Russian | English |
адрес, где согласились принимать чью-либо корреспонденцию | accommodation address (магазин, банк) |
безропотно согласиться | acquiesce (на что-либо – to / in something: Before the war, some predicted that Ukraine would not fight at all, and would acquiesce to its invasion and absorption into Russia. msn.com 4uzhoj) |
было бы разумнее согласиться | it would be wise to agree |
в его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним | his speech carried so much conviction that I had to agree with him |
в конце концов он согласился | finally he agreed |
в этом пункте он согласился | he yielded the point |
в этом с вами можно согласиться | you have a case here |
в этом я соглашусь с автором | I have to side with the author on this one (Супру) |
воспользоваться спешкой и заставить кого-л. согласиться | hurry smb. into agreeing (into leaving, into doing the job, etc., и т.д.) |
все участники проекта согласятся со мной в том, что | All of us involved agree that (bookworm) |
вы должны согласиться с тем, что её заявление сомнительно | you must admit her statement to be doubtful |
вы не пожалеете, если согласитесь | I'm going to make it worth your while (выполнить просьбу) |
вы сможете купить этот дом, если банк согласится дать вам ссуду | you can buy the house if the bank is willing to go along |
вынудить кого-либо согласиться | wring consent out of |
вынужден не согласиться | I beg to differ (Taras) |
вынужден с вами не согласиться | I beg to differ (4uzhoj) |
Джон предложил пойти искупаться и мы согласились | John suggested a swim and we all agreed |
его довод заставил противника согласиться | his argument settled his opponent |
ей остаётся только согласиться | she cannot but agree |
ей предлагали помочь, так нет же, не согласилась! | she was offered help, but no, she wouldn't accept it! |
если бы у вас был такой шанс, согласились ли бы вы жить вечно? | given a chance, would you like to live for ever? (bigmaxus) |
если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась? | if I were to propose, would you accept? |
если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном | if you think we'll agree you have a second guess coming |
если директора согласятся на встречу, нас нет! | if the directors agree to a meeting, we're away! ((как вариант) MichaelBurov) |
если мы согласимся допустить бытие Божие | if we yield that there is a God |
если она согласится выйти за него | if she will have him |
запоздало согласиться с | be belatedly on board with (Huffington Post financial-engineer) |
заставить кого-либо согласиться | bring somebody into line |
заставить кого-л. согласиться | lead smb. to agree (to leave one's country, to refuse, to look again, etc., и т.д.) |
заставить кого-либо поневоле согласиться | sandbag into agreeing |
заставить согласиться | hook in |
заставить согласиться на | hook in (что-либо) |
заставить кого-л. согласиться на сделку | pin one down to a bargain |
заставлять кого-либо согласиться | bring somebody into line |
и вдруг неожиданно для себя я согласился | I found myself saying "yes" |
Извините, но я с вами не соглашусь | Sorry, I'm not with you on that (Bullfinch) |
им пришлось согласиться на его отставку | they have acquiesced in his resignation |
иной мог и согласиться | some might agree (Franka_LV) |
к сожалению, не могу согласиться с Вами | I'm afraid I disagree (Супру) |
как ни верти, а придётся согласиться | there's nothing for it but to consent |
милостиво согласиться | give consent graciously |
мне не остаётся ничего другого, как согласиться | I cannot choose but agree |
мне поневоле пришлось согласиться | I had to agree against my will |
Можете не согласиться | YMMV ("Ваше мнение может отличаться"; Literally, "Your Mileage May Vary", YMMV is often used in forum talk meaning that the opinion of the poster may not be shared by everyone. andreevna) |
можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу | if the directors agree to a meeting, we're away! |
молча согласиться | acquiesce |
молчаливо согласиться | acquiesce |
мы объяснили наше предложение, но он не согласился | we explained our proposal but he wouldn't come along (поддержа́ть его́) |
мы сказали, что он неправ, и он с этим согласился | we said that he was wrong and he admit ted it (as much) |
мы согласились, хотя это была чистая чистой воды авантюра | it was pure gamble but we agreed |
на этот раз они согласились дать мальчику ещё один шанс исправиться | they agreed on giving the boy another chance |
на этот раз они согласились простить мальчика | they agreed on giving the boy another chance |
найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела | there are people that will put up money for things like that |
найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия | there are people that will put up money for things like that |
нам придётся согласиться с его мнением | we shall have to bow to his opinion (to his expert knowledge, to his decision, etc., и т.д.) |
не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around to our opinion |
не беспокойся о председателе, скоро он с нами согласится | don't worry about the chairman, he'll soon come around |
не бойтесь, она согласится с этим | there is no fear of her agreeing to that |
не давайте ему покоя, пока он не согласится | worry him out till he gives his consent |
не задумываясь, он согласился | he agreed without a moment's thought |
не могу не согласиться | I can't but agree (Elenq) |
не могу не согласиться с вами | I cannot but agree with you |
не оставалось ничего другого, как согласиться | there was nothing else to do but to agree |
не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? | will you judge at the flower-show next week? |
не согласиться напр. с тем, что... | dispute (Tanya Gesse) |
не согласиться | disagree |
не согласиться было чистым упрямством | it was sheer stubbornness not to agree |
не согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой в | appeal from the judgment to (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov) |
не соглашусь | I beg to differ (Taras) |
нельзя не согласиться | one has to agree (Tanya Gesse) |
неохотно согласиться | acquiesce (В.И.Макаров) |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
никак не могу с этим согласиться | I can't agree with that at all |
обсудив вопрос до конца, мы согласились на компромисс | we agreed to a compromise by talking out the problem |
одни согласились с ним, другие возразили, третьи промолчали | some agreed with him, some objected, and others remained silent (Franka_LV) |
он был вынужден согласиться | he was fain to comply |
он был так любезен, что согласился | he had the kindness to assent |
он был так любезен, что согласился ... | he had the kindness to assent |
он был так любезен, что согласился | he had the kindness to assent |
Он, видимо, согласился с этим решением | he seemed to acquiesce in the decision (Taras) |
он, видимо, согласился с этим решением | he seemed to acquiesce in the decision |
он всецело согласился со мной | he agreed with me heartily |
он добровольно согласился | he agreed of his own volition |
он заварит кашу, если ты не согласишься | he'll make trouble if you don't agree |
он заварит такую кашу, если ты не согласишься | he'll make trouble if you don't agree |
он любезно согласился : | he had the kindness to assent |
он любезно согласился | he had the kindness to assent |
он любезно согласился прийти | he kindly agreed to come |
он может согласиться, но ведь может и не согласиться | he might agree, and then again he might not |
он не долго раздумывал и согласился | he didn't hesitate long and agreed |
он не оставит меня в покое, пока я не соглашусь | I'm not going to hear the end of this until I agree (linton) |
он не пожелал согласиться | he was unwilling to agree |
он немедленно согласился | he didn't have to think twice before accepting |
он необдуманно согласился под влиянием момента | his consent was an impulsive act |
он неохотно согласился идти | he reluctantly agreed to go |
он неохотно согласился петь | he unwillingly agreed to sing |
он неохотно согласился петь | he reluctantly agreed to sing |
он нехотя согласился | he agreed unwillingly/reluctantly |
он нехотя согласился | he agreed half-heartedly |
он никогда не согласится | he will never acquiesce |
он обманом заставил нас согласиться | he hoodwinked us into agreeing |
он охотно согласился | he agreed easily |
он охотно согласился | he gave a ready assent |
он охотно согласился на приглашение | he jumped at the invitation |
он почти согласился | he half-way yielded |
он с восторгом согласился на приглашение | he jumped at the invitation |
он с радостью согласился на приглашение | he jumped at the invitation |
он сделал ей предложение, и она согласилась стать его женой | he asked her to marry him and she accepted him |
он сделал предложение, и она согласилась | he proposed and she accepted him |
он сделал предложение, и она согласилась | he proposed and she accept him (стать его женой) |
он скорее согласится терпеть браконьера, чем решится выстрелить в него | he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him |
