Russian | English |
академический день (не точное соответствие российскому "академическому" дню | INSET day (in-service training day (в школах Великобритании, день, когда учителя школы проходят обучение, дети в этот день школу не посещают, такие дни устанавливаются администрацией школы)) |
акт проверки соответствия | certificate of inspection to verify that something conforms to (Alexander Demidov) |
анализ на предмет соответствия | audit for compliance with (Alexander Demidov) |
анализ соответствия | review of the balance between (Alexander Demidov) |
анализ соответствия | conformance review (Alexander Demidov) |
анормальное соответствие точек на сетчатке глаз | ARC |
анормальное соответствие точек на сетчатке глаз | abnormal retinal correspondence |
быстро в точном соответствии | be on all fours (с) |
быть в соответствии | rhyme |
быть в соответствии | correspond |
быть в соответствии с | be compliant with (Johnny Bravo) |
быть в соответствии с | be compliant to (Johnny Bravo) |
быть в соответствии с | line up with (VLZ_58) |
быть в строгом соответствии с | be strictly in accordance with (kocheva) |
быть в точном соответствии | stand on all fours |
быть в точном соответствии | stand on all fours (с) |
быть в точном соответствии | be on all fours |
быть в точном соответствии с | stand on all fours with |
быть в точном соответствии с | be on all fours with |
быть одетым в соответствии с требованиями | be suitably dressed (погодой и т. п.) |
в порядке и в соответствии с условиями | in the manner and in accordance with the terms (reduce service on that designated ferry route in the manner and in accordance with the terms and conditions specified by the commissioner, but not otherwise. | utilize information collected from Customer in conformance with the Nexgate Privacy Policy in the manner, and in accordance with the terms, set forth therein. | in the manner and in accordance with the terms and conditions prescribed by the permit or by the regulations. Alexander Demidov) |
в случае, если это требуется в соответствии с законодательством | where statutorily required (Alexander Demidov) |
в случае необходимости и в соответствии с потребностью | as and when required (sbmt) |
в соответствии | pursuant |
в соответствии | in accordance with |
в соответствии | according to |
в соответствии | in compliance of |
в соответствии | in compliance with |
в соответствии | in accordance |
в соответствии | in sympathy with |
в полном соответствии | in syne |
в соответствии | accordingly |
в соответствии | amenably |
в соответствии | pro rata |
быть в полном соответствии | to be in sympathy with something (с чем-либо) |
в соответствии | in line (with Баян) |
в соответствии | in keeping with |
в соответствии | as outlined (in bookworm) |
в соответствии | pro rata (Alexander Demidov) |
в соответствии | up-to-date |
в соответствии | in accord with something (с чем-либо) |
в соответствии | in concord (Victor Parno) |
в соответствии | in accord (Victor Parno) |
в соответствии | in conformity (with; с) |
в соответствии | in agreement with something (с чем-либо) |
в соответствии | according |
в соответствии с | consistently (ssn) |
в соответствии с | by (указывает на соответствие модели, правилам, законам, стандартам) |
в соответствии с | under (ABelonogov) |
в соответствии с | following |
в соответствии с | reflect (to reflect – e.g. Resize and reorder your widgets to reflect their priority SirReal) |
в части обеспечения соответствия | in ensuring compliance of (To support Associate Director, in ensuring compliance of activities with current external regulatory requirements and internal quality ... Alexander Demidov) |
ведомость, представленная в соответствии с налоговыми требованиями | adjusted statement (AlexP73) |
визуальное соответствие | visual match (VictorMashkovtsev) |
во время запуска космического корабля все шло в соответствии с планом | everything was nominal during the spacecraft launch (по графику) |
во исполнение и в соответствии с | in compliance and in accordance with (Alexander Demidov) |
воспитание в соответствии с нормами жизни данного общества | acculturation (ребёнка) |
воссозданный в точном соответствии | faithful recreation (с традициями стиля / с утраченным оригиналом ART Vancouver) |
выполнять в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика) |
выполнять или производить в соответствии с требованиями | tailor-make (заказчика) |
выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеют | rights issue (AD) |
Государственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики | State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economy (E&Y ABelonogov) |
данный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией | with all the rights privileges and honors pertaining thereto (российская формулировка 4uzhoj) |
действовать в соответствии | act on (с чем-либо) |
действовать в соответствии | abide by (с чем-либо) |
действовать в соответствии | abide (с чем-либо) |
действовать в соответствии | act upon (с чем-либо) |
действовать в соответствии | stick with (с чем-либо Blackmirtl) |
действовать в соответствии с | take (советом, предупреждением, намёком) |
действовать в соответствии с | go by (чем-либо) |
действовать в соответствии с | act up to |
действовать в соответствии с законами природы | obey the laws of nature (the dictates of one's heart, instincts, the law of gravitation, the attraction of the earth, etc., и т.д.) |
действовать в соответствии с законом | act as laid down in the law (kee46) |
действовать в соответствии с законом | act within the law |
действовать в соответствии с обстановкой | meet the situation |
действовать в соответствии с обстановкой | meet the situation (в зависимости от обстоятельств) |
действовать в соответствии с обстоятельствами | meet the requirements of a situation |
действовать в соответствии с общественным мнением | act in agreement with public opinion |
действовать в соответствии с определёнными принципами | shape one's course according to certain principles |
действовать в соответствии с правилами | follow a rule |
действовать в соответствии с правилами | keep to the regulations |
действовать в соответствии с правилами | keep to the rules |
действовать в соответствии с правилами | act by the rules |
действовать в соответствии с предложением | follow out a suggestion (directions, the provisions of a will, the scheme of work outlined below, etc., и т.д.) |
действовать в соответствии с приказом | follow a command |
действовать в соответствии с принятыми на себя обязательствами | live up to their responsibilities |
действовать в соответствии с этим принципом | be guided by this principle (by one's love for truth, etc., и т.д.) |
действовать в соответствии со своим принципом | act up to the principle (MichaelBurov) |
действовать в соответствии со своим принципом | act up to principle (MichaelBurov) |
действовать в соответствии со своими желаниями | suit oneself |
