DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing совет | all forms | exact matches only
RussianGerman
Авиационный научно-исследовательский советAeronautical Research Council
аккредитационный советAkkreditierungsrat (dolmetscherr)
благодарить кого-либо за советjemandem für seinen Rat danken
благодаря вашему советуdurch Befolgung Ihres Rates
быть членом советаim Räte sitzen
в своём состоянии душевного смятения он просил у неё советаin der Bedrängnis seines Herzens bat er sie um Rat
в Совете Безопасности ООНim UN-Sicherheitsrat
в феврале кончается четырёхлетний период созыва Верховного Советаim Februar läuft die vierjährige Legislaturperiode des Obersten Sowjets ab
вам дали плохой советSie sind übel beraten
Верховный Медицинский СоветMedizinaloberrat (irene_ya)
Верховный Совет СССРder Oberste Sowjet der UdSSR
весь муниципальный совет был подкуплен, и только потому он мог получить этот подряд на строительствоder ganze Magistrat war korrumpiert, nur deshalb konnte er diesen Bauauftrag erhalten
внять чьему-либо советуauf jemandes Zuspruch hören
военный советKriegsrat
воспользоваться советомeinem Rat folgen
вот тебе мой совет!das will ich dir geraten haben!
Всемирный продовольственный советWelternährungsrat
Всемирный Совет МираWeltfriedensrat
Всемирный совет церквейWeltkirchenrat
Вся власть Советам!Alle Macht den Räten! (mirelamoru)
выборы родительского советаElternbeiratswahl
высказываться за что-либо, поддерживая советомbefürworten (не употр. по отношению к лицам)
выступать за что-либо, поддерживая советомbefürworten (не употр. по отношению к лицам)
высший военный советOberkriegsrat
генерал был слишком упрям, чтобы слушать советы своих офицеровder General war viel zu dickschädelig, um auf den Rat seiner Offiziere zu hören
Гессенский совет по делам беженцевHessischer Flüchtlingsrat (ФРГ)
глава наблюдательного советаAufsichtsratsvorsitzender (Alex Krayevsky)
городской муниципальный советMagistratsrat
городской советStadtsowjet (в СССР)
городской советRat der Stadt (ГДР)
городской советStadtrat
Горячность в совете, поспешность в деле, не принесут ничего кроме сожаленияHitz' im Rat, Eil' in der Tat bringt nichts als Schad'
Государственный конъюнктурный советKonjunkturrat für die öffentliche Hand (odonata)
государственный советSenat
государственный советStaatsrat
Государственный Совет устанавливает воинские звания, дипломатические ранги и другие специальные титулыder Staatsrat legt die militärischen Dienstgrade, die diplomatischen Ränge und andere spezielle Titel fest (Verfassung DDR)
Градостроительный советStädtischer Baurat (Tusp)
давать добрые советыgute Ratschläge mitgeben (в дорогу и т. п.)
давать советeinen Rat geben
давать кому-либо советjemandem einen Rat geben
давать советeinen Rat erteilen
давать советыTipps geben (Pappelblüte)
давать советыRatschläge austeilen
дать добрые советыgute Ratschläge mitgeben (в дорогу и т. п.)
дать советRat schaffen
дать советRat wissen
действовать по советуjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
действовать по советуjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
депутат городского советаStadtverordnete
депутат Национального советаNationalrat (Австрии и Швейцарии)
доброжелательный советein wohlgemeinter Rat
добрый советein wohlgemeinter Rat
Добрый советGut gemeint (Употребляется в ответ на к-л предложение, совет и т. п. , особенно при его неприятии : – "Gut gemeint, aber das ist nicht für mich.", "Ich hab' es aber gut gemeint!" == Но я же по-доброму! vladiyer)
добрый советgut gemeinter Rat (Лорина)
добрый советein gutgemeinter Rat
дом городского советаGemeindehaus (SKY)
дом городского советаStadthaus
Европейский совет по реанимацииEuropäischer Wiederbelebungsrat Europäischer Rat für Wiederbelebung (Europäischer Reanimationsrat marinik)
ему дали дурной советman hätte ihn übel beraten
ему дали хороший советer ist gut beraten
если он всё время будет действовать вопреки нашему совету, то мы и знать этого дела больше не хотимwenn er immerfort gegen unseren Rat handelt, wollen wir nichts mehr mit der Sache zu tun haben
за духовным советомum geistlichen Rat (отправляться AlexandraM)
заведующий окружного совета просвещенияBezirksschulrat
зал заседаний городского советаRatssitzungssaal (Andrey Truhachev)
заседание городского советаStadtverordnetenversammlung (ГДР)
заседание совета директоровVorstandssitzung (makhno)
заседание советаRatssitzung
заседание совета директоровVerwaltungsratssitzung (Ремедиос_П)
заседать в советеim Räte sitzen
Исполнительный комитет районного совета депутатов трудящихсяBezirksrat-Exekutivkomitee der Volksdeputierten (вариант: лучше Volksdeputierte, чем потом ещё Werktätige добавлять. И "им" понятней. OLGA P.)