он скорее умрёт, чём согласится | he would rather die than comply |
он скорее умрёт, чём согласится | he would die ere he would consent |
он согласился без колебаний | he didn't have to think twice before accepting |
он согласился без колебаний | he agreed without hesitation |
он согласился выступить | he consented to make a speech |
он согласился на все условия | he agreed to all the terms |
он согласился на изменение плана | he permitted the plan to be altered |
он согласился на мои условия | he came to my terms |
он согласился на наше предложение | he assented to our proposal |
он согласился на ничью | he agreed to a draw |
он согласился на условия | he agreed to the terms |
он согласился не колеблясь | he didn't have to think twice before accepting |
он согласился отказаться от всех притязаний на эту собственность | he agreed to surrender all claims to the property |
он согласился поехать работать за границу без раздумий | he had no qualms about working in a foreign country |
он согласился при условии, что мы ему поможем | he agreed on condition that we should help him |
он согласился прийти | he agreed to come |
он согласился принять посетителя | he assented to receive the visitor |
он согласился провести беседу | he consented to give a talk |
он согласился с моим планом | he fell in with my plan |
он согласился с предложением | he agreed with the proposal |
он согласился сделать это, чтобы доставить мне удовольствие | he agreed to do it in order to please me |
он согласился со мной | he fell in with my views |
он согласился со мной | he agreed with me |
он согласился сопровождать меня в путешествии в Африку | he agreed to accompany me on a trip to Africa |
он согласился судить матч | he agreed to referee the match |
он согласился сыграть главную роль | he was willing to take the part of the hero |
он сожалел о том, что согласился остаться | he was sorry he had agreed to stay |
он сразу же согласился | his immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.) |
он тут же согласился | his immediate response was to say yes (When Kathy asked Tim if he would be interested in helping MHS with this project, his immediate response was to say yes.) |
он убедил нас согласиться | he hoodwinked us into agreeing (Taras) |
он устроит тебе хорошую жизнь, если ты не согласишься | he'll make trouble if you don't agree |
она любезно согласилась спеть ещё одну песню | she obliged graciously by singing another song |
они не уговорят его согласиться | they will not persuade him into accepting it |
они согласились, даром хотя я их предупреждал | they agreed even though I warned them |
они согласились, даром что я их предупреждал | they agreed e'en though I warned them |
они согласились, даром что я их предупреждал | they agreed even though I warned them |
они умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им | they jollied me along until I agreed to help them |
от неожиданности согласиться на | be surprised into consent (into approval, etc., что-л., и т.д.) |
от неожиданности я согласился | I was surprised into agreeing |
охотно сразу же согласиться | yield a ready consent |
охотно согласиться | give a ready assent |
охотно согласиться | consent readily |
по всему, что я слышал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
по всему, что я узнал, я склонен с вами согласиться | I am led from all I hear to agree with you |
позволь с тобой не согласиться | I respectfully disagree (just_green) |
позвольте не согласиться | I beg to differ (Taras) |
позвольте с вами не согласиться | I beg to differ (4uzhoj) |
позволю себе с вами не согласиться | I take the liberty of differing from you |
полагали, что он согласится на этот пост | be thought that it was thought that he would accept the position |
политические принципы, с которыми мало кто согласится | the political principles that few would hold with |
поневоле согласиться на... | make do with |
поневоле согласиться на... | make do |
понятно почему она согласилась на его предложение | it's apparent why she agreed to his proposition |
после долгих колебаний я согласился | after much heart-searching many heart-searchings I accepted |
предположение, с которым трудно согласиться | a hard supposition |
при всем нашем уважении к вам, не можем согласиться с | we respectfully disagree |
при каких условиях вы согласитесь? | on what condition will you agree? |
принудить согласиться | wring consent |
я простить себе не могу я сам себе противен, что согласился | I hate myself for consenting |
разрешите не согласиться | I venture to disagree (с вами) |
с которым мы склонны согласиться | with which we tend to agree (о мнении, заключении Leonid Dzhepko) |
