Russian | English |
бороться с сомнениями | tug with doubts |
брать что-либо под сомнение | cast doubt upon |
брать что-л. под сомнение | throw doubts upon (smth.) |
брать что-л. под сомнение | throw doubt upon (smth.) |
брать что-либо под сомнение | throw doubt upon |
брать под сомнение | impeach |
бросить тень сомнения на | bring into challenge (что-либо) |
быть в сомнении насчёт | call into question |
быть во власти сомнений | be possessed with doubt (by fear, with a sense of being in danger, etc., и т.д.) |
быть охваченным сомнениями | be possessed with doubt (by fear, with a sense of being in danger, etc., и т.д.) |
быть охваченным сомнениями | be ridden by doubts (by (foolish) fears, etc., и т.д.) |
быть охваченным сомнениями | be assailed by doubts |
быть склонным поставить под сомнение | feel inclined to question (что именно Alex_Odeychuk) |
в его голосе звучала нотка сомнения | there was a shade of doubt in his voice |
в нём странным образом сочетаются внешняя уверенность и внутренние сомнения | he is an odd mixture of outward confidence and inner doubt |
в отношении её возраста не могло быть никаких сомнений | her age showed up all too clearly |
в случае возникновения сомнений | in the event of doubt that (AD Alexander Demidov) |
в случае малейшего сомнения | in case of the slightest slight (Sergei Aprelikov) |
в случае сомнения | when in doubt (gennier) |
в сомнениях | two-minded |
в сомнениях | two minded |
в справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомнения | unfortunately, there's no doubt about the truth of these rumours |
в справедливости этих слухов, к сожалению, нет сомнения | unfortunately, there's no doubt about the truth of these rumors |
в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения | it is true beyond without a shadow of doubt |
в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения | it is true without a shadow of doubt |
в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения | it is true beyond the without a shadow of doubt |
в чём нет сомнений | what is without doubt (Alexey Lebedev) |
в этом не было сомнения | there was not a doubt about it ('He had played cards with the lad, he had followed him home from the club, he had shot him through the open window. There was not a doubt about it.' (Sir Arthur Conan Doyle)) |
в этом не может быть никакого сомнения | there is no doubt about that |
в этом нет никакого сомнения | of that there can be no doubt (Interex) |
в этом нет никакого сомнения | I know it for a fact |
в этом нет сомнения | there is no doubt about it |
в этом нет сомнения | it admits of no doubt |
в этом у него не было никаких сомнений | he had no hesitation about it |
вера, не знающая сомнений | robust faith |
вера-это хорошо, но путь к вершинам знаний лежит через долину сомнений | respect faith, but doubt is what gets you an education |
вечные сомнения | chronic doubts |
вечные сомнения | chronical doubts |
вне всяких разумных сомнений | without any reasonable doubt (NumiTorum) |
вне всяких сомнений | beyond all doubt |
вне всяких сомнений | doubtless |
вне всяких сомнений | not a shadow of a doubt (Alexander Demidov) |
вне всяких сомнений | beyond a shadow without a shadow of a doubt |
вне всяких сомнений | beyond dispute |
вне всяких сомнений | without dispute |
вне всяких сомнений | past dispute |
вне всяких сомнений | out of dispute |
вне всяких сомнений | beyond any tiny shade of a doubt (из газетной статьи США Clint Ruin) |
вне всяких сомнений | without question |
вне всякого сомнения | without peradventure |
вне всякого сомнения | beyond all reasonable doubts |
вне всякого сомнения | beyond all question |
вне всякого сомнения | up the wazoo (Dude67) |
вне всякого сомнения | beyond all doubt |
вне всякого сомнения | most certainly |
вне всякого сомнения | incontrovertibly |
вне всякого сомнения | absolutely |
вне всякого сомнения | unquestionably |
вне всякого сомнения | certainly (nicknicky777) |
вне всякого сомнения | beyond any doubt |
вне всякого сомнения | it's a given |
вне всякого сомнения | beyond peradventure |
вне всякого сомнения | without a doubt (ybelov) |
вне всякого сомнения | beyond a shadow of doubt |
вне всякого сомнения | clearly |
вне всякого сомнения | beyond compare |