исполнительный советExekutiverat
исполнительный советExekutivrat
испрашивать советаum Rat bitten (Andrey Truhachev)
испросить советаum Rat bitten (Andrey Truhachev)
ищущий советаratsuchend
к сожалению, это неизбежно, ты должен обратиться за советом к врачуes ist leider unvermeidlich, dass du einen Arzt konsultieren musst
как было официально сообщено, после принятия Основного закона Верховным Советом СССР в Москве, в течение первого квартала будущего года отдельные республики будут принимать свои конституции на основе уже принятого Основного законаwie nach der Verabschiedung des Grundgesetzes durch den Obersten Sowjet der UdSSR in Moskau offiziell mitgeteilt wurde, ist im Verlaufe des ersten Quartals des kommenden Jahres damit zu rechnen, dass die einzelnen Republiken ihre Verfassungen auf der Basis des jetzt verabschiedeten Grundgesetzes annehmen werden (ND 12. 10.77)
клиент, обращающийся за советомRatsuchender (в юридическую консультацию и т. п.)
книга практических советовSelbsthilfebuch (Андрей Уманец)
книги практических советовSelbsthilfeliteratur (Андрей Уманец)
книги с практическими советамиSelbsthilfeliteratur (Андрей Уманец)
книги с практическими советамиSelbsthilfeliteratur (ВИКИ: Der Begriff Selbsthilfeliteratur auch Ratgeberliteratur) umfasst Skriptmedien, die der selbstständigen Erarbeitung von Lösungen für Probleme dienen sollen. Es kann sich dabei um reale oder empfundene persönliche Probleme handeln. wikipedia.org Андрей Уманец)
Комиссия национального совета по экономике и налогамNationalratskommission für Wirtschaft und Abgaben (Швейцария)
компетентный советein fachgemäßer Rat
Конституционный советVerfassungsrat (ustmax)
консультативный советKuratorium (tina_tina)
Контрольный советKontrollrat (орган союзнического управления в Германии после второй мировой войны)
Контрольный советKontrollrat (орган союзнического управления в Германии после разгрома фашизма 1945-1948 гг.)