с радостью согласиться | leap |
с чем я не могу согласиться, это ... | what I object to is (Супру) |
с этим трудно согласиться | this is tough to swallow |
с этим-то можно согласиться | this much may be admitted |
скорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбу | I am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendship |
согласились о нижеследующем | have agreed on the following (ABelonogov) |
согласились о нижеследующем | have agreed as follows (ABelonogov) |
согласился на предложение | accepted the offer (Tanya Gesse) |
согласился с решением большинства | accepted the majority's decision (AlexP73) |
Согласитесь, что | you must admit that (Yuri Ginsburg) |
согласится ли она продать это и т.д.? | would she like to sell it to buy it, to read it, etc.? |
согласиться баллотироваться | declare in |
согласиться, быть в состоянии | see one's way clear to (do something, doing something – сделать что-либо Tamerlane) |
согласиться с кем-либо, уступить кому-либо в данном вопросе | give the point |
согласиться взять на себя расходы по организации выставки | agree to defray the expenses of the exhibition |
согласиться выехать рано | be prepared to start early (to acknowledge smth., to say smth., to accept it, to supply the goods you ask for, etc., и т.д.) |
согласиться заключить сделку | go for a deal |
согласиться занять должность | accept office |
согласиться на | agree to |
согласиться на | settle (что-либо) |
согласиться на выполнение | accept (pelipejchenko) |
согласиться на его условия | do his bidding |
согласиться на заключение договора | agree to a pact |
согласиться на компромисс | compromise on (Taras) |
согласиться на контракт | accept a contract |
согласиться на меньшее | settle for less (goroshko) |
согласиться на обмен | agree to exchange |
согласиться на предложение | consent to a suggestion |
согласиться на предложение | close with an offer |
согласиться на предложение | assent to a proposal |
согласиться на проверку на детекторе лжи | take a lie-detector test |
согласиться на что-л. с неприятным смехом | grin a assent |
согласиться на сделку | accept a deal |
согласиться на что-либо довольствоваться чем-либо | settle |
согласиться на это | can live with it |
согласиться не | go with (suburbian) |
согласиться с чем-либо не раздумывая | swallow whole |
согласиться по ключевым вопросам | agree on key issues (Stanislav Silinsky) |
согласиться на что-либо по чьему-либо настоянию | consent to do on representations |
согласиться с кем-либо по определённой точке зрения | agree with somebody to a point (АнастаЧ) |
согласиться поговорить с ними | take it upon oneself to speak to them (to give orders, to say that, to speak to him personally, etc., и т.д.) |
согласиться при рассмотрении исков подчиняться юрисдикции | consent to the jurisdiction in actions (yo) |
согласиться при условии | accept with reserve (AlexP73) |
согласиться с | get on board with (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov) |
согласиться с | buy into the idea of |
согласиться с | agree to (N.Zubkova) |
согласиться с | consent to (N.Zubkova) |
согласиться с | second (в знач. "поддержать": I'm afraid I don't second an answer expressed above that this Kalikut equates the modern Calcutta. 4uzhoj) |
согласиться с | be sold on |
согласиться с | fall into line with |
согласиться с выводом | concur in conclusion (Logos66) |
согласиться с доводом | own the force of an argument |
согласиться с заключением | concur in conclusion (Logos66) |
согласиться с мнением | subscribe to an opinion |
согласиться с нашей точкой зрения | come around to our point of view (to our way of thinking, etc., и т.д.) |
согласиться с необходимостью | buy into the idea that |
согласиться с предложенным объяснением | accept an explanation |
согласиться с оговоркой | accept with reserve (AlexP73) |
согласиться на что-либо с одним условием | grant with one qualification |
согласиться с переменой | accept a change |
согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty to all the charges (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... Alexander Demidov) |
согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty to all the charges (The prosecution came prepared to move forward with a trial Monday, but James Friel pleaded guilty to all the charges against him, telling the ... | ... the landlord nevertheless pleaded guilty to all the charges brought against him following an inspection carried out by the Greater Manchester ... – АД) |