действовать в соответствии со своими интересами | suit one's own ends (Пример: Ego twists the facts to suit its own ends. a_mara) |
действовать в соответствии со своими принципами поступать согласно своим принципам | act up to principles |
действовать в соответствии со своими принципами поступать согласно своим принципам | act up to principle |
действовать в соответствии со своими словами | fit the action to the word |
действовать в соответствии со своими убеждениями | follow up convictions with actions |
действовать в соответствии со своими убеждениями | act up to opinions |
действовать в соответствии со своими убеждениями | act out one's beliefs (Ремедиос_П) |
действовать в соответствии со своими убеждениями | have the courage of convictions |
действовать в соответствии со своими убеждениями | act up to convictions |
действовать в соответствии со своими целями | suit one's own ends (Пример: Ego twists the facts to suit its own ends. a_mara) |
Декларация о принципах международного права, касающихся дружественных отношений и сотрудничества между государствами в соответствии с Уставом Организации Объединённых Наций | Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations (1970 г.) |
декларация о соответствии | regulatory statement (Сабу) |
декларация о соответствии | DoC (Artjaazz) |
Декларация о соответствии | statement of compliance (aharin) |
декларация о соответствии продукции требованиям технических регламентов | declaration of conformity (см. Приказ Минпромэнерго России от 22.03.2006 ¹ 54 4uzhoj) |
декларация соответствия | conformity statement (Alexander Demidov) |
декларация соответствия | certificate of conformance (Напр., в контексте: Исполнитель за вознаграждение от своего имени в интересах Заказчика и за его счёт заключает необходимые договоры на проведение декларирования производимой Продукции и доставку Продукции. После получения положительных результатов, Исполнитель в течение 5 (пяти) рабочих дней представляет Заказчику декларацию соответствия, ... Alexander Demidov) |
декларация соответствия | compliance statement (Moscowtran) |
декларация соответствия | declaration of correspondence (Caithey) |
Декларация соответствия ЕС | EC Declaration of Conformity (VictorMashkovtsev) |
декларирование соответствия | declaration of conformity (Статья 24. Декларирование соответствия. 1. Декларирование соответствия осуществляется по одной из следующих схем: – принятие декларации о соответствии на основании собственных доказательств; – принятие декларации о соответствии на основании собственных доказательств, доказательств, полученных с участием органа по сертификации и (или) аккредитованной испытательной лаборатории (центра) (далее – третья сторона). consultant.ru Alexander Demidov) |
декларирование соответствия | certification of conformance (Manufacturer's Certification of Conformance. Seller will include with each shipment a certification which states that the ordnance shipped meets all applicable specification requirements. | In the interest of public playground safety, IPEMA provides a third-party certification service whereby a designated independent laboratory validates a manufacturer's certification of conformance to the ASTM F-1487 (excluding section 10 and 12.6.1), Standard Consumer Safety Performance Specification For Public Use, standard. Alexander Demidov) |
допустимые методы установления соответствия | AMC (Post Scriptum) |
Евразийское соответствие | EAC (Eurasian Conformity – знак обращения, свидетельствующий о том, что продукция, маркированная им, прошла все установленные в технических регламентах Таможенного союза процедуры оценки r0a73) |
евразийское соответствие | eurasian conformity (ssn) |
Европейский сертификат соответствия | CE certification (alboru) |
европейское соответствие | Conformite Europeene (Conformité Européenne; знак, который удостоверяет, что изделие соответствует основным требованиям директив Европейского Союза. Маркировка CE указывает на то, что изделие не является опасным для здоровья его потребителей, а также безвредно для окружающей среды SWexler) |
ей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа | she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timework |
ей следует продолжать действовать в соответствии с резолюциями Совета Безопасности ООН | she should continue to act pursuant to the United Nations Security Council resolutions |
жить в соответствии с ценностями, "пропускать их через себя" | live values (Traktat Translation Agency) |
жить в соответствии со своими убеждениями | live by one's own lights (Directed by or in accordance with one's own beliefs, convictions, or understanding. Never let someone else try to dictate who you are–you have to live by your own lights. Bullfinch) |
заключение о соответствии | report on the conformity (of ... to ABelonogov) |
заключение о соответствии | statement of compliance (VictorMashkovtsev) |
заключение о соответствии | finding of compliance (АД, ЗОС) |
заключение о соответствии | finding of compliance (ЗОС Alexander Demidov) |
заключение о соответствии | finding of conformity (Alexander Demidov) |
запчасти, которые должны быть в наличии в соответствии с требованиями страховых компаний | insurance spares (often called capital spares and usually demanded by the insurance company as a condition of their insurance policy Alexander Demidov) |
зарегистрированный в соответствии с законодательством | incorporated under the laws of (о юр. лице Alexander Demidov) |
зарегистрировано в соответствии с актом конгресса | entered according to act of Congress |
зарплата в соответствии с опытом работы | salary commensurate to experience (из объявлений о приёме на работу Aiduza) |
знак соответствия | conformity mark (CE mark is a mandatory conformity mark for products placed on the market in the European Economic Area. wiki Alexander Demidov) |
знак соответствия | conformance mark (webbeauty) |
знак соответствия продукции техническим регламентам ЕС | CE mark (4uzhoj) |
знак соответствия продукции требованиям технических регламентов | conformity mark (4uzhoj) |
значимая для обеспечения соответствия информация | compliance relevant information (Lavrov) |
изменить в соответствии с новыми данными | bring up to date |
изменять в соответствии с новыми данными | bring up to date |
использование имущества в соответствии с его целевым назначением | use of property in accordance with its designated purpose (ABelonogov) |
использоваться строго в соответствии с функциональным назначением | not be used other than as intended (Alexander Demidov) |
испытание на соответствие проектным характеристикам | compliance test |
испытание на соответствие техническим условиям | Qualification Approval Test |
их соответствие требованиям | their conformity with the requirements (о предметах? Alexander Demidov) |
их соответствие требованиям | their compliance with the requirements (more UK hits – об людях? Alexander Demidov) |
