DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing согласно | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а если я не согласен?and then what? (Kate&Kate)
а если я не согласен? А что в ином случае?and then what? (Kate&Kate)
а я всё же с этим не согласенI still don't agree with it
а я, например, не согласенI for one disagree
аллитерация согласных звуковconsonantal alliteration
Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
буква, изображающая согласный звукconsonant
буква, обозначающая согласный звукconsonant
быть в корне не согласным сtake great issue with (Alexander Demidov)
быть не согласнымtake issue (I take issue with their whole approach to the problem. joyand)
быть не согласнымdisagree (Alexander Demidov)
быть полностью согласнымsee eye to eye with (с чем-либо)
быть полностью согласнымbe in complete accord (She was in complete accord with the verdict Ishmael)
быть совершенно не согласным сstrongly disagree
быть согласнымbe at one (with someone с кем-либо)
быть согласнымagree with (Andrey Truhachev)
быть согласнымagree to (Andrey Truhachev)
быть согласнымbe agreeable to (Andrey Truhachev)
быть согласнымbe agreeable (to Andrey Truhachev)
быть согласнымapprove of (Andrey Truhachev)
быть согласнымbe on the same page (with ... – c ...: I'm on the same page with you that isolating an arbitrary collection of assertions into a separate method can obscure the flow of the test case. Alex_Odeychuk)
быть согласнымdrink to (sth)
быть согласнымsing to the same tune
быть согласнымlump-sugar the lighter
быть согласнымagree (Alex Lilo)
быть согласным в основномagree with smb. in principle (с кем-л.)
быть согласным в принципеagree with smb. in principle (с кем-л.)
быть согласным принять участие вbe in for something (чем-либо)
быть согласным принять участие вbe in for (чем-либо)
быть согласным рассмотреть предложениеbe open to an offer
быть согласным рассмотреть соглашениеbe open to an offer
быть согласным сbe at one with (someone – кем-либо)
быть согласным сbe with
быть согласным сbe in agreement with
быть теперь также с ним согласнымbe now on board as well (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в порядке и сроки согласноas and when provided in (Thereafter, as and when provided in his Mutual Ownership Contract or other contracts with the association, the board of ... Alexander Demidov)
в порядке и сроки, согласно условиямas and when provided in (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov)
в сроки и согласноwhen and as provided (This section replaces Conditions H7 and H10, which shall cease to have effect, when and as provided in a notice by the Office of Rail Regulation under Condition HA1.4. Alexander Demidov)
в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целейa widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends (bigmaxus)
вам следует поступать согласно вашим принципамyou should square your practice with your principles
взрывной согласныйocclusive
вполне согласенthat is fine by me (NumiTorum)
все технологические насосы/моторы классифицируются согласно примеру 2 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон"all the process pumps/motor are classified in accordance with example no. 2 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" (eternalduck)
все технологические сбросы классифицируются согласно примеру 3 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон"all process vents are classified in accordance with example NO.3 of GOST P 51330.9-99"classification of explosion hazard zone" (eternalduck)
всё прошло согласно плануit went off according to plan
выполнять согласно требуемым размерамdimension (ssn)
глухой смычный согласныйtenuis
готовый, согласный и способныйready, willing and able (fully prepared to act, as in performing a contract. Market value is ultimately determined by the price at which a buyer is ready, willing and able to buy; and a seller is ready, willing, and able to sell. MSN(R) Article Ranks Electronic Appraiser (EA) First in Home Value ... by Business Wire That can-do spirit is also exemplified by Oscar-nominated actress Emily French (Toni Collette, letting her hair down and having a blast), who pees in a wine glass in a hotel restaurant, just to show that she's ready, willing and able to prove to the film's insurers that she's drug-free. SPOOF ON HOLLYWOOD AND MOB TIES LOSES ITS STING QUICKLY by Daily News (Los Angeles, CA) and we stand ready, willing and able to assist those in need. Kenneth D. Laub offering help to former WTC tenants by Real Estate Weekly. TFD Alexander Demidov)
далее он сказал, что согласенhe went on to say that he agreed (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
действовать в соответствии со своими принципами поступать согласно своим принципамact up to principles
действовать в соответствии со своими принципами поступать согласно своим принципамact up to principle
действовать согласно обстоятельствамmeet the situation
действовать согласно ожиданиямtoe (plushkina)
действовать согласно правиламtoe (plushkina)
действовать согласно правиламcomply with the rules
действовать согласно провозглашаемым принципамpractise what one praises
действовать согласно своим взглядамpractise what you preach
действовать согласно своим убеждениямact up to one's opinions
действовать согласно убеждениямact upon one's convictions
действовать согласно хорошей морской практикеexercise good seamanship (Lavrov)
действующий согласноcoactive
если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющихif you are for a game at billiards I am willing to make one
если вы не согласны с чем-либо из написанного мною, просто вычеркните этоif you disagree with anything I have written, strike it through
если вы согласныif you are agreeable
если вы согласныif it is all right with you
если это случится согласно нашему желаниюif things fall out to our minds
жить согласноlive out (принципам, убеждениям (и т.п.); чему-либо)
жить согласноlive in harmony
жить согласноlive up (принципам, идеалам)
жить согласноlive up to (принципам и т. п.)