вне всякого сомнения | overwhelmingly likely |
вне всякого сомнения | beyond all dispute (Irina Sorochinskaya) |
вне всякого сомнения | all but certain (Despite threats by the United States to cut off several billion dollars in support for the Egyptian military if its generals continued their brutal crackdowns, protesters are still in jail, and the coming presidential election seems all but certain to be manipulated. 4uzhoj) |
вне всякого сомнения | most certain |
вне всякого сомнения | without any doubt (lingvo.ua Dollie) |
вне всякого сомнения | unmistakably ("Not only was he devastatingly handsome, he had a style all his own. The way he walked and talked and moved was unmistakably Cary Grant. (Carrie Dolan, the Wall Street Journal) ART Vancouver) |
вне всякого сомнения он был прав | he was beyond all question right |
вне пределов разумного сомнения | beyond a reasonable doubt (Ivan Pisarev) |
вне разумных оснований для сомнения | beyond a reasonable doubt (kee46) |
вне сомнений | it is no question that (Амальфия) |
вне сомнений | beyond cavil (not to be doubted or argued about: The need for these changes is beyond cavil. Bullfinch) |
вне сомнения | without doubt |
вне сомнения | without dispute |
вне сомнения | past dispute |
вне сомнения | no doubt |
вне сомнения | beyond doubt |
вне сомнения | beyond dispute |
вне сомнения | without question |
вне сомнения | past question |
вне сомнения | beyond all question |
вне сомнения | out and away (Sergei Aprelikov) |
вне сомнения | out of the question |
вне сомнения | beyond question |
вне всякого сомнения | beyond any doubt |
внутренние сомнения | internal debate (Moscowtran) |
во избежание каких-либо сомнений | for the avoidance of doubt (reverso.net kee46) |
во избежание любых сомнений | for the avoidance of doubt (reverso.net kee46) |
во избежание сомнений | for the removal of doubt (nerzig) |
во избежание сомнений | for the avoidance of doubt (Jenny1801) |
во избежание сомнения | for the avoidance of doubt (Elina Semykina) |
вопрос, поставленный под сомнение | issue disputed |
вопросы и сомнения | questions and concerns (Lingvio) |
выбрасывать из головы сомнения | clear one's mind of doubts (of suspicions, подозре́ния) |
вызвать сомнение | raise a doubt |
вызвать сомнение | put to a pause (колебания) |
вызвать сомнения | raise flags |
вызвать сомнения | cast doubt upon (any material which may cast doubt upon the reliability of a confession 4uzhoj) |
вызвать сомнения | stagger |
вызвать у кого-л. сомнение | put smb. in doubt |
вызывать сомнение | call in question |
вызывать сомнения | misgive (to suggest doubt or fear to Vadim Rouminsky) |
выражать сомнение в целесообразности какой-либо процедуры | challenge the wisdom of a procedure |
выражать сомнение в целесообразность какой-либо процедуры | challenge the wisdom of a procedure |
высказать сомнение | voice a doubt |
высказывать сомнение | express doubt |
да так, что не осталось никакого сомнения | and in a way that left absolutely no room for doubt (Technical) |
давать повод для сомнений | raise flags |
давать повод для сомнений | raise a red flag |
дать повод для сомнений | raise flags |
доказанность при отсутствии какого-л. основания для сомнения в ней | proof beyond any reasonable doubt |
доля сомнения | share of distrust |
допускать возможность сомнения | let in a possibility of doubt |
допускать сомнения | permit doubt (the escape of gases, etc., и т.д.) |
достаточно обоснованное сомнение | reasonable doubt (Alexander Demidov) |
его атрибуции многих картин неизвестных итальянских живописцев впоследствии ставились под сомнение | many of his attributions of anonymous Italian paintings were later questioned |
его взяло сомнение | he began to hesitate |
его взяло сомнение | he began to doubt |
его грызло сомнение | he was consumed with doubt |
его не мучают сомнения | he is in comfort with something (в связи с чем-либо) |
его не оставляли сомнения | he was haunt by doubt |
его не оставляли сомнения | he was haunted by doubt |
его не терзают сомнения по поводу | he is in comfort with something (чего-либо; There is certainly something to be said for Putin's hardball brand of statecraft: He seems to have a solid understanding of his adversaries and their weak points, and he's comfortable with the efficacy of raw power. – Его не терзают сомнения по поводу возможной необходимости прибегнуть к применению грубой физической силы. – The Week, США) |