каждому рабочему будут платить в соответствии с его квалификацией | each man will be paid according to his ability |
Китайская национальная сертификационная служба для оценки соответствия | CNAS (antoxi) |
климатические изменения в соответствии с временем года | seasonably changes of climate |
компенсация за сверхурочную работу в соответствии с законодательством | statutory overtime pay (Alexander Demidov) |
контроль за соответствием расходов | monitoring of expenditure against (Alexander Demidov) |
контроль над соответствием | monitoring for compliance with (Alexander Demidov) |
Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. | the validity of this certificate is subject to periodical audits |
Контроль соответствия сертифицированной системы управления качеством требованиям указанного стандарта осуществляется путём технического надзора, периодичность и процедуры которого регламентированы программой. | this certificate remains valid subject to satisfactory surveillance audits (4uzhoj) |
конфиденциальная проверка соответствия установленным требованиям | eligibility |
конфиденциальная проверка соответствия установленным требованиям | confidential eligibility review |
концепция соответствия | matching concept (доходов и расходов периода Lavrov) |
Координатор по обеспечению соответствия нормам по ООС | ECC (SAKHstasia) |
критерии соответствия | acceptance criteria (Dmitry) |
критерии соответствия требованиям | Acceptability Criteria (SAKHstasia) |
критерии соответствия требованиям | compliance criteria (Wiana) |
Менеджер по обеспечению соответствия | Compliance Manager (Alexander Demidov) |
Менеджер по обеспечению соответствия морских работ | Offshore Compliance Manager (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Менеджер по обеспечению соответствия продуктов требованиям регулирования | Product Compliance Manager (Johnny Bravo) |
методы установления соответствия | means of compliance (Post Scriptum) |
мы должны действовать в соответствии с нашими принципами | we must act in accordance with our principles |
мы должны поступать в соответствии с нашими принципами | we must act in accordance with our principles |
на основании и в соответствии с | under and in accordance with (AD Alexander Demidov) |
на основании этого или в соответствии с этим | thereunder |
на основании этого или в соответствии с этим | thereunder (If the Publishers shall fail to make any of these payments on due date, they agree to pay the Proprietor interest under Late Payment of Commercial Debt (Interest) Act 1998 and regulations made thereunder on the sum due.) |
на предмет соответствия | against (assess the proposal against the criteria – ... на предмет соответствия критериям Stas-Soleil) |
на соответствие | against (на предмет соответствия; Analysis of data against a set of rules I. Havkin) |
на соответствие с | for compliance with (Johnny Bravo) |
на условиях и в соответствии с положениями | on and subject to provisions (bln) |
находится в соответствии с | is in keeping with |
находить соответствие | parallel (ssn) |
находиться в полном соответствии с | dovetail with |
находиться в полном соответствии с требованиями / нормами и правилами ВТО | be fully within the framework of the WTO rules (Moscow responded by saying that its economic actions are fully within the framework of the WTO rules. // (2016)) |
находиться в соответствии | correlate (с – with, to) |
находиться в соответствии | key |
находиться в соответствии с | corroborate (напр., показаниями Tanya Gesse) |
находиться в соответствии с | be in line with (dms) |
находиться в соответствии с чьими-л. принципами | accord with one's principles (with smb.'s wishes, with smb.'s opinion, with one's feelings, with reason, etc., и т.д.) |
находиться в соответствии с тем, что было прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
находиться в соответствии с тем, что происходило прежде | accord with what has gone before (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
находиться в точном соответствии | stand on all fours (с) |
находиться в точном соответствии | stand on all fours |
находиться в точном соответствии | be on all fours |
находиться в точном соответствии с | stand on all fours with |
находиться в точном соответствии с | be on all fours with |
находящийся в соответствии с римским гражданским правом | quiritary |
находящийся во взаимно однозначном соответствии | associated |
ненормальное соответствие точек на сетчатке глаз | ARC |
ненормальное соответствие точек на сетчатке глаз | abnormal retinal correspondence |
неполное, приблизительное соответствие | assonance |
неполное служебное соответствие | misbehavior |
нечёткое соответствие | fuzzy match (перевода Andreyka) |
нормы соответствия | compliance regulations (Volha13) |
обеспечивать полное соответствие текстов | ensure conformity between the texts (документов, составленных на разных языках) |
обеспечивать соответствие | get in compliance (with ... – ... чему именно Alex_Odeychuk) |
обеспечивать соответствие | match (Stas-Soleil) |
обеспечить полное соответствие текстов | secure conformity between the texts (документов, составленных на разных языках) |
обеспечить соответствие | adapt (Post Scriptum) |
обеспечить соответствие чему | ensure compliance with (Kalaus) |
обслуживание в соответствии с индивидуальными предпочтениями | personalized experience (клиента sankozh) |
объявить о неполном служебном соответствии | give a reprimand for incompetent performance (VLZ_58) |
обязанность, являющаяся обязательной в соответствии с законодательством | statutory duty (Alexander Demidov) |
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательством | statutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. irmi.com Alexander Demidov) |
обязательное страхование, требуемое в соответствии с действующим законодательством | statutory insurance (Insurance that the insured is required to buy under a country, state, or federal law. – АД irmi.com) |
обязательный в соответствии с действующим законодательством | required under the current legislation (would be in lieu of full-time employment required under the current legislation. Alexander Demidov) |
обязательный в соответствии с законодательством | statutory (1. relating to or created by statutes (Freq. 4) – statutory matters – statutory law • Pertains to noun: ^statute 2. prescribed or authorized by or punishable under a statute – statutory restrictions – a statutory age limit – statutory crimes – statutory rape • Similar to: legal. WN3 Alexander Demidov) |
обязательный в соответствии с требованиями действующего законодательства | currently statutorily required (Design and Access Statements are currently statutorily required for: Major Developments (i.e. buildings with a footprint of 1,000m-sq. or over; or new land-uses ... | This bill deletes, consolidates, and modifies six reports which are currently statutorily required to be produced by the California Community College ... | California is currently statutorily required to provide the COLA by July 1 of each year. | commissions are currently statutorily required to engage in strategic planning. Alexander Demidov) |