курьер муниципального советаRatsdiener
лезть с советамиreinreden (к кому-л. -- jmdm Ремедиос_П)
лукавый советarglistiger Rat
мандат в производственном советеBetriebsratsmandat (ene-mene-miste)
медицинский советMedizinalrat
Международный продовольственный советWeltemährungsrat
Международный совет музеевInternationaler Rat für Museen
Международный совет научных обществInternationaler Rat der wissenschaftlichen Vereinigungen
Международный совет научных обществInternationaler Rat der Wissenschaft der wissenschaftlichen Vereinigungen
Международный совет обществ промышленного дизайнаInternationaler Rat der Gesellschaft für industrielle Formgebung und Formgestaltung
Международный совет по вопросам музыкиInternationaler Rat für Musik
Международный учёный совет научных обществInternationaler Rat der Wissenschaft der wissenschaftlichen Vereinigungen
местный советRat der Gemeinde (ГДР)
местный советGemeinderat
местный советGemeindeamt
место в производственном совете предприятияBetriebsratsmandat (ene-mene-miste)
Мировой Энергетический СоветWeltenergierat (Валерия Георге)
мне нужно последовать совету врача и бросить куритьich soll den Rat des Arztes beherzigen und das Rauchen aufgeben
Московский городской советMoskauer Stadtrat (Лорина)
мудрый советein weiser Ratschlag
мудрый советein weiser Rat
мудрый советein segenbringender Rat
муниципальный советMagistrat (исполнительный орган крупных (городских) общин)
муниципальный советMagistrat
мы принимаем ваш советwir nehmen Ihren Vorschlag an
на своё заявление он получил положительную резолюцию муниципального советаauf sein Gesuch erhielt er einen positiven Entscheid des Magistrats
наблюдательный советAufsichtsrat
наверное, она уж слишком водила его на помочах своими советамиvielleicht hat sie ihn mit ihren Ratschlägen zuviel gegängelt
надавать кому-либо много добрых советовjemanden mit vielen guten Ratschlägen bedenken
нам нужен добрый советwir brauchen einen guten Rat
научный советwissenschaftlicher Rat
научный совет по вопросам германистикиder wissenschaftliche Beirat für Germanistik
Национальный комитет Всемирного энергетического совета для ФРГNationales Komitee des Weltenergierats für die Bundesrepublik Deutschland
Национальный советNationalrat (нижняя палата парламента в Австрии и Швейцарии)
Национальный советBundesrat (правительство Швейцарской конфедерации)
Национальный совет безопасностиNationaler Sicherheitsrat (США)
Национальный совет Национального фронта ГДРNationalrat der Nationalen Front der DDR
Национальный Совет Национального фронта Демократической Германииder Nationalrat der Nationalen Front des demokratischen Deutschland
Национальный совет обороныNationaler Verteidigungsrat (ГДР)
Национальный совет французских предпринимателейNationalrat der französischen Unternehmer
не послушаться советаeinen Rat annehmen
не пренебрегайте моими добрыми советами!verschmähen Sie nicht meine guten Ratschläge!
не слушать никаких советовgegen alle Ratschläge taub sein
не слушать советаeinen Rat in den Wind schlagen
не слушаться советаeinen Rat in den Wind schlagen
не слушаться советовsich nichts sägen lassen
не слушающий советовunbelehrbar
Немецкий совет по аккредитацииDeutscher Akkreditierungsrat (ВВладимир)
Немецкий совет по аккредитацииDAR (Deutscher Akkreditierungsrat Roten)
Немецкий Совет по экологическому строительствуDGNB
Немецкий Совет по экологическому строительствуDeutsche Gesellschaft für Nachhaltiges Bauen
Немецкий Совет по экологическому строительствуDGNB (строит.)
необдуманный советein übereilter Rat
непостоянный член Совета Безопасностиein nichtständiges Mitglied des Sicherheitsrates
непрошеный советder unverlangte Rat
обратиться к кому-либо за советомjemanden um Rat fragen
обращаться за советомRat einholen (bei jemandem Andrey Truhachev)
обращаться к кому-либо за советомjemanden wegen etwas um Rat fragen
обращаться к кому-либо за советомjemandes Rat einholen
обращаться к кому-либо за советомjemanden wegen etwas um Rat fragen
обращаться за советомsich beraten
обращающийся за советомratsuchend
окружной советder Rat des Bezirks (ГДР)
окружной советRat des Bezirks (ГДР)
окружной экономический советWirtschaftsrat des Bezirkes
он всегда даст хороший советer weiß immer Bat zu schaffen
он не нуждается ни в чьих советахer ist sich selbst genug
он ни в грош не ставит мои советыer hält nichts von meinen Ratschlägen
он помог ему советом при покупкеer hat ihn bei seinem Kauf beraten
он попросил у меня советаer bat mich um einen Ratschlag
он пренебрег всеми моими советамиalle meine Ratschläge hat er in den Wind geschlagen
он слишком поздно прибегнул к совету врачаzu spät hat er den Arzt zu Rate gezogen
он член совета с правом голосаer hat im Rate Sitz und Stimme
опекунский советMündelgericht
педагогический советder pädagogische Rat
педагогический совет, на котором обсуждаются годовые оценки учащихсяZensurenkonferenz
плохой советein schlechter Rat
по его советуauf sein Zureden hin
по его советуauf sein Zuraten hin
по его советуauf seinen Rat (Гевар)
по его советуauf seinen Rat hin
по его советуauf sein Zuraten
по его советуauf sein Anraten (hin)
по моему советуauf mein Zureden
по чьему-либо советуauf jemandes Rat hin
по советуauf Veranlassung (massana)
по советуauf Anraten (AlexandraM)
по советуnach dem Bericht (врача)
по советуlaut Bericht (врача)
по советуauf den Rat
по совету врачаauf Anraten des Arztes
по совету врача его прооперировалиauf den Rat des Arztes hin ließ er sich operieren
по совету врача ему сделали операциюauf den Rat des Arztes hin ließ er sich operieren
позволь дать тебе совет: не делай этого!lass dir raten, tu es nicht!