его обуревали сомнения | doubts came thick upon him |
его обуревают сомнения | he is prey to doubts |
его одолевали сомнения | misgivings twitched him |
его прошлое вызывает сомнение | his record does not bear scrutiny |
его прошлое вызывает сомнения | his record does not bear scrutiny |
его свидетельские показания не оставляют места для сомнений | his evidence admits of no doubt |
его слова рассеяли все мои сомнения | his words drove all doubts from my mind |
его сомнения улетучились, как только он понял, что может доверять своим коллегам | his doubt melted away when he found that he could trust his colleagues |
его ум раздирали сомнения | his mind was rent with doubts |
его ум раздирали сомнения | his mind was rent by doubts |
его успех не подлежит сомнению | there is no question of his not succeeding |
его честность не подлежит сомнению | there is no question but that he is honest |
его честность не подлежит сомнению | there is no gainsaying his honesty |
если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! | if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! |
законность которого вызывает сомнения | of dubious legality |
зародить сомнение | plant doubt (in people's minds ART Vancouver) |
зарождать сомнение | cast doubt (Sergei Aprelikov) |
зарождающиеся сомнения | nascent doubts |
заронить зерно сомнения | sow a seed of doubt (Bullfinch) |
здесь нет и тени сомнения | there is not the shadow of a doubt |
здесь нет места сомнению | it doesn't admit of doubt |
знать без тени сомнения | know something down pat (triumfov) |
из-за сомнений в качестве | over quality concerns |
измучиться сомнениями | be tortured by doubts |
испытывать сомнения | feel qualms about (относительно чего-либо) |
испытывать сомнения | harbor doubts about (по поводу) |
испытывать сомнения | have qualms about (относительно чего-либо) |
испытывать сомнения | entertain doubts about (по поводу) |
испытывать сомнения относительно | be in a doubt as to (If you are in any doubt as to whether a fact is material you should disclose it to us. alex) |
испытывать сомнения относительно | entertain doubts about (чего-либо) |
испытывать сомнения относительно | be in a doubt about (alex) |
истолковывать сомнение в пользу ответной стороны | give the benefit of the doubt |
казалось, у него не было ни малейшего сомнения, что | he seemed to feel not a shade of doubt that |
казалось, у него не было ни тени сомнения, что | he seemed to feel not a shade of doubt that |
как вы смеете подвергать сомнению мои мотивы? | how dare you cast reflections on my motives? |
как вы смеёте подвергать сомнению мои мотивы? | how dare you cast reflexions on my motives? |
как нам рассеять его сомнения? | what can we do to lay his doubts? |
конец сомнениям! | that decides it |
лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям | it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question |
любые сомнения на этот счёт можно легко развеять | any doubt on this point can be easily put at rest |
мало сомнений в том, что | there can be little question that (A.Rezvov) |
меня гложут сомнения | I am plagued by doubt (Ремедиос_П) |
Меня мучают сомнения | have a nagging doubt (musichok) |
меня мучают сомнения | I am distracted with doubts |
Меня начали одолевать сомнения | the doubts began to come in on me. |
меня раздирают сомнения | I am distracted with doubts |
меня терзают смутные сомнения | I can't shake the feeling (I can't shake the feeling that she was only toying with me SirReal) |
мне в душу закралось сомнение | doubt stole into my heart |
мне в душу закралось сомнение | doubt suspicion, fear, etc. crept into my mind (и т.д.) |
мои сомнения ещё не разрешены | my doubts are still unresolved |
моральные сомнения | moral twinge (Ivan Pisarev) |
моральные сомнения | self-righteous prick (Ivan Pisarev) |
моральные сомнения | moral question (Ivan Pisarev) |
моральные сомнения | ethical scruples (Ivan Pisarev) |
моральные сомнения | ethical qualms (Ivan Pisarev) |
моральные сомнения | moral qualms (Ivan Pisarev) |
мучительные сомнения | lingering doubt (ЛВ) |