обязательный в соответствии с требованиями законодательства | statutorily required (Alexander Demidov) |
оказывать услуги в соответствии с требованиями добросовестности | provide services in accordance with good practice (Diana7) |
он был предупреждён о неполном служебном соответствии | he received a "service incompetence note" (в связи с отсутствием этой реалии в английском она обычно закавычивается и поясняется: a strong warning that in the future even the most trivial mistake would lead to dismissal raf) |
он был предупреждён о неполном служебном соответствии | he received a "service incompetence note" |
он исполняет свои обязанности строго в соответствии с законом | he exercises his duties strictly in accordance with the law |
он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
он составит мирный договор в соответствии с желанием Его Высочества | he will make a treaty according to the appetite and pleasure of his Highness |
она всегда действует в соответствии со своими убеждениями | her beliefs and practice chime well together |
определение соответствия | matching (Use of these scanners also should speed up the matching of fingerprints against the FBI database of more than 50 million records. Alexander Demidov) |
определить меру наказания в соответствии с преступлением | fit the punishment to the crime |
определять соответствие | match (to compare (something) with something else – usually + against: The fingerprints were matched against those stored in the computer. MWALD Alexander Demidov) |
опрятность, соответствие внешнего вида по отношению к ситуации, приличие, вкус | seemliness (Игорь Primo) |
орбитальный контроль на соответствие техническим требованиям | on-orbit verification of requirements |
орган оценки соответствия | assessing authority (love_me) |
осуществление деятельности в строгом соответствии с | full compliance with (Alexander Demidov) |
осуществлять контроль за соответствием | monitor that (Is required to monitor that the H&S targets are being met and the school is meeting health and safety obligations by checking that policies and procedures are ... | Under it terms of reference, the committee is required to monitor that the. Council has complied with the appropriate provisions in the Act. | Also, the trustee is required to monitor that that calculation of the net asset value is done in accordance with the terms and conditions. Alexander Demidov) |
осуществлять мероприятия в соответствии с рекомендациями конференции | follow up on the recommendations of the conference |
ответственность производителя за соответствие производимой им продукции установленным требованиям | product stewardship (Vic_Ber) |
отдел надзора за нормативно-правовым соответствием | compliance (4uzhoj) |
отчёт, представленный в соответствии с налоговыми требованиями | adjusted statement (AlexP73) |
оформленный в соответствии с | compliant with (subsequent processing of invoice data, but a parallel paper invoice compliant with local requirements must be used Alexander Demidov) |
оформленный в соответствии с | executed in accordance with (доверенность ABelonogov) |
оформленный в соответствии с | documented in accordance with (результаты проведения таможенного контроля ABelonogov) |
оформленный в соответствии с | drawn up in accordance with (документ ABelonogov) |
оформлять в соответствии с требованиями заказчика | customize |
оформляться в соответствии с | be executed in accordance with (поручительство оформляется в соответствии с... путём заключения договора между = a suretyship shall be executed in accordance with... by means of the conclusion of an agreement between ABelonogov) |
оформляться в соответствии с | be documented in accordance with (поручительство оформляется в соответствии с... договором между = the guarantee shall be documented in accordance with... by an agreement between ABelonogov) |
оформляться в соответствии с | be substantially in the form of (ABelonogov) |
оценка соответствия | compliance assessment (Conformity assessment, also known as compliance assessment [1], [2], [3], is any activity to determine, directly or indirectly, that a process, product, or service meets relevant technical standards and fulfills relevant requirements. wiki Alexander Demidov) |
оценка соответствия деятельности компании требованиям антикоррупционного законодательства | competition compliance audit (Alexander Demidov) |
оценка соответствия деятельности требованиям антикоррупционного законодательства | competition compliance audit (Alexander Demidov) |
оценка соответствия кандидата требованиям вакансии | recruitment assessment (sankozh) |
оценка соответствия требованиям | evaluation of compliance (feyana) |
Очень вероятно, что именно точность второго отношения является причиной соответствия с кривой Гаммета | it is very likely the precision of the latter relationship that is responsible for the fit to the Hammet plot (Vishera) |
пищевые продукты, выработанные в соответствии с мусульманскими традициями | halaal food (lister) |
подберите к числам их буквенное соответствие | match the numbers (anyname1) |
подготовленный в соответствии с МСФО | IFRS-compliant (Translating and editing IFRS-compliant financial reports | However listed companies generally also publish interim financial statements (for which the accounting is fully IFRS compliant) for which the presentation is in ... WK | Today, there are two solutions to deliver IFRS compliant reporting. The first is to set copy the company database and post IFRS adjustments ... Alexander Demidov) |
подлежать регулированию в соответствии с английским законодательством | be governed by English law (zhvir) |
подтверждённый документами, оформленными в соответствии с законодательством | documented as statutorily required (held that the bank's fraudulent misrepresentations were agreements under the statute, and as they were not documented as statutorily required they could not. Alexander Demidov) |
показатель соответствия | suitability mark (Игорь_2006) |
полное соответствие | widespread compliance (из перевода Киотского протокола Amb3r) |
полное соответствие | confluence (inna203) |
полное соответствие регуляторным требованиям | fully regulated (о компании в сфере финансовых услуг sankozh) |
положения и условия в соответствии с мировой шкалой | World Scale, Hour, Terms, Conditions (Worldscale = worldwide tanker nominal freight scale шкала базисных номин. фрахт. ставок для танкеров.; базисных номин. фрахт. ставок для танкеров 4uzhoj) |
Помощник менеджера по получению согласований и соответствию требованиям законодательства | Approvals and Compliance Assistant (SEIC, как вариант ABelonogov) |