жить согласно своему званиюlive upon to one's rank
жить согласно своему званиюlive upon to one's income
жить согласно своему званиюlive up to one's rank
жить согласно своему званиюlive up to one's income
жить согласно своему чинуlive upon to one's income
жить согласно своему чинуlive up to one's rank
жить согласно своему чинуlive upon to one's rank
жить согласно своему чинуlive up to one's income
жить согласно своим взглядамpractice what one preaches
жить согласно своим взглядамpractise what you preach
жить согласно своим взглядамpractise what one preaches
жить согласно своим взглядамpractise what we preach (Avril)
жить согласно своим взглядам, поступать в соответствии с тем что проповедуешьpractise what we preach (Avril)
жить согласно требованиямlive up to a standard
жить согласно убеждениямwalk the talk (Andrey Truhachev)
жить согласно убеждениямpractise what you preach (Syn: walk the talk ssn)
закончить фон. взрывной согласныйput a stop to
затем он сказал, что согласенhe went on to say that he agreed (to give me all the details, to tell us about it, etc., и т.д.)
звонкий согласныйsonant
звонкий согласныйmedia
звучать согласноchime
идти согласно заведённому порядкуrun one's course
износостойкая накладка согласно коду опорыfor wear pad, as per support code (eternalduck)
износостойкая накладка согласно коду опорыwear pad as per support code (eternalduck)
Имя ФИО согласно документамlegal name (Franka_LV)
имя физического лица согласно удостоверению личностиlegal name (VL$HE13N1K)
как предписано, согласно инструкцииas Rx'd (eugeene1979)
как предписано, согласно инструкцииRx'd (As prescribed eugeene1979)
категорически не согласенstrongly disagree (I strongly disagree with his views on private power projects. – Я категорически не согласен с ... ART Vancouver)
кривая напоминающая утончённую вытянутую букву S, которая согласно Хогарту является необходимым элементом всех прекрасных формline of beauty (см. hogarth's line Taras)
лестницы согласно спецификациямladders to specification (eternalduck)
мы все согласныwe all agree
мы должны поступать согласно нашим принципамwe must act in accordance with our principles
мы согласны в том, чтоit is common ground between us that ...
мы согласны купить эти товарыwe are prepared to buy these goods
мы согласны с вашим предложениемwe'll go along with your suggestion (и поддержим его)
мы согласны с вашим предложениемwe'll with your suggestion (и поддержим его)
мы согласны с вашими условиямиwe agree to your terms
мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласныwe would rather stay with you, if you will have us (нас принять)
насосы для впрыска системы промывки согласно мерокс-процессуMerox wash injection pumps (eternalduck)
настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылкиthis application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.)