мучиться сомнениями | be in two minds (Aly19) |
мучиться сомнениями | be assailed with doubts |
мучиться сомнениями | be tortured by doubts |
мучиться сомнениями | be torn with doubts |
мучиться сомнениями | be assailed with doubts |
мучиться сомнениями | be tortured by doubts |
мучиться сомнениями | be assailed by doubts |
мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность | we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise |
на его лице отразилось сомнение | his face had a dubious expression |
на этот счёт у меня нет никаких сомнений | I have no doubts on that score |
небольшое сомнение | slight doubt |
недавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке | it has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greek |
неразвеянные сомнения | unresolved doubts |
нет абсолютно никакого сомнения | there is no doubt whatsoever |
нет абсолютно никакого сомнения | there is no doubt whatever |
нет и тени сомнения | there is not a shadow of doubt |
нет и тени сомнения | there is not a shade of doubt |
нет и тени сомнения | there is not a particle of doubt |
нет ни малейшего сомнения | there is not a shadow of doubt |
нет ни малейшего сомнения в том, что | definitely |
нет ни тени сомнения | there is not a shadow of doubt |
нет никаких сомнений | there's no question about that |
нет никаких сомнений в том, что | it is beyond argument that |
нет никаких сомнений в том, что | it's a safe bet that |
нет никаких сомнений в том, что | no one is under any illusions that |
нет никаких сомнений в том, что | there is no doubt that (reverso.net kee46) |
нет никаких сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but he's guilty |
нет никаких сомнений – он виновен | there is no doubt but he's guilty |
нет никакого сомнения в том, что | there is по question but that (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД) |
нет никакого сомнения, что | there is little doubt that (Marein) |
нет оснований для сомнения | there is no room for doubt |
нет сомнений в её пригодности для данной работы | there's no doubt about her suitability for the job |
нет сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but that he is guilty |
нет сомнения в то, что | there is no room for doubt that |
нет сомнения в том, что... | no doubt that |
нет сомнения в том, что... | no doubt |
нет сомнения в том, что... | it goes without saying |
неустранимые сомнения | insurmountable doubts (max hits Alexander Demidov) |
неустранимые сомнения | unresolvable doubts (ABelonogov) |
неустранимые сомнения | irremediable doubt (washburnlaw.edu Tanya Gesse) |
неустранимые сомнения в виновности лица | insurmountable doubts as to the guilt of the person (ABelonogov) |
ни малейшего сомнения | not a vestige of doubt (There's not a vestige of doubt that what she says is true. george serebryakov) |
ни малейшего сомнения | beyond the shadow of a doubt (Vanda Voytkevych) |
ни малейшего сомнения | not the slightest doubt |
ни тени сомнения | beyond the shadow of a doubt |
ни тени сомнения | not the slightest doubt (Val_Ships) |
ни тени сомнения | beyond a shadow of a doubt (Damirules) |
ни тени сомнения | nary a doubt |
никаких дискуссий или сомнений | no ifs, ands, or buts (TarasZ) |
никакого сомнения | no manner of doubt |
но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайно | but it has happened – and there is no disputing its logic |
он, без сомнения, самый популярный писатель в мире | he is easily the most popular author in the world |
он был один на один со своими сомнениями | he was alone with his doubts |
он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough (W. R. James) |
он не терзается сомнениями | he is in comfort with something (в связи с чем-либо/по поводу чего-либо) |
он подверг мою честность сомнению | he impugned my honesty |
он полон сомнений | he is in doubt |
он посмотрел на меня с сомнением | he looked a query at me |
он рассеял их сомнения | he settled their doubts |
она сошла с ума, в этом не было никакого сомнения | she was mad, there was no doubt about it |
они будут подвергать сомнению всё, что вы им говорите | they will question every point you make (bigmaxus) |
оспаривать миф о / ставить под сомнение миф о | challenge a myth about (The report challenges myths about food and poverty Maeldune) |