полезные советыTipps (Andrey Truhachev)
полезные советыTipps und Tricks (SKY)
полезные советыhilfreiche Hinweise (Andrey Truhachev)
полезные советыhilfreiche Tipps (Alex Krayevsky)
полезные советыheilsame Ratschläge
полезный советTipp (Andrey Truhachev)
полезный советLifehack (marinik)
полезный советein segenbringender Rat
получивший дурной советübelberaten
помогать советамиberaten
помогать советомmit Rat helfen
помогать советомberaten (jemanden, кому-либо, обсуждая что-либо)
помогать советом и деломmit Rat und Tat unterstützen
помочь советомeinraten (в чём-либо кому-либо)
Попечительский приватизационный советTreuhandanstalt (ГДР dagi_13)
попечительский советKuratorium
попросить советаum Rat bitten (Andrey Truhachev)
попросить совета у другаden Freund um Rat bitten (Andrey Truhachev)
попросить совета у другаeinen Freund um Rat bitten (Andrey Truhachev)
поселковый советSiedlungsrat (soulveig)
последовать советуjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
последовать советуjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
последовать советуeinem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev)
последовать советуdem Rat folgen
последовать советуeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
последовать советуeinem Rat folgen
послушайся моего совета!lass dir raten!
послушать советаeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
послушать советаeinem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev)
послушаться советаeinen Rat beachten
послушаться советаjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
послушаться советаeinem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev)
послушаться советаeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
послушаться советаjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
послушаться советаeinen Rat annehmen
постановление Государственного советаder Erlass des Staatsrates
постоянные члены Совета Безопасностиdie ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats (ООН)
потерянная, она спросила у меня советаverzagt fragte sie mich um Rat
правительственный советRegierungsrat (в Швейцарии – правительство кантона)
правительство СоветовRäteregierung (наименование, иногда употреблявшееся в немецком языке в первые годы существования советской власти)
практический советpraktischer Ratschlag (Лорина)
практический советPraxistipp (практическая рекомендация marinik)
предоставление советаErteilung des Rates (Лорина)
предоставление совета, консультацияRatgebung (Linda_May)
председатель городского общинного советаStadtpräsident (Швейцария)
председатель городского советаStadtverordnetenvorsteher
председатель Государственного СоветаStaatsratsvorsitzender (ГДР)
Председатель Европейского советаEU-Ratspräsident (odonata)
председатель кантонального советаSchultheiß (в кантоне Люцерн, Швейцария)
председатель наблюдательного советаAufsichtsratsvorsitzender (Alex Krayevsky)
председатель совета директоров/правленияVRP (Verwaltungsratspräsident korvin.freelancer)
председатель Федерального советаBundespräsident (Швейцария; глава государства и правительства)
представитель административного советаDelegierter des Verwaltung-Rates
Президент Европейского советаEU-Ratspräsident (odonata)
президиум верховного советаPräsidium des Obersten Sowjets (Virgo9)
Президиум Верховного Совета регулярно собирается на заседанияdas Präsidium des Obersten Sowjets tritt regelmäßig zu seinen Tagungen zusammen
пренебрегать советомjemandes Rat missachten
пренебрегать чьим-либо советомjemandes Rat verschmähen
прислушаться к советуeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
прислушиваться к советамsich raten lassen
прислушиваться к советуeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
приходящий за советомratsuchend
производственный советBetriebsrat (на предприятиях и в учреждениях)
