DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing спасать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
герой-одиночка, который появляется в трудный момент и спасает положениеLone Ranger (амер. ABelonogov)
его надо спасать от него самогоhe must be saved from himself
игра актёров еле-еле спасает пьесуthe acting barely redeems the play
мы отправляемся спасатьwe are going to the rescue
он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнкаhe sacrificed his life to save the drowning child
он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчикаhe tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning
она немедленно бросились спасать еёthey rushed to save her
разбегаться, спасаясь от кого-л., чего-л.scramble for safety (Oct. 27 (UPI) -- The lunch rush at a Wisconsin restaurant turned into a lunch stampede when a deer crashed through a window and wandered through the seating area and kitchen. Customers scramble for safety as the deer wanders from the seating area into the kitchen, before leaving out the back door. upi.com ART Vancouver)
спасайся кто можетeveryone for himself and the devil take the hindmost
спасайся кто можетrun for your lives (acrogamnon)
спасайся кто можетevery man for himself
спасайся кто может!run for your life!
спасайся кто может!every man for himself!
спасайся кто можетfly for your lives (Anglophile)
спасайся кто можетeveryone for himself and the devil take the hindermost
спасайся, кто можетsauve qui peut
спасать вплавьswim away
спасать души грешниковsave sinners
спасать документы из огняsalvage records from fire
спасать её от полицииsave her from the police (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.)
спасать чью-либо жизньbe someone's lifesaver (тж. перен.: You are my lifesaver Taras)
спасать имуществоsalve (на море, от огня)
спасать корабльsalve
спасать корабльsalvage
спасать людей от опасностиdeliver people from danger (from suffering, from death, from fears, from anxiety, etc., и т.д.)
спасать отget clear of (Ремедиос_П)
спасать отpull through (опасности и т. д.)
спасать кого-либо от необдуманных поступковsave from himself
спасать пассажиров команду с тонущего корабляbring off the passengers the crew of the wrecked ship
спасать положениеsave face (Taras)
спасать путём искупления чужих греховredeem (о Боге)
спасать репутациюsave face (Taras)
спасать свою душуsave soul
спасать свою шкуруsave one's carcass
спасать свою шкуруkeep a whole skin
спасать свою шкуруsave skin
спасать свою шкуруsave carcase
спасать свою шкуруsave neck
спасать свою шкуруsave hide
спасать свою шкуруsave carcass
спасать свою шкуруsave one's skin (Anglophile)
спасать свою шкуруsave one's bacon
спасать свою шкуруrat
спасать свою шкуруsave one's neck (Anglophile)
спасать свою шкуруsave one's hide
спасать себяsave one's neck (Anglophile)
спасать себяsave one's skin (Anglophile)
спасать ситуациюsave the day (положение Alex_Odeychuk)
спасать ситуациюsave the situation (Alex Lilo)
спасать тонущего человекаsave a drowning man (oneself, smb.'s life, smb.'s honour, one's country, the world, the house next to the burning building, etc., и т.д.)
спасаться бегствомfly
спасаться бегствомseek safety in flight
спасаться бегствомrun for dear life
спасаться бегствомrun for life
спасаться бегствомmake a safe getaway (Anglophile)
спасаться бегствомflee for safety
спасаться бегствомbolt
спасаться бегствомtake to flight
спасаться бегствомbreak out of (The murderer broke out of the prison. Ofelia)
спасаться бегствомtake to one's heels
спасаться бегствомrun
спасаться бегствомbe on the lam
спасаться бегствомflee for life
спасаться бегствомcut and run
спасаться бегствомsprint to cover
спасаться бегствомrun for very life
спасаться бегствомskirr
спасаться бегствомflee
спасаться бегством от опасностиfly a peril
спасаться бегством от преследователейfly from the pursuers (from the master, from smb.'s home, from the heat of the plains, from the cold of the north, from boredom, etc., и т.д.)
спасаться отpull through (опасности и т. д.)
спасаться от комаровseek respite from mosquitoes (triumfov)
спасаться от преследованийflee (eugenealper)
спасаю свою шкуруlooking out for number one (number one – myself masha)
спасая девушку, он неплохо себя показалthe way he saved that girl's life was a bit of alright
спасая свою жизньfor one's life (A.Rezvov)
тот, кто спасаетsalver
тот, кто спасаетсяrefugee
храбро и т.д. спасатьsave smb., smth. bravely (heroically, courageously, miraculously, etc., кого́-л., что-л.)
этика по принципу "спасайся кто может"lifeboat ethics
этика по принципу "спасайся кто может"lifeboat ethic