постоянное соответствие | continuing conformity (The term Follow-up Service shall refer to the process of ensuring continuing conformity of the Product to the Intertek Requirements. Alexander Demidov) |
поступать в соответствии с убеждениями | walk the talk (Syn: practise what you preach ssn) |
поступать в соответствии с этим принципом | be guided by this principle (by one's love for truth, etc., и т.д.) |
поступать в соответствии со своими словами | fit the action to the word |
поступить в соответствии со своими убеждениями | act according to own ideas |
правовая охрана которых осуществляется в соответствии с законодательством | legally protected under the laws of (Alexander Demidov) |
предоставлять услуги в соответствии с желанием заказчика | customize one's experience (ART Vancouver) |
при возникновении потребности и в соответствии с ней | as and when required (sbmt) |
при условии прохождения подтверждения соответствия | subject to conformity certification (Alexander Demidov) |
при условии соответствия | subject to conformity with (For deliveries outside the United Kingdom VAT may not be charged subject to conformity with HM Customs rules. Alexander Demidov) |
при условии, что он прошёл подтверждение соответствия | subject to conformity certification (Alexander Demidov) |
приблизительное соответствие | approximation |
приведение в соответствие | adjustment |
приведение в соответствие с | making consistent with (Luxuria) |
приведение в соответствие с современными требованиями | overhauling |
приведение в соответствие с требованием | update (программы и т. д.) |
приведение в соответствие с требованиями | compliance (the practice of obeying rules or requests made by people in authority: All our products are in compliance with existing safety laws. • We have a Health and Safety Department to ensure strict compliance to labor laws. • the bank's legal and compliance departments. OBED Alexander Demidov) |
приведение в соответствие с требованиями современности | aggiornamento |
приведение клиентом учёта своих операций в соответствие | reconciliation |
приведение товара в соответствие с установленными нормами | conditioning |
привести в полное соответствие | make fully compliant (UK who are actively promoting the plugin, that they need to help the author in changing the code to make it fully compliant with the WordPress guidelines. Alexander Demidov) |
привести в соответствие | bring into synch |
привести в соответствие | render compliant with (askandy) |
привести в соответствие | mesh (Context: "With their schedules unlikely to change anytime soon – Leigh Ann has two years of nursing school left – the couple is at odds over how to mesh both their social habits and their schedules." Quoted from "My husband's a homebody – but I'm not!", Redbook Magazine, June 2005, p. 106 Katya Zaborova) |
привести в соответствие | align with (Гевар) |
привести в соответствие | bring into sync |
привести в соответствие | bring into compliance (xlator) |
привести в соответствие | bring into accordance (with Баян) |
привести в соответствие | dovetail |
привести в соответствие | bring in accord with something (с чем-либо) |
привести в соответствие | bring in harmony with something (с чем-либо) |
привести в соответствие | ensure compliance with something; иногда подходит (Tanya Gesse) |
привести в соответствие | ensure alignment (YGA) |
привести в соответствие | key |
привести в соответствие | fit |
привести в соответствие | bring into line with something (с чем-либо) |
привести в соответствие | adjust in accordance with (Andy) |
привести в соответствие | bring something in line with (bookworm) |
привести в соответствие с | scale to (raf) |
привести в соответствие с | bring into conformity with (AD Alexander Demidov) |
привести в соответствие с | modify to conform with (katorin) |
привести в соответствие с | line up with (Гевар) |
привести в соответствие с | bring in line with (Их положения пересмотрены и приведены в соответствие с = Their provisions have been revisited and brought in line with ... outside the NG; that the provision be increased to years 7, 8 and 9; that the school behaviour policy be revisited and brought in line with nurturing principles. Alexander Demidov) |
привести в соответствие с | bring in balance with |
привести в соответствие с | bring in sync with |
привести в соответствие с задачами дня | mainstream |
привести что-л. в соответствие с последними достижениями науки | bring smth. into accordance with the recent advances in science (into harmony with the results of these experiments, etc., и т.д.) |
привести в соответствие с правилами | bring something up to code (Censonis) |
привести в соответствие с требованиями | bring into conformity with requirements (AD Alexander Demidov) |
привести в строгое соответствие с | bring into strict compliance with (Smantha) |
привести свои действия в соответствие со своими убеждениями | match one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc., и т.д.) |
привести свои поступки в соответствие со своими убеждениями | match one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc., и т.д.) |
привлечь кого-либо к суду в соответствии с уголовным правом | proceed against criminally |
приводить что-либо в соответствие | key to (с чем-либо) |
приводить в соответствие | bring in line with (Lavrov) |
приводить в соответствие | be in line with (Lavrov) |
приводить в соответствие | comport with (Lavrov) |
приводить в соответствие | bring into line with (olga.greenwood) |
приводить в соответствие | align with (MargeWebley) |
приводить в соответствие | tailor (A.Denissoff) |
приводить в соответствие | orient |
приводить в соответствие | tune (с чем-либо) |
приводить в соответствие | update (Vadim Rouminsky) |
приводить в соответствие | even out |
приводить в соответствие | key |
приводить в соответствие | humour (Andrey Truhachev) |
приводить в соответствие | adapt (Dimpassy) |
приводить в соответствие | bring into compliance (Denis Lebedev) |
приводить в соответствие | adjust in line (Maxim Prokofiev) |
приводить в соответствие | be consistent with (Lavrov) |
приводить в соответствие | streamline (Lavrov) |
приводить в соответствие | bring into accordance with (Lavrov) |
приводить в соответствие | conform |
приводить в соответствие | coordinate |
приводить в соответствие | harmonize |
приводить в соответствие | adjust |
приводить в соответствие | quadrate (с чем-либо) |
приводить в соответствие | dovetail |
приводить в соответствие | key (с чем-либо) |
приводить в соответствие актуальному состоянию | update (и т. п. Vadim Rouminsky) |
приводить в соответствие с | bring into conformity with |
приводить в соответствие с | bring something into line with (Natalia_Profi) |
приводить что-либо в соответствие с | bring something into line with (Alexander Matytsin) |
приводить в соответствие с | bring in sync with |
приводить в соответствие с международными нормами | bring up to world-class standards |