оспаривать, ставить под сомнение чьё-либо право делать | dispute sb's right to do something (что-либо deep in thought) |
оставить сомнения | dismiss doubts (all hesitations, all thoughts of revenge, etc., и т.д.) |
отбросить все сомнения | put aside all doubts (Taras) |
отбросить все сомнения | rid the mind of doubt |
отбросить сомнения | clear mind of doubts |
отбросить сомнения | dismiss doubts (all hesitations, all thoughts of revenge, etc., и т.д.) |
отбросить сомнения | throw scruples overboard |
отбросить сомнения и страхи | put off one's doubts and fears |
отбросить сомнения и страхи | put off doubts and fears |
отметать сомнения | clear away doubts (misconceptions, suspicions, etc., и т.д.) |
отодвинуть всяческие сомнения | remove all doubt (MichaelBurov) |
отсутствие сомнения | a moral certainty |
отсутствие сомнения | moral certainty |
охваченный сомнениями | beset by uncertainty (Redhead Olga) |
охваченный сомнениями | gripped by doubts (Technical) |
охваченный сомнениями | ridden by doubts |
очень большие сомнения | considerable doubts |
по его лицу на его лице промелькнула тень сомнения | a shade of doubt passed over, came over his face |
подвергать сомнению | query |
подвергать сомнению | reflect upon |
подвергать сомнению | impeach |
подвергать сомнению | obelize |
подвергать сомнению | doubt (что-либо) |
подвергать сомнению | dispute |
подвергать сомнению | call in question |
подвергать сомнению | oppugn |
подвергать сомнению | p'raps |
подвергать сомнению | call into question (segu) |
подвергать сомнению | reflect on |
подвергать сомнению | bring into question (Taras) |
подвергать сомнению | question (в чём-либо) |
подвергать сомнению | be on the fence |
подвергать сомнению | discredit |
подвергать что-либо сомнению | cast doubt upon |
подвергать сомнению | throw discredit on |
подвергать сомнению | cast doubts on (что-либо, кого-либо) |
подвергать сомнению | perhaps |
подвергать что-либо сомнению | throw doubt upon (smth.) |
подвергать сомнению | challenge |
подвергать сомнению всё услышанное | discredit all that has been said |
подвергать сомнению партийные догмы | question party absolutes (Vitalique) |
подвергать сомнению правильность / глубину некоторых высказываний | question the wisdom |
подвергать сомнению приказы | question authority (оспаривать george serebryakov) |
подвергать сомнению решение | challenge a decision |
подвергать сомнению справедливость | challenge the justice of (какого-либо решения) |
подвергать сомнению факт | impeach a fact |
подвергать сомнению чьи-либо намерения | impeach someone's motives |
подвергнуть сомнению | question |
подвергнуть сомнению | reflect upon |
подвергнуть сомнению | reflect on |
подвергнуть сомнению | forfeit (MichaelBurov) |
подвергнуть сомнению | contest (4uzhoj) |
подвергнуть что-либо сомнению | cast doubt on |
подвергнуть сомнению | call in question |
подвергнуть сомнению | dispute |
подвергнуть сомнению | put to question |
подвергнуть сомнению | make a question of |
подвергнуть сомнению | challenge |
подвергнуть сомнению | bring in question |
полный сомнений | doubtful |
полный сомнений | distrustful |
порождать сомнение | cast doubt (Sergei Aprelikov) |
посеять сомнения | sow doubt (Taras) |
посеять сомнения в | implant doubt in mind (ком-либо) |
поставить под сомнение | throw discredit on (его предыдущие показания) |
поставить под сомнение | place in doubt (bookworm) |
поставить под сомнение | throw into question (bookworm) |
поставить под сомнение | put the matter to the question |
поставить под сомнение | raise doubts about (tfennell) |
поставить под сомнение | be dismissive of |
поставить под сомнение | cast a long shadow on |
поставить что-либо под сомнение | bring into challenge |
поставить под сомнение | question (And recently, the hoax theory has reportedly surfaced again online, with renewed allegations that the closest NASA's gotten to Mars has been Arctic Canada. Some of those weighing in on the matter, in fact, seem to question the notion that Mars itself exists at all. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
поставить под сомнение | put a cloud over something (что-либо ИВГ) |
поставить под сомнение | impinge upon |
поставить под сомнение | bring into question (ART Vancouver) |