настоящим согласны с тем, чтоhereby agree that (zhvir)
не разделять довод, согласно которомуnot to buy into the idea that
не согласно с природойbeside nature
Невозможно всё время работать согласно правилам.you can't go by the books all the time. (Alexey Lebedev)
немой согласныйmute
непроизносимое сочетание согласныхunspeakable collection of consonants
Номер согласно Техническому регламенту ЕС "Порядок государственной регистрации, экспертизы, лицензирования и регулирования оборота химических веществ"REACH No. (VictorMashkovtsev)
обслуживание согласно договоруcontract services
обслуживание согласно контрактуcontract services
объяснять согласно догматам иудаизмаjudaize
объяснять согласно догматам иудаизма, еврейской религииJudaize
объём дефицита согласно обязательствамcommitments deficit
одни с нами согласны, другие нетsome agree with us, and some disagree
он дал понять, что не согласенhe made it clear that he did not agree
он живёт согласно своим убеждениямhe fully practises what he preaches
он живёт согласно своим убеждениямhe practises what he preaches
он не был с этим согласенit was not to his mind
он не согласен уступить за машину ни центаthe man won't take a cent less for the car
он придерживается принципа, согласно которому с каждым следует поступать по справедливостиhe adheres to the principle that everyone should be treated fairly
он с вами согласен в полной мереhe agrees with you completely
он согласен ехать, только не сейчасhe agrees to go, but not just now
он согласен на все условияhe is agreeable to all the conditions
он согласен на все условияhe agrees to all the conditions
он согласен на эту работуhe is willing to take the job
он согласен, только имейте в виду, чтоhe agrees, only bear in mind that
он согласен, только имейте в виду, чтоhe agrees, but bear in mind that
она живёт согласно своему званиюshe lives like herself
они говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениямиthey speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by others
они согласны заключить мир?are they willing to make peace?
переход от согласного к гласномуvowelization
по форме согласно приложению кusing the pro-forma provided in the appendix to (ABelonogov)
по этому пункту я с тобой согласенI'll give you that one (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis)
повышать в должности согласно трудовому стажуpromote according to seniority
позиция, согласно которой религиозные вопросы и взгляды не должны иметь места при решении внерелигиозных проблемsecularism
показатели согласно плануhard numbers
полное имя согласно документамfull legal name (Ker-online)
получающее ведомство согласно PCTPCT receiving Office (Johnny Bravo)
постоянно действуйте согласно этим принципамact on these principles throughout
построенный на согласныхconsonantal
поступать согласноact up to (He acted up to his promise. VLZ_58)
поступать согласно обещаниюact up to one's promise
поступать согласно обстоятельствамmeet the situation (в зависимости от обстоятельств)
поступать согласно своему возрастуact one's age (Taras)
поступать согласно своему принципуact up to the principle (MichaelBurov)
поступать согласно своему принципуact up to principle (MichaelBurov)
поступать согласно своим убеждениямact up to one's beliefs
поступать согласно своим убеждениямact up to one's opinions
поступать согласно своим убеждениямact up to opinions
поступать согласно традициям данной школыlive up to the code of the school
предоставляемый согласно договоруcontracted (to – с (компанией, фирмой); об услуге: Did you hear? Exciting News! The City of Norwood council voted to extend the e-bike share program, currently contracted to Limebike, for another year. (Twitter) ART Vancouver)
представление, согласно которому субъект и объект неотделимы друг от друга и немыслимы один без другогоcorrelativism
Приговор, согласно которому обвиняемый освобождается в зале суда с учётом отбытия наказания за время содержания под стражейtime served ( In criminal law, "time served" describes a sentence where the defendant is credited immediately after the guilty verdict with the time spent in remand awaiting trial. The time is usually subtracted from the sentence, with only the balance being served after the verdict.  КГА)
придыхательный согласныйaspirate
придыхательный согласный звукaspirate
применение согласно назначениюspecified use (Yeldar Azanbayev)
принцип, согласно которому для всего существующего есть причина быть таким, каким оно есть, а не другимsufficient reason
принцип, согласно которому здоровье людей, животных и окружающих их экосистем взаимосвязаныone Health
принцип, согласно которому от обогащения богатых выигрывают всеtrickle-down effect
продолжать согласно плануcontinue as planned (Andy)