приводить в соответствие с последними событиями | be brought up to date |
приводить в соответствие с правилами грамматики | grammaticize |
приводить в соответствие с существующей нормой | style |
приводить в соответствие с требованиями современности | update |
приводить идеал в соответствие с действительностью | reconcile an ideal with reality |
приводить к соответствию | conform |
приводить содержание доклада в соответствие с текущим положением дел | bring the report up to date |
приводить свои теории в соответствие с фактами | square theories with ascertained facts |
признание неспособным к трудовой деятельности в соответствии с медицинским заключением | medically certified disability (Alexander Demidov) |
приспосабливать что-либо, к чему-либо приводить что-либо в соответствие | suit to (с чем-либо) |
присущий ряду примитивных культур обычай, в соответствии с которым мужу причиняется боль, пока его жена находится в родах | Couvade (sudmed) |
проведение юридической оценки деятельности компаний на предмет её соответствия требованиям антимонопольного законодательства | antitrust compliance audit (The question of whether disqualification is necessary in this case turns on whether the antitrust compliance audit conducted by Morgan Lewis dealt with issues ... International company regarding an internal antitrust compliance audit for a client active in oil & gas exploration and petrochemical products. Multibillion-dollar international corporation in conducting an antitrust compliance audit across its U.S. businesses ... "Surviving the Antitrust Compliance Audit," 59 Antitrust Law Journal 953 (1991). Alexander Demidov) |
проведение юридической оценки деятельности компаний на предмет её соответствия требованиям законодательства | legal audit (A legal audit is an appraisal of an organization's operations to determine its compliance with the laws and regulations that apply to it. The audit checklist guides the evaluation process by checking the company's performance against legal standards and identifying areas where adherence needs to be stricter. smallbusiness.chron.com/legal-compliance-audit-checklist-76778.html Alexander Demidov) |
проведение юридической оценки деятельности компаний на предмет её соответствия требованиям законодательства | legal compliance audit (A legal compliance audit will assist your organisation in determining the extent of compliance with relevant environmental and/or health and safety laws. We will visit your site and undertake an in depth study of compliance against the law. Alexander Demidov) |
проверить на предмет соответствия | check against (segu) |
проверить на соответствие | check to ensure (It also checks to ensure all nodes are kept in their operational range – Также он проверяет все узлы на соответствие рабочему диапазону. Nrml Kss) |
проверка на соответствие | vetting for compliance with (passed our vetting procedures", says the spokesperson, and this includes vetting them for compliance with the UK employment taxes regime, | initiatives off the ballot by vetting them for compliance with subject requirements would generate further controversy. | a unique deliverable and vetting it for compliance with legal standards and organizational guidelines. | it can be as simple as slipping something in via the weekly Change Control, or as major as vetting it for compliance with Six Sigma, HIPAA, .. Alexander Demidov) |
проверка на соответствие | qualification (Lavrov) |
проверка на соответствие действительности | reality check (1.A check or review to make sure something is consistent, reasonable, etc. Be sure to do a reality check on the idea before releasing it. 2. (idiomatic) A wake-up call, reminder. That kid needs a reality check before he fails or drops out. WT Alexander Demidov) |
проверка на соответствие конституции | constitutionality test |
проверка на соответствие проектным характеристикам | compliance test |
проверка на соответствие техническим условиям | compliance test |
проверка проекта на соответствие требуемым критериям | completion test (см. определение completion undertaking, п. 2 twinkie) |
проверка соответствия | test for discrepancies (Alexander Demidov) |
проверка соответствия | check for discrepancies (Alexander Demidov) |
проверка соответствия | match |
проверка соответствия | compliance audit (Audit undertaken to confirm whether a firm is following the terms of an agreement (such as a bond indenture), or the rules and regulations applicable to an activity or practice prescribed by an external agency or authority. See also compliance test. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
проверка соответствия | verification of the match between (Alexander Demidov) |
проверка соответствия | equivalency determination (проверка, устанавливающая, является ли получатель гранта, располагающийся за пределами США, эквивалентом благотворительной организации в США kopeika) |
проверка соответствия деятельности законодательству в сфере комплаенс | statutory compliance audit (Alexander Demidov) |
проверка соответствия требованиям | qualification process (Artjaazz) |
проверять на предмет соответствия | test against (Stas-Soleil) |
проверять на предмет соответствия действующему законодательству | review for statutory compliance (Alexander Demidov) |
проверять на предмет соответствия законодательству | review for statutory compliance (Alexander Demidov) |
проверять на соответствие | test against (test legislation against the Constitution Stas-Soleil) |
проверять на соответствие | check for conformity with (The secretariat should check all proposals for conformity with the standard layout. RealMadrid) |
проверять на соответствие | check against |
проверять на соответствие | check against (чему-либо) |
проверять на соответствие | vet for compliance with (I dare say civil servants vet it for compliance with parliamentary convention as regards not overdoing political spin etc. but basically she's stuck ... | without the need to vet them for compliance with the restrictions introduced by Work Choices. | No committee needs to vet them for compliance with the IP Story Bible Alexander Demidov) |
проверять соответствие | check the match between (Your application will be reviewed by our recruitment team or the recruiting manager to check the match between your experience and skills and those required ... Alexander Demidov) |
проверять соответствие законодательству | review for statutory compliance (State regulators with expertise in the state's civil justice system and requirements enacted by the state legislature review the contract for statutory compliance Alexander Demidov) |
Продвижение в соответствии с квалификацией | Competence Based Progression (Alexander Demidov) |
продвижение в соответствии с квалификацией | competence-based development (Johnny Bravo) |
произведено в соответствии с самыми высокими стандартами | produced to superior quality standards (качества) |