поставить под сомнение | put into question (KriVlas) |
поставить под сомнение | cast a doubt (EKochmar) |
поставить под сомнение | place a question mark over (Eoghan Connolly) |
поставить под сомнение | cast discredit on (его предыдущие показания) |
поставленный под сомнение | controversial |
поставленный под сомнение | compromised (vovazl) |
почти не было сомнений в том, что | there seemed little question that (AKarp) |
появились сомнения | doubts arose |
пререкаться / ставить под сомнение | Dispute |
при наличии сомнений | when in doubt (Alexander Demidov) |
при наличии сомнений | when there is doubt (Alexander Demidov) |
при отсутствии разумных оснований для сомнения | without any reasonable doubt (NumiTorum) |
приведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводов | his data does not allow of doubting his conclusions |
привести кого-либо в сомнение | put in doubt |
принимая во внимание все вопросы и сомнения | considering all the whys and whethers |
Прочь сомнения! | don't worry (Vanikor) |
развеивать чьи-либо сомнения | ease one's doubts (Abysslooker) |
развеивать сомнения | settle doubts (Ремедиос_П) |
развеивать сомнения | dispel doubts (The announcement dispelled any doubts as to the prince's intentions. OCD Alexander Demidov) |
развеивать сомнения | assuage doubts (Anglophile) |
развеять все сомнения | clear all your doubts (Alex_Odeychuk) |
развеять все сомнения | dispel any doubt (Taras) |
развеять всякие сомнения | remove all doubt (MichaelBurov) |
развеять сомнения | clear up doubts (Bullfinch) |
развеять сомнения | dispel doubts (or other emotional problems, such as worries and fears Val_Ships) |
развеять сомнения | clear your doubts (Alex_Odeychuk) |
развеять все сомнения | dispel a doubt |
развеять сомнения | counter concerns (ribca) |
развеять сомнения | remove doubts (Ремедиос_П) |
развеять сомнения | settle doubts (Ремедиос_П) |
развеять сомнения | assuage doubts (Anglophile) |
разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению | tag question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?") |
разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению | tail question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?") |
разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнению | disjunctive question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?") |
разрешать сомнения | settle doubts (Anglophile) |
разрешать чьи-либо сомнения | settle someone's doubts |
разрешение чьих-либо сомнений | solution of one's doubts |
разрешить сомнение | fit the ax in the helve |
разрешить сомнение | relieve from a doubt |
разрешить сомнения | fit the ax in the helve |
разрешить сомнения | fit the ax on the helve |
разрешить чьи-либо сомнения | resolve doubts |
разрешить сомнения | fit the axe in the helve |
разрешить чьи-либо сомнения | settle doubts |
разрешить сомнения | put the ax in the helve |
разрешить сомнения | put the axe in the helve |
разрешить сомнения | turn the scale |
разрешить сомнения | put the ax on the helve |
разрешить сомнения | clear a doubt |
разрешить чьи-либо сомнения | settle someone's doubts |
рассеивать сомнения | clear away doubts (misconceptions, suspicions, etc., и т.д.) |
рассеивать сомнения | satisfy |
рассеивать сомнения | lay doubts to rest (Ремедиос_П) |
рассеивать сомнения | resolve doubts (tavost) |
рассеивать сомнения | clear one's mind of doubts (of suspicions, подозре́ния) |
рассеять чьи-либо сомнения | disperse doubts |
рассеять сомнения | dispell doubts (Leonid Dzhepko) |
рассеять сомнения | satisfy doubts (smb.'s fears, smb.'s anxiety, etc., и т.д.) |
рассеять чьи-л. сомнения | satisfy smb.'s doubts (smb.'s fears, smb.'s anxiety, etc., и т.д.) |
рассеять сомнения | satisfy |
рассеять сомнения | clear a doubt |
рассеять чьи-то сомнения | overcome one's doubts (Ksenia20) |
с известной долей сомнения | with a pinch of salt |
с сомнением | doubtfully (suburbian) |
с сомнением | uncertainly (alikssepia) |
с сомнением | incredulously (alikssepia) |
с сомнением | tentatively (kee46) |
с сомнением | dubiously |
с сомнением | doubtingly |
с сомнением покоситься | dart a suspicious glance (источник – goo.gl dimock) |
своими сомнениями ты уничтожил во мне уверенность в собственных силах | you destroyed my confidence by doubting me |