пусть вы с этим не согласны вам всё же придётся сказать ему правдуyou may not agree with it, but you must tell him the truth
пусть те, кто со мной согласенall such as are of my opinion
пусть все те, кто согласен со мной, поднимут рукиall such as are of my opinion lift up their hands
разработанный согласно требованиям ISOISO modelled (Alexey Lebedev)
расположение точки откачки из грузовика насоса закрытого дренажа классифицируется согласно примеру 9 в ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон"closed drain pump truck pump-out location shall be classified in accordance with example NO.9 of GOST P 51330.9-99, "classification of explosive hazard zone" (eternalduck)
с доводами согласенpoint taken (mikhailS)
с этим мы согласныhere we agree
связывание согласного с гласным звукомliaison (на стыке слов во французском языке)
скопление согласныхclustering of consonants (VPK)
скорее согласенsomewhat agree (-на; вариант для опросов Samura88)
скорее согласенI rather agree (Вариант ответа при опросе Alexander Oshis)
смысл статьи согласно правоприменительной практикеinterpretation of the article in applicable cases (lox)
"совершенно не согласен"strongly disagree (как вариант ответа в опроснике Guca)
совершенно полностью с вами согласенI couldn't agree more (MissTN)
совершенно согласенabsolutely agree (Супру)
"совершенно согласен"strongly agree (как вариант ответа в опроснике Guca)
согласно английскому законодательству, не существовало средств правовой защиты против перехвата, подслушивания и записи разговоровthere was no remedy under English law for interceptions, monitorings or recordings of conversations
согласно Библииbiblically (Vadim Rouminsky)
согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом годуmost of the chronicles make the king die in 1026
согласно букве законаaccording to the letter of the law (AlexP73)
согласно бытующему мнениюit is believed that (dreamjam)
согласно вашей просьбеas requested by you
согласно вашей просьбеpursuant to your request
согласно вашей просьбеat your request
согласно вашей просьбеas request by you
согласно вашей просьбеaccording to your request
согласно вашему желаниюin compliance with your wish
согласно вашим приказаниямin pursuance of your orders
согласно видению человекаin the reality map of a person (Анна Ф)
Согласно видеозаписи сделанной на сотовый телефон…According to cell phone video… (Taras)
Согласно видеозаписи сделанной на сотовый телефон ...According to cell phone video ...
согласно вложенному файлуas per enclosed (Black_Swan)
согласно выкладкамas per outlay (Andy)
согласно выкройкеfrom a pattern (Andrey Truhachev)
согласно вышеуказанномуon this basis (Svetozar)
согласно глобальному видению человекаin the reality map of a person (Анна Ф)
согласно глобальному представлению человекаin the reality map of a person (Анна Ф)
согласно графикуaccording to schedule (Alex_Odeychuk)
согласно графикуon schedule (george serebryakov)
согласно графикуon track (Georgy Moiseenko)
согласно даннымaccording to the data of (Yurii Karpinskyi)
согласно медицинским даннымon medical evidence
согласно даннымbased on the data (zhvir)
согласно данным показаниямon this showing
согласно данным фактамon this showing
согласно действующему законодательствуin accordance with the law
согласно действующему законодательству требуемыйcurrently statutorily required (Design and Access Statements are currently statutorily required for: Major Developments (i.e. buildings with a footprint of 1,000m-sq. or over; or new land-uses ... Alexander Demidov)
согласно действующим расценкам поставщика услугeffective costs (в смете о позициях, стоимость которых неизвестна заранее (напр., стоимость авиабилета) 4uzhoj)
согласно докладуaccording to the report (Andrey Truhachev)
согласно доктрине фатализмаfatalistically
согласно другой версииanother point of view is that (Tanya Gesse)
согласно другой версииanother theory is that (Tanya Gesse)
согласно его версииaccording to his version (AlexP73)
согласно его желаниюhis wish
согласно его нуждамaccording to his needs (AlexP73)
согласно его обещаниюaccording to his promise
согласно его предписаниюaccording to his instructions
согласно его способностямaccording to his capability (AlexP73)
согласно желаниюat a wish
согласно желаниюat will
согласно заведённому правилуroutinely
согласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетияaccording to the will he will take when of age
согласно законодательству о государственной службеaccording to civil service regulations (AlexP73)
Согласно закону о правовом режиме территорийpursuant to the law on the legal regime of territories
согласно замыслуby design (engineerchaos)
согласно чьему-либо заявлениюaccording to
согласно заявлению, сделанному М.according to the statement made by M.