просить советаum Rat bitten (Andrey Truhachev)
просить у кого-либо советаjemanden um Rat fragen
просить советаum Rat fragen (Andrey Truhachev)
просить советаbei jemandem um Rat anfragen (у кого-либо)
просить у кого-либо советаbei jemandem Rat holen
против скуки я могу дать тебе один хороший советfür Langeweile weiß ich dir einen guten Rat
работать в окружном советеbeim Bezirk arbeiten
районный советRat des Stadtbezirks (ГДР)
районный советder Rat des Kreises (ГДР)
районный советKreisrat (исполнительный орган крейстага; ФРГ)
районный советRat des Kreises (ГДР)
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза о злоупотреблениях на рынке 596/2014 от 16 апреля 2014 гMarktmissbrauchsverordnung (MAR BezBawni)
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза о злоупотреблениях на рынке 596/2014 от 16 апреля 2014 гMarktmissbrauchsverordnung (BezBawni)
редакционный советRedaktionsbeirat
резолюция Совета Безопасности ООНUN-Sicherheitsratsresolution (Александр Рыжов)
Республика советовRäterepublik (название, иногда употреблявшееся в немецком языке в первые годы существования РСФСР)
решение совета факультетаFakultätsbeschluss
родительский советElternrat (marinik)
родительский советElternbeirat (при школе)
руководствующийся дурным советомübelberaten (некомпетентной рекомендацией и т. п.)
руководствующийся плохими советамиschlechtberaten
сельский советRat der Gemeinde
сессия исполнительного советаExekutivtagung
сессия исполнительного советаExekutivetagung
сессия советаRatstagung
следовать чьему-либо советуjemandes Ratschlag befolgen
следовать советуeinen Rat beherzigen (Andrey Truhachev)
следовать советуjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
следовать советуeinem Hinweis nachgehen (Andrey Truhachev)
следовать советуjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
служитель муниципального советаRatsdiener
слушаться чьего-либо советаauf jemandes Rat hören
слушаться чьего-либо советаauf jemandes Rat hören
слушаться советаjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
слушаться советаjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
слушаться чьего-либо советаauf jemandes Rat hören
слушаться чьего-либо советаsich raten lassen
слушаться советаeinen Rat beherzigen
слушаться чьих-либо советовsich von jemandem bestimmen lassen
слушаться советовsich gern belehren lassen
Совершенный поступок советов не терпитBegangene Tat liedet keinen Rat
совет городского районаRat des Stadtbezirks (ГДР; исполнительный орган собрания депутатов городского района)
совет директоровDirektorium
совет директоровDirektorenrat (Лорина)
совет директоровDirektorium (einer Produktionsverwaltung)
совет директоровBoard (dolmetscherr)
совет директоровUnternehmensorgan (pdall)
совет директоровDirektorenkollegium
совет пионерской дружиныFreundschaftsrat (ГДР)
совет знатокаGeheimtipp (Александр Рыжов)
совет зрителейBesucherrat (при театре; ГДР)
совет зрителейBesucherrat (ГДР; при театре)
совет или рекомендация относительно того, какой фильм стоит посмотретьKino-Tipp (Alex Krayevsky)
совет кантонаKantonsrat (парламент швейцарских кантонах)
Совет кантоновStänderat (палата швейцарского парламента)
совет министровMinisterrat
совет министров иностранных делAußenministerrat (международный орган)
совет мираFriedensrat (против войны)
Совет мираFriedensrat
Совет НАТОNATO-Rat
Совет НациональностейNationalitätensowjet (палата Верховного Совета СССР)
Совет НациональностейSowjet der Nationalitäten (палата Верховного Совета СССР)
Совет НациональностейNationalitätensowjet (в СССР)
совет общиныGemeinderat
совет округаder Rat des Bezirks
Совет омбудсменаVolksanwaltschaft (так в документах ООН osterhase)
совет пионерского отрядаGruppenrat
совет пионерского отрядаGruppenrat
совет пионерского отрядаGruppenrat der Pioniergruppe
совет пионерской дружиныFreundschaftsrat (