производство в соответствии со спецификациями индивидуального потребителя / заказчика | customisation |
проложить улицы города в соответствии с планом | lay out streets and avenues of a city |
профессиональное соответствие | competence (Yuri Tovbin) |
проходить проверку на соответствие | be vetted for compliance with (Alexander Demidov) |
проходить экспертизу на предмет соответствия | be vetted for compliance with (Alexander Demidov) |
процедура проверки на соответствие статусу резидента | Statutory Residence Test (irip) |
процедуры оценки соответствия | conformity assessment procedures (val123) |
Процедуры подтверждения соответствия | Compliance confirmation procedures (MaRRi-01) |
прямое соответствие | one-to-one mapping (Markus Platini) |
работать в соответствии | act on (AlexP73) |
работать в соответствии с назначением | operate as intended (felog) |
развиваться в соответствии со своим возрастом | be developmentally on track (о ребенке sankozh) |
ранжирование чего-либо в соответствии со степенью важности | prioritizing |
располагать в соответствии со степенью важности | prioritize |
располагать последовательно в соответствии с заданным критерием | seriate |
рассматриваться на предмет соответствия | be vetted for (BBC News – Sex education books must be vetted for content, says MP. Alexander Demidov) |
рост в соответствии с инфляцией | inflation related increase (Anglophile) |
с поправками, внесёнными в него в соответствии с | as amended by (Alexander Demidov) |
с поправками, внесёнными в неё в соответствии с | as amended by (Alexander Demidov) |
с правами в соответствии с образовательно-квалификационной характеристикой | with all the rights privileges and honors pertaining thereto (формулировка в украинсом дипломе в графе "профессиональные права" 4uzhoj) |
с точки зрения соответствия | against (assess the proposal against our priorities Stas-Soleil) |
свидетельство о соответствии методов, применяемых для расчёта издержек, стандартам бухгалтерской деятельности | certificate on the methodology (4uzhoj) |
Свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя Правилам организации производства и контроля качества лекарственных средств | certificate of gmp compliance of a manufacturer (Мой вариант. Официального названия пока нет, поскольку выдача таких свидетельств в России пока не практикуется. Вместо этого в РФ выдается заключение о соответствии ОСТ-42-510-98 Организация производства и контроля качества лекарственных средств (GMP)". В Украине официально закреплен термин "надлежащая производственная практика", однако использовать вариант из статьи вам никто не мешает. 4uzhoj) |
свидетельство о соответствии предприятия-изготовителя требованиям надлежащей производственной практики | certificate of GMP compliance of a manufacturer (GMP VictorMashkovtsev) |
свидетельство о соответствии требованиям нормативных документов в области здравоохранения | certificate of health (в некоторых случаях 4uzhoj) |
своевременно и в соответствии с потребностью | as and when required (sbmt) |
сертифицировать на соответствие требованиям | certify against the requirements (Jasmine_Hopeford) |
Система по оценке соответствия и проверке электрического оборудования | System for Conformity Testing and Certification of Electrical Equipment (natali1512) |
Системы сертификации качества, Сертификат соответствия системы качества | Quality Systems Certification Body (Stasy_B) |
слабое соответствие | low match (Moscowtran) |
следует действовать в соответствии с законом | one should act as laid down in the law |
следует поступать в соответствии с законом | one should act as laid down in the law |
служба обеспечения соответствия | compliance assurance service (СОС Vadim Rouminsky) |
события не всегда поворачиваются так, как мы хотим, не все происходит в соответствии с нашими желаниями | we can't always have our druthers |
согласно расчётам, произведённым в соответствии | as calculated in accordance (reverso.net Aslandado) |
соответствие алгоритму лечения | treatment integrity (AKarp) |
соответствие алгоритму лечения | treatment fidelity (То, насколько точно способ медицинского лечения или психотерапии, описанный в руководстве или рекомендации, был воспроизведен при лечении конкретного больного AKarp) |
соответствие в возрасте | a sympathy in years |
соответствие в годах | a sympathy in years |
соответствие чему-либо в соответствии с | up to |
соответствие высоким стандартам | excellence (Баян) |
соответствие данных | conformity of data (It includes tracing through IP-address and also conformity of the card owner's data to the data of person who uses it. RealMadrid) |
соответствие данных | consistency of data (The Secretariat carried out a check on the overall consistency of the data received from the Parties. RealMadrid) |
соответствие данных | data matching (RealMadrid) |
соответствие данных | compliance of data (In assessing the usefulness of administrative registers as direct data sources for the census, the minimum quality criteria should be the completeness, timeliness and methodological compliance of data. RealMadrid) |
соответствие действительности | veracity (information to Silico, You hereby certify all assertions made under this Section and agree that You authorize Silico to confirm the veracity of such information. Alexander Demidov) |
соответствие действующему законодательству | statutory compliance ( quora.com Alexander Demidov) |
соответствие действующему законодательству | regulatory compliance (In general, compliance means conforming to a rule, such as a specification, policy, standard or law. Regulatory compliance describes the goal that organizations aspire to achieve in their efforts to ensure that they are aware of and take steps to comply with relevant laws, policies, and regulations. WK Alexander Demidov) |
соответствие деятельности | compliance (In general, compliance means conforming to a rule, such as a specification, policy, standard or law. Regulatory compliance describes the goal that organisations aspire to achieve in their efforts to ensure that they are aware of and take steps to comply with relevant laws, polices, and regulations. Due to the increasing number of regulations and need for operational transparency, organizations are increasingly adopting the use of consolidated and harmonized sets of compliance controls. This approach is used to ensure that all necessary governance requirements can be met without the unnecessary duplication of effort and activity from resources. WK Alexander Demidov) |
соответствие деятельности компании требованиям антикоррупционного законодательства | corporate competition compliance (Alexander Demidov) |
соответствие деятельности компании требованиям антимонопольного законодательства | competition compliance (Analyse with your peers best practice in competition compliance for your business risks. Practical solutions to ensuring compliance from in-house counsel and ... Competition compliance should be a standard consideration in corporate risk exercises and I hope risk professionals,. Alexander Demidov) |