согласно идееin the meaning of (I. Havkin)
согласно изложенному вas referred to in (Alex Lilo)
согласно изложенному вas referred to (in Alex Lilo)
согласно имеющейся информацииreportedly (Andy)
согласно имеющейся у нас информацииbest of our knowledge (Dimpassy)
согласно имеющимся оценкамis thought to be
согласно инструкцииas requested
согласно инструкциямas per instructions
согласно информации из одного компетентного источникаaccording to a source with knowledge of the situation (pivoine)
согласно информации, полученной отaccording to (Ying)
согласно исследованиямaccording to research
согласно историиthe story goes that (согласно этой истории VLZ_58)
согласно их собственным оценкамaccording to the self-reported estimate
согласно их утверждениюaccording to their testimony
согласно канонамcanonically ('More)
согласно конкретным обстоятельствамon case by case basis (Vadim Rouminsky)
только согласно контрактуsubject to contract
согласно котировкеupon quotation (Vadim Rouminsky)
согласно которомуwhereby (Alexander Demidov)
согласно критериюunder criterion (Uncrowned king)
согласно легендеlegend has it that (Sukhopleschenko)
согласно легендеas legend has it (Sukhopleschenko)
согласно ли это с вашим вкусом?is that to your fancy?
согласно ли это с вашим желанием?is that to your fancy?
согласно моделиfrom a pattern (Andrey Truhachev)
согласно моим источникамaccording to my sources (Vadim Rouminsky)
согласно моисееву законуaccording to the Jewish Law (MichaelBurov)
согласно моисееву законуaccording to Jewish Law (MichaelBurov)
согласно молвеaccording to rumors (AlexP73)
согласно нашему опытуin our experience (Andrey Truhachev)
согласно нашим ожиданиямwe expect (Лаврентьева Евгения)
согласно недавним результатамaccording to recent research
согласно некоторым даннымby some accounts
согласно некоторым источникамby some accounts
согласно некоторым оценкамby one count
согласно некоторым оценкамis thought to be
согласно некоторым подсчётамby one count
согласно неписаному правилуby unwritten right (kopeika)
согласно нижеизложенномуas hereinafter provided (Johnny Bravo)
согласно нижеприведённому определениюas defined below (zhvir)
согласно нижеследующемуas set out herein (Johnny Bravo)
согласно нижеуказанномуas defined below (zhvir)
согласно нормам права справедливостиin equity ("law of equity" в отличие от "common law" 4uzhoj)
согласно образцуfrom a pattern (Andrey Truhachev)
согласно образцуaccording to pattern (as per pattern)
согласно образчикуfrom a pattern (Andrey Truhachev)
согласно общеизвестным даннымit is acknowledged that (Svetozar)
согласно общей практикеgenerally
согласно общей тенденцииroutinely (Courts routinely rely on such coerced evidence to convict suspects.)
согласно общей тенденцииgenerally (Min$draV)
согласно общепринятому значению словаin the accepted meaning of the word
согласно общепринятым представлениямit is widely agreed that (Alexey Lebedev)
согласно общим правиламroutinely
согласно общим правиламgenerally (immortalms)
согласно обычаюof custom
Согласно обычаям делового оборотаAccording to traditional business practice (rechnik)
согласно определениюas defined (Eugene_Chel)
согласно опубликованной информацииit is reported (альтернативный вариант, необходимый, поскольку стилистика научного текста позволяет употребить "сообщается, что" разве что с натяжкой Min$draV)
согласно осведомлённым лицамaccording to informed opinion (кругам Азери)
согласно отчётуaccording to the report (Andrey Truhachev)
согласно официальным даннымaccording to the official records (Taras)
согласно оценкамat an estimated (olga garkovik)
согласно оценкамit's estimated that
согласно оценкамis said to
согласно оценкамestimates have it (Estimates have it that at least half of the 110 million children receiving no education live in countries where there is or has recently been armed conflict Taras)