серьёзное сомнение | serious doubt |
серьёзное сомнение | deep doubt |
серьёзные сомнения | grave doubts |
серьёзные сомнения | significant doubt (Markbusiness) |
серьёзные сомнения | serious doubts |
серьёзные сомнения | deep misgivings (Tanya Gesse) |
сеять сомнение | cast doubt (Sergei Aprelikov) |
сеять сомнения | sow doubt (Taras) |
сеять сомнения | insinuate |
сказать что-либо с сомнением | say dubiously (в голосе) |
смотреть с сомнением | scruple |
сомнение в глубине души | lingering doubt |
сомнение в деле веры | case of conscience |
сомнение в своей правоте | qualm (обыкн. pl) |
сомнение возникло ещё и потому, что... | doubts also arose because... |
сомнение-это начало, а не конец мудрости | doubt is the beginning not the end of wisdom |
сомнения рассеялись | doubts fell away (mascot) |
сохранившиеся сомнения | lingering doubts (Ремедиос_П) |
спрашивать в сомнении | scruple |
ставить под вопрос под сомнение | call in question |
ставить под сомнение | mar (That election was marred by massive cheating. CCB. The report is marred by numerous errors. MWALD Alexander Demidov) |
ставить под сомнение | discredit |
ставить под сомнение | cast aspersions (Anglophile) |
ставить под сомнение | cast doubt (on ART Vancouver) |
ставить под сомнение | call in question |
ставить под сомнение | cast doubt on (tavost) |
ставить под сомнение | impinge upon |
ставить под сомнение | prejudice |
ставить под сомнение | put in question (The integrity of the game has been put in question. Times, Sunday Times (2010) The Media's Role in Slovakia is Put in Question by Abusive Government Behaviour and Statements. ... case of Marc Dutroux in Belgium receive, it is often the case that the word of the children involved is not put in question, commentators say. Holiday Inn Express Hotel & Suites Bozeman West: This put in question the sanitation of the room... ... EU is of itself such an economic and political prize that it must never be put in question by issues of mere short-term economic management. A study has put in question the global guidelines of at least 400g of fruit, vegetables or legumes per day. Now the sacking of Deputy Prime Minister Rustam Azimov has put in question the promises of reformist President Shavkat Mirziyoyev regarding ... ... integrate its application in case of lack of some minimal information, or presence of clerical errors, which should not put in question its validity from the outset. Alexander Demidov) |
ставить под сомнение | put in doubt (Anglophile) |
ставить под сомнение | bring into question (in cases where the accuracy of the translation is brought into question ART Vancouver) |
ставить под сомнение | place in question (Vanda Voytkevych) |
ставить под сомнение | leave in serious doubt (Simonoffs) |
ставить под сомнение | compromise (Dude67) |
ставить под сомнение | query (Andrey Truhachev) |
ставить под сомнение | cast doubt upon |
ставить под сомнение | bring into a question |
ставить под сомнение | oppugn |
ставить под сомнение | do violence to (что-либо) |
ставить под сомнение | undermine |
ставить под сомнение | be dismissive of |
ставить под сомнение | question (Don't give people yet another reason to question your taste. VLZ_58) |
ставить под сомнение | call into question (to cause doubts about something: The fact that a party can be voted into power by a minority of the electorate calls into question the country's electoral system. CALD Alexander Demidov) |
ставить под сомнение авторитет | question authority (Lana Falcon) |
ставить под сомнение законность выборов | contest the elections |
ставить под сомнение заявление | impugn a statement |
ставить под сомнение чьё-либо право | question right to (на что-либо) |
ставить под сомнение правомочность будущего члена жюри | challenge a prospective juror |
ставить под сомнение результаты выборов | contest the elections |
ставить под сомнение свои шансы на успех | prejudice chances of success |
ставить под сомнение умственные способности | impugn someone's intelligence (triumfov) |
ставить под сомнение целесообразность | undercut the case for (Ремедиос_П) |
ставить пол сомнение заявление | dispute a statement |
ставить пол сомнение факт | dispute a fact |