соответствие деятельности требованиям антимонопольного законодательства | competition compliance (Are there any past competition compliance issues, including any Competition Bureau or court order the company is subject to? Alexander Demidov) |
соответствие занимаемой должности | adequacy for the job |
соответствие духу и букве | complying with the spirit and the letter (dms) |
соответствие законодательству | statutory compliance (Statutory means "of or related to statutes," or what we normally call laws or regulations. Compliance just means to comply with or adhere to. So statutory compliance means you are following the laws on a given issue. The term is most often used with organizations, who must follow lots of regulations. When they forget or refuse to follow some of those regulations, they are out of statutory compliance. A company that follows all the rules, is in statutory compliance. answers.com Alexander Demidov) |
соответствие законодательству в сфере комплаенс | statutory compliance (Alexander Demidov) |
соответствие занимаемой должности | job competence (AD Alexander Demidov) |
соответствие канону | canonicity (библейскому или церковному) |
соответствие корпоративной культуре | cultural fit (оценивается при приёме на работу markovka) |
соответствие между показаниями и фактами | conformity between the testimony and the facts |
соответствие нормативно-правовым актам | legal compliance (Ррр) |
соответствие по возрасту положению | equivalency |
соответствие правилам | regularity (Stas-Soleil) |
соответствие правилам GMP | GMP compliance (safely and correctly; additionally, many countries perform pre-approval inspections (PAI) for GMP compliance prior to the approval of a new drug for marketing. WK Alexander Demidov) |
соответствие продуктов требованиям регулирования | product compliance (ssn) |
соответствие продукции | product conformity (WiseSnake) |
соответствие продукции германским стандартам качества и безопасности | GS-mark (Geprufte Sicherheit Adrax) |
соответствие проекту | conformance to design (Alexander Demidov) |
соответствие профессиональным и этическим стандартам | care and diligence (4uzhoj) |
соответствие профессиональным требованиям | competence (Yuri Tovbin) |
соответствие роли | role congruency (Oksana-Ivacheva) |
соответствие с условиями Договора | compliance with Agreement (elena.kazan) |
Соответствие стандартам качества и безопасности Европейского союза | CE conformity (Lesya1986) |
соответствие стиха мелодии | the marriage of verse and tune |
соответствие техническим условиям | conformism |
соответствие типов | type match |
соответствие требованиям | acceptability (Юрий Гомон) |
соответствие требованиям к отправке по почте | mailability (Charikova) |
соответствие требованиям нормативно методических документов | regulatory and procedural compliance (ADENYUR) |
соответствие условиям | conformity with conditions (Alexander Demidov) |
соответствие установленным требованиям | compliance |
соответствие установленным требованиям | eligibility (Stas-Soleil) |
соответствие учению католической церкви | Catholicity |
соответствие фармакопейной статье | Monograph Conformance (Johnny Bravo) |
соответствие финансовым требованиям | financial eligibility (AMlingua) |
соответствие формы и содержания | harmony between form and substance |
Соответствие эксплуатационных стандартов экологическим требованиям | Environment (как раздел в спецификации на прибор/агрегат Soulbringer) |
соответствие этическим нормам поведения | moral conduct (Ivan Pisarev) |
соответствие этическим нормам поведения | ethical conduct (Ivan Pisarev) |
соответствие этическим нормам поведения | ethical behavior (Ivan Pisarev) |
соответствие этическим нормам поведения | moral behavior (Ivan Pisarev) |
проверка соответствия техническим требованиям | technical qualification (review А.Шатилов) |
список учащихся в соответствии с полученными оценками | class list |
список учащихся в соответствии с полученными оценками | class-list |
степень соответствия ожиданиям покупателей | customer satisfaction (Windystone) |
степень чистоты в соответствии с Национальным формуляром | NF grade (VictorMashkovtsev) |
строго в соответствии с | in strict adherence to (Johnny Bravo) |
счета по возмещаемым затратам будут выставляться в соответствии с реальными затратами | reimbursable costs will be invoiced as incurred |
таковы правила – вы либо ведёте себя в соответствии с ними, либо покидаете клуб | these are the rules – you can act accordingly or leave the club |
теория соответствия | correspondence theory of truth |
Технический отдел, Руководитель группы по согласованиям и соответствию требованиям | TD Approvals and Compliance Team Leader (SEIC, как вариант ABelonogov) |
ты должен строить планы в соответствии со своими возможностями | you must shape your plans to your abilities |
ты должен строить планы в соответствии со своими способностями | you must shape your plans to your abilities |
у нас нет данных, в соответствии с которыми мы могли бы действовать | we have no data to go on |
управление соответствием стандартам и политикам | compliancy management (ITIL Guber) |
условия работы в соответствии с коллективным договором | collective agreement |
условия соответствия | acceptance criteria (Dmitry) |
устанавливаться в соответствии с | be subject to (Alexander Demidov) |
утверждение о фактах, соответствие действительности которых можно проверить | verifiable representation (Alexander Demidov) |
шкала оценки соответствия | compliance meter (YGA) |
экспертиза на предмет соответствия | vetting (Vetting is the process of performing a background check on someone before offering them employment, conferring an award, etc. A prospective person or project may be vetted before making a hiring decision. In addition, in intelligence gathering, assets are vetted to determine their usefulness. WK Alexander Demidov) |
экспертиза анатомии собак на соответствие стандарту породы | conformation (кинология Marina Mnatsakanova) |
экспертиза соответствия | due diligence (любым нормам и/или стандартам: правовым, хозяйственным, экологическим и т. п. Vadim Rouminsky) |
эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
эти парты можно регулировать в соответствии с ростом любого ребёнка | these desks can be adjusted to the height of any child |
являться обязательным в соответствии с действующим законодательством | be required under the current legislation (making significant changes to legacy systems and processes will take considerable time and many of the changes are required under the current legislation. | within the secondary school setting, it is important that a review of each statemented pupil within your school is held (as required under the current legislation). Alexander Demidov) |