согласно первоначальному предложениюoriginal proposed (The original proposed Yellow Line route ran east along Harwood Street for eight blocks, then south down Wilson Avenue. Last month, city staff proposed a modified route: south down Brighton Road, skipping the historic Parkland Heights stretch on Harwood. ART Vancouver)
согласно плануas planned (Andrey Truhachev)
согласно/по официальным даннымaccording to the government (Logofreak)
согласно поверью, кариатиды были превращены в камень волшебствомthe carvinges were supposed to have been petrified by magic
согласно поверью, кариатиды были превращены в камень волшебствомthe caryatides were supposed to have been petrified by magic
согласно подсчетамit's estimated that
согласно чьим-либо показаниямon someone's showing
согласно положению в обществеsocially
согласно полученной информацииit was reported that (Min$draV)
согласно полученной информацииit is reported that (Min$draV)
согласно полученной информацииit was reported (Min$draV)
согласно полученной информацииit is reported (Min$draV)
согласно последнему опросуin the latest poll (bookworm)
согласно последним даннымat last count (“At last count, north of 400 Russian intelligence officers operating under diplomatic cover have been expelled,” MI6 chief Richard Moore said at the Aspen Security Forum. wsj.com ART Vancouver)
согласно последним опросамthe latest polls show that (HarryWharton&Co)
согласно пословицеa proverb goes that
согласно постановлению об опекеunder care order (tania_mouse)
согласно поступившим даннымis said to
согласно потреблениюdue consumption (Vera_1983)
согласно правиламdutifully
согласно правиламin regulations
согласно правиламin keeping with the rules (Andrey Truhachev)
согласно правилам регламентуon a point of order
согласно преданиюas legend has it (Sukhopleschenko)
согласно преданиюlegend has it that (Legend has it that when the Apostles divided the known world into missionary zones, the Iberian peninsula fell to James. Sukhopleschenko)
согласно представлениямfrom one's perspective
согласно прилагаемой копииas per order
согласно прилагаемой копииas per copy enclosed
согласно прилагаемому расчётуas per statement enclosed
согласно приложениюas per enclosure (Andy)
согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
Согласно проведённым исследованиямthe research has shown that
согласно прогнозамaccording to the forecasts (Taras)
согласно произведённому анализуan analysis revealed that (When Joe returned with a filled jug he saw that one of the entities was cooking cakes or biscuits on a griddle and he indicated that he would like one. He was given four. Later Joe tried one and told UFO investigators that it tasted like cardboard. An analysis of another revealed that the ingredients were ordinary corn and wheat flours and other unexceptional substances. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
согласно протоколуaccording to protocol (AlexP73)
согласно процедуреas per procedure (Alik-angel)
согласно пункту 2as provided for in Item 2
согласно распоряжениюat the behest of
согласно распространённому мнению, онhe is widely credited with
согласно расчётам, произведённым в соответствииas calculated in accordance (reverso.net Aslandado)
согласно результатамaccording to (опроса: According to a 2015 survey by private mortgage insurer Apollo Financial, ... ART Vancouver)
согласно результатамthe results suggest (that twinkie)
согласно результатам исследованийdata shows (SirReal)
согласно решениюas authorized by (Johnny Bravo)
согласно сagreeably
согласно сconsentaneously
согласно сin accordance with
согласно сin conformance with (with instr)
согласно сafter (after the same pattern – по тому же образцу; an etching after Gainsborough – гравюра с картины Гейнсборо; after the latest fashion – по последней моде)
согласно сafter (after the same pattern – по тому же образцу)
согласно сfavorably to (чем-л.)
согласно сfavourably to (чем-л.)
согласно сin obedience to (чем-л.)
согласно сpursuant to (чем-л.)
согласно сup to (чем-л.)
согласно сupon to (чем-л.)