ставиться под сомнение | be questioned (A.Rezvov) |
ставятся под сомнение | are challenged (pavelkim) |
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себя | elements has been conquered all right, but it still hits back |
страх, неуверенность, сомнение | fear, uncertainty, and doubt (a tactic used in sales, marketing, public relations, politics and propaganda; it is a strategic attempt to influence perception by disseminating negative and dubious or false information; an individual firm, for example, might use FUD to invite unfavorable opinions and speculation about a competitor’s product; to increase the general estimation of switching costs among current customers; or to maintain leverage over a current business partner who could potentially become a rival) |
те, кто в сомнениях | those who in doubt (Dias) |
тень сомнения | scintilla of doubt (dms) |
терзаться преждевременными сомнениями | meet a trouble halfway |
терзаться преждевременными сомнениями | meet a difficulty halfway |
терзаться преждевременными сомнениями заранее беспокоиться по поводу ожидаемых неприятностей | meet trouble half-way |
терзающийся сомнениями | wavering |
теряться в сомнениях | hang in doubt |
тревожащие душу сомнения | gnawing doubts |
у меня были сомнения в отношении этого плана | I had misgivings about the scheme |
у меня возникают сомнения на этот счёт | I've started to have doubts on that score |
у меня ещё оставались некоторые сомнения | there were still some lingering doubts in my mind |
у меня ещё остались некоторые сомнения | I have a few lingering doubts |
у меня закралось сомнение, что ... | I have a sneaking feeling that (chajnik) |
у меня нет ни малейших сомнений | I'll bet anything |
у меня сомнения я не принял решения по этому вопросу | my mind is divided on the point |
у него были некоторые сомнения относительно этого вывода | he had reservations about the finding |
у него появились сомнения | doubts arose in his mind |
у него появилось сомнение | a doubt a suspicion, many ideas, etc. sprang up in his mind (и т.д.) |
у него рождается сомнение | he is beginning to have doubts |
уйма сомнений | a rabblement of doubts |
уничтожить все сомнения | remove all doubts |
устранить все возможные сомнения | make assurance doubly sure |
устранить все возможные сомнения | make assurance double sure |
устранить все сомнения | remove all doubts |
устранять все сомнения | remove all doubts |
устранять сомнения | put beyond doubt (put beyond doubt that – устранять сомнения в том, что Stas-Soleil) |
факт не вызывает сомнений | the fact is certain |
Человек делающий что-либо с бессознательными сомнениями но без страха | Hesitator (Markets with a small market size and an expected low growth rate are defined as Hesitators. Typically, public charging infrastructure is not available, and low fuel prices make EVs economically unattractive. Alexsword92) |
человек, мучимый сомнениями | worrier |
человек, мучимый сомнениями, опасениями | worrier |
человек, не знающий сомнений | very decided character |
человек, преднамеренно предоставляющий жертве ложную информацию, с целью заставить её подвергнуть сомнению собственную память и восприятие событий | gaslighter (Mabel) |
червь сомнения | an equipoise of doubt |
что-то меня берут сомнения | I doubt it |
эта книга рассеяла мои сомнения | this book has cleared my doubts |
эти слова не оставляют никаких сомнений | the words hardly permit any doubt |
эти сомнения теперь отброшены | these doubts have now been swept away |
это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения | it has been shown beyond the shadow of a shade of doubt |
это вызывает сомнение | it seems fishy |
это не вызывает сомнений | it does not admit of doubt |
это не оставляет никаких сомнений | it leaves no room for doubt |
это не подлежит никакому сомнению | there's no doubt about it |
это не подлежит сомнению | it's a given |
это объяснение не вызвало у него сомнений | he took in the explanation without question |
это положило конец его сомнениям | that decided him |
это рассеивает все мои сомнения | that sets all my doubts at rest |
это-то не вызывает сомнений | this much may be admitted |
я могу без каких-либо сомнений рекомендовать | I have no hesitation in recommending (Johnny Bravo) |