согласиться с предъявленным обвинением в полном объёме | plead guilty on all counts (A man accused of killing his estranged wife's son and grandmother and then setting their house on fire has pleaded guilty on all counts against him. Alexander Demidov) |
согласиться с решением | accept the decision |
согласиться с решением | issue |
согласиться с существующей системой | accept the system (A.Rezvov) |
согласиться с фактом | accept a fact |
согласиться с формулировкой | agree to a wording |
согласиться с формулировкой | agree to a phrasing |
согласиться с чьими-то пожеланиями | accede to someone's wishes (Olga Okuneva) |
согласиться с чьим-либо мнением | confirm the view of (sankozh) |
согласиться с чьим-либо руководством | follow someone's lead (КГА) |
согласиться что-либо сделать | yield to do |
согласиться что-либо сделать | agree to do |
согласиться со сложившейся ситуацией | make a passive decision (Wakeful dormouse) |
соглашусь с этим | I'll grant you that (Telecaster) |
сомнительно, чтобы он согласился | it's doubtful he'll agree |
спасибо, что согласились встретиться со мной | thank you for seeing me |
сразу согласиться | sign on the dotted line |
считали, что он согласится на этот пост | be thought that it was thought that he would accept the position |
так я и согласился | I declare if I will |
только ненормальный может согласиться | he is madman if he agrees |
тот или иной читатель может не согласиться с автором | this reader or that may disagree with the author |
тот факт, что он не согласился, уже показателен | the fact that he didn't agree is significant |
трудно не согласиться с этим утверждением | I would find difficulty to quarrel with this statement |
трудно согласиться | it sucks |
трудно согласиться | hard to swallow (pathway) |
убедить кого-либо согласиться | bring into line (с кем-либо) |
уговорить кого-либо согласиться | win to consent |
хороши мы были бы, если бы согласились! | where would we be if we agreed? |
частично согласиться на что-либо | give an inch (Albonda) |
это ещё вопрос, согласится ли он | it remains to be seen whether he will agree (Franka_LV) |
"это лучше, чем корпеть над выхолощенными учебниками", – согласились они | it is better than plodding through dry textbooks, they all agreed |
это убедило его согласиться | this determined him to accept |
я бы согласился и на меньшее | I'd settle for less than that |
я был так поражён его неожиданным предложением, что согласился | he surprised me into consent |
я вынужден не согласиться | I beg to differ (Taras) |
я не мог с ним не согласиться | I couldn't help agreeing with him (ART Vancouver) |
я не мог согласиться на то, чтобы он всё взял на себя | I couldn't agree to his taking it all upon himself |
я не могу не согласиться с вами | I can't do anything but agree with you |
я не могу не согласиться с этим | I couldn't agree more (Ralana) |
я не могу с вами согласиться | I can't agree with you |
я не могу с этим согласиться | I can't go along with that (Vladimir Shevchuk) |
я не могу согласиться на вашу помощь | I can't accept help advice, etc. from you (и т.д.) |
я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае | in neither case can I agree |
я не могу согласиться ни в том, ни в другом случае | I can agree in neither case |
я не могу согласиться с вашей точкой зрения по следующим причинам | I cannot accept your point of view for the following reasons |
я не могу согласиться со всеми вашими взглядами | I am unable to follow you in all your views |
я ни за что не соглашусь на это | I would not agree to that for a moment |
я никак не могу с вами согласиться | I simply can't go along with you |
я никак не могу согласиться | upon one's conscience I cannot in all conscience agree |
я никак не могу согласиться | in all conscience |
я никогда не соглашусь с таким мнением | I never will adopt such an opinion |
я, пожалуй, склонен с вами согласиться | I am rather inclined to agree with you |
я позволю себе не согласиться | I beg to differ (Taras) |
я полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание | I presume you will fall in with his wish |
я попросил его помочь мне, и он согласился | I asked him to help me and he agreed |
я предложил ему шесть фунтов, и он согласился | I offered him six pounds and he closed with it |
я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность | I hesitated about taking the position |
я себе простить не могу, что согласился | I hate myself for consenting |
я склонен согласиться с вами | I am led to agree with you |
я скорее умру, чем соглашусь | I would die ere I would consent |
я соглашусь на сто фунтов | I would settle for £100 |