согласно сwrite up
согласно сin pursuance of
согласно сin accordance with (with instr; напр.: согласно с его советом – in accordance with his advice)
согласно сasper (helena.loi)
согласно с Библиейbiblically
согласно с его советомin accordance with his advice
согласно с законамиstatutably
согласно с текстомtextually
согласно своей системе ценностейin one's own worth (linaalina)
согласно своему Уставуaccording to its own constitution (Кунделев)
согласно следующим предписаниямaccording to the following directions (В.И.Макаров)
согласно словарюlexically
согласно словарю или словарямlexically
согласно сложившейся практикеhistorically (Min$draV)
согласно сложившимся представлениямtraditionally (при использовании в качестве вводного слова Min$draV)
согласно слухамit is rumored that
согласно сообщениям, поступившим к нам вчераaccording to a report yesterday (bigmaxus)
согласно спецификацииin accordance with specification
согласно спецификацииaccording to specification
согласно старому обычаюafter the ancient custom
согласно статистикеstatistically (вводное слово Кунделев)
согласно статистикеstatistics indicate that (Unemployment rates in Stockton have been consistently higher than in California as a whole. Statistics indicate that the higher unemployment level in Stockton correlates to a higher number of families living in poverty and to a higher crime rate – from Stockton Municipal Code, Charter, and Civil Service Rules Tamerlane)
согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China (bigmaxus)
согласно статистике министерства внутренних дел Великобританииaccording to the figures from the home office (bigmaxus)
... согласно статье двести двадцать первой...as provided for in clause 221...
согласно статье договораunder clause of the agreement
согласно статье 5 договораunder clause 5 of the agreement
согласно существующему пониманиюit is understood that
согласно темпераментуconstitutionally
согласно теоремеby theorem
согласно теорииin theory
согласно теорииon a theory (Азери)
согласно томуas just before
согласно тому, как Господь наделил каждогоas the Lord gave to every man
согласно тому, как это требуют обстоятельстваaccording to the urgency of the case
согласно тому, что говорит Горацийaccording to that of Horace
согласно традицииin accordance with tradition (Andrey Truhachev)
согласно традицииaccording to tradition (AlexP73)
согласно требованиям законодательстваas mandated by the law (BRUNDOV)
согласно уговоруaccording to an agreement
согласно указаниямby the direction of (Johnny Bravo)
согласно указанному ниже порядкуas hereinafter provided (Johnny Bravo)
согласно Указуunder the Decree (WiseSnake)
согласно умным свидетельствамanecdotal evidence suggests
согласно условиямunder the conditions (Азери)
согласно условиям контрактаunder the terms of the contract
согласно условиям контрактаunder articles
согласно условиям сделкиunder the deal ("The privileged access of Canada's auto parts manufacturers to the North American market will also be diluted under the deal." theglobeandmail.com ART Vancouver)
согласно установленному порядкуas appropriate (Ася Кудрявцева)
согласно устоявшейся практикеgenerally
согласно утверждениюper (такого-то)
согласно формулировкеas formulated by (A.Rezvov)
согласно церковным обрядамritually
согласно широко распространённому мнениюit is generally believed that
согласно штатному расписаниюaccording to the manning table (VictorMashkovtsev)
согласно этой логикеaccording to this line of thinking
согласно этой логикеaccording to this logic (bigmaxus)
согласно этомуaccording to this (AlexP73)
согласно этомуthereafter
согласно этому плануunder the plan (Under the plan, the owner of a typical $600,000 home, who currently pays $432 annually for Metro services, will be paying $660 by 2012. ART Vancouver)
состоящий из согласныхconsonantal
состоящий из четырёх согласныхquadriliteral
Стороны однозначно согласны с тем, чтоexpressly agreed (zhvir)
существует точка зрения, согласно которойthere is a school of thought that says (There is a school of thought that says the well-being of the nation can be nothing other than the sum of the well-being of all its citizens. Alexander Demidov)
те условия, на которых две независимые стороны согласны сотрудничатьarm's length price
теория, согласно которойtheory which argues that (A scientist who has spent decades researching the Loch Ness Monster has put forward a fascinating new theory which argues that the creature could be an ancient sea turtle. coasttocoastam.com ART Vancouver)
трудоустройство согласно полученной квалификацииwith all the rights privileges and honors pertaining thereto (формулировка в украинсом дипломе в графе "профессиональные права" 4uzhoj)
у него плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с нимhe has a bad habit of snarling at people who disagree with him
