserts. Edna)
справедливое наказаниеjust' punishment
справедливое наказание виновныхjust punishment of the guilty (Alex_Odeychuk)
справедливое негодованиеrighteous indignation
справедливое, непредвзятое отношениеsquare deal
справедливое опасениеjust fear
справедливое основаниеjust cause (gennier)
справедливое отношениеfair crack of the whip (Anglophile)
справедливое отношениеfair treatment
справедливое отношениеsquare deal
справедливое отношениеfair shake (get/give somebody a fair shake = to get or give someone fair treatment Telecaster)
справедливое отношениеfair deal
справедливое притязание наdue (что-л.)
справедливое публичное судебное разбирательствоfair public trial (Alexander Demidov)
справедливое решениеjust decision
справедливое решениеfair verdict
справедливое судебное разбирательствоfair court proceeding (emirates42)
справедливое суждениеcorrect reasoning
справедливое требованиеdue
справедливое требованиеright
справедливое требованиеjust demand
справедливое требованиеfair claim
справедливое урегулирование спораjust settlement of a dispute
справедливые условияequitable conditions
справедливые условия наймаfair employment (segu)
справедливые условия трудаfair labour practices (The Constitution grants everyone the right to fair labour practices. • The Publishers shall use reasonable endeavours to ensure that they and any party they engage or contract ... uses fair labour practices. 4uzhoj)
справедливый аргументfair argument
справедливый в социальном планеsocially just (Кунделев)
справедливый гневoutcry (Taras)
справедливый гневrighteous anger
справедливый договорequitable treaty
справедливый и длительный мирjust and lasting peace
справедливый и равноправныйjust and equitable (Olga47)
справедливый мирjust world (supremumxpeh)
справедливый мирjust peace
справедливый повод для обидыjust cause of offence
справедливый повод к обидеjust cause of offence
справедливый поступокrightful act
справедливый стройjust body politic (Alexander Demidov)
справедливый судdue process (Ремедиос_П)
справедливый судfair trial
строгий, но справедливыйfirm, but fair (обычно о преподавателе, тренере, офицере Aiduza)
строгий, но справедливыйstrict but fair
судить о чём-л. справедливоreason justly right, wrong, etc. of (smth., и т.д.)
считать сказанное справедливымgrant the truth of what has been said
считать что-л. справедливымhold smth. true (good, sacred, cheap, etc., и т.д.)
считать что-л. справедливымcall smth. fair (dishonest, mean, nice, etc., и т.д.)
счёт, проценты по которому начисляются по справедливой рыночной ставкеaccount bearing interest at a fair market rate (Lavrov)
такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главыthe same criticism holds good with the second chapter
торговля на справедливой и равной основеfair and equitable trade
убыток от изменения справедливой стоимостиfair value loss (anna_korkh)
управлять страной и т.д. справедливоgovern the country one's estate, the province, one's people, etc. with justice (with wisdom, etc., и т.д.)
уровни иерархии оценки справедливой стоимостиlevels of hierarchy of fair value measurement (Level 1 Inputs: quoted (unadjusted) prices in active markets for identical assets or liabilities that the entity can assess at the measurement date. Level 2 Inputs: other than quoted prices (included within Level 1) that are observable for the asset or liability, either directly or indirectly. Level 3 Inputs: unobservable inputs for the asset or liability. Alexander Demidov)
утверждать это не менее справедливо, чем то, чтоit is equally true that (sashkomeister)
финансовые обязательства, оцениваемые по справедливой стоимости через прибыль или убытокfinancial liabilities at fair value through profit or loss (VictorMashkovtsev)
честно и справедливоfair and square
честный и справедливыйfair and square
честный и справедливый человекsquare shooter
что справедливо и дляin line with (Yuriy2014)
эта книга справедливо считается классическойthe book is justly styled classic
эта теория справедлива и сейчасthis theory holds true to this day (ad_notam)
это вполне справедливоthat's fair enough
это особенно справедливо в отношенииthis is especially true of (capricolya)
это было бы просто справедливоit's only fair (Tanya Gesse)
это справедливоthat is right
это справедливо в большинстве случаевit holds true for most cases
это справедливо в отношенииit is the true of
это справедливо для большинстваit holds true for most cases
это справедливо для случая, когдаthis applies to the case in which (A.Rezvov)
это справедливо и в отношенииthe same holds for
это только справедливоit's all fair and proper
это утверждение не менее справедливо, чем то, чтоit is equally true that (sashkomeister)
я полагаю это справедливоI deem it fair
я считаю, только справедливоI deem it fair