удвоение согласного звукаgemination
ФИО согласно удостоверению личностиfull legal name (Ker-online)
чистая прибыль, согласно конторским книгам, составляет 1 миллионthe net book profit is 1 million
что касается меня, то я согласен это сделатьpersonally, I am willing to do it
чётко произносить каждую согласнуюsound every consonant distinctly
щелевой согласныйfricative
я абсолютно не согласен!I totally disagree! (bystrikova)
я вполне согласенI quite agree
я вполне согласен с вамиI quite agree with you
я не во всём с вами согласенI don't altogether agree with you (В.И.Макаров)
я не совсем с вами согласенI don't altogether agree with you
я не совсем согласенI do not wholly agree
я не согласенI beg to differ (Taras)
я не согласенcount me out
я не согласенI disagree
я не согласен на вторые роли в семье!I don't do secondary spots! (bigmaxus)
я не согласен с вашим подходом к абстрактному искусствуI don't agree with your approach to abstract art
я не согласен со всеми вашими взглядамиI cannot follow you in all your views
я очень рад, что вы согласныI'm most happy that you consent
я полностью с вами согласенI couldn't agree with you more (ART Vancouver)
я полностью с тобой согласенI agree with you wholeheartedly (MrBonD)
я полностью с этим согласенI agree with that completely (ART Vancouver)
я полностью согласенI totally agree (TranslationHelp)
я полностью согласенI quite agree (TranslationHelp)
я полностью согласен!my sentiments exactly ("The lecture was interesting, but it was much too long." "My sentiments exactly!" merriam-webster.com Дмитрий_Р)
я полностью согласен с вамиI fully agree with you
я полностью согласен с тем, чтоI agree wholeheartedly that
я понял, что я не согласенI found myself disagreeing
я разговаривал с Сэнди об этой проблеме, и она со мной согласнаI've been talking to Sandy about the problem and she agrees with me (в настоящем Сэнди согласна со мной, потому что мы обсуждали эту проблему в прошлом Alex_Odeychuk)
я с вами вполне согласенI fully agree with you
я с вами не согласенI disagree with you
я с вами полностью согласенI agree with you on everything (Alex_Odeychuk)
я с вами согласенI agree with you (согласна)
я с вами согласенI think with you
я с вами согласен на сто процентовI'm with you 100 per cent on that (ART Vancouver)
я с этим не согласенI'm not comfortable with that
я с этим совершенно не согласенI totally disagree with that (ART Vancouver)
я совершенно не согласен сI completely disagree with (I completely disagree with this statement. I completely disagree with this direction. ART Vancouver)
я совершенно с вами согласенI feel exactly the way you do (ART Vancouver)
я совершенно с вами согласенI couldn't agree with you more (ART Vancouver)
я совершенно согласенI quite agree (TranslationHelp)
я совершенно согласенI totally agree (TranslationHelp)
я совершенно согласен с Вамиyou took the words right of my mouth! (jouris-t)
я согласенit's okey with me
я согласенthat is alright with me
я согласенit's okay with me
я согласенI am quite agreeable
я согласен!I'm your man!
я согласенthat makes two of us (Taras)
я согласенI'll take it (He was told he was never going to have any financial trouble in his life if he voted 'yes' and he said, "I'll take it". ART Vancouver)
я согласенit's OK with me
я согласенit's okeh with me
я согласенsame here
я согласен нести любые расходыI am willing to bear all the expenses
я согласен пойти с вамиI am quite willing to come with you
я согласен понести любые расходыI am willing to bear all the expenses
я согласен понести на этом убытокI'll stand to the loss
я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семьюI agree to work on condition that I can send for my family
я согласен сI feel comfortable with
я согласен с вамиI think as you do (букв. я думаю так же, как и вы)
я согласен с вамиI would have to agree with you (ART Vancouver)
я согласен с вамиI think with you
я согласен с вамиI think like you
я согласен с вами, но всё же мы не можем принять ваш планI agree with you, but yet we cannot accept your plan
я согласен с его решениемagree with his decision
я согласен со всемI am for anything
я согласен, что он иногда бывает несправедливI'll admit that he's unjust sometimes
я согласен, что это неверноthis, I admit, is wrong
я согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишкомI agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the top (Taras)
я согласен, что это обоснованная доктринаI agree that it is a sound doctrine
я согласна, что это неверноthis, I admit, is wrong
в радиообмене я тебя понял и полностью согласенforty two
я целиком и полностью согласен с тем, чтоI agree wholeheartedly that
я частично согласенI agree up to a point (Настя Какуша)
Showing first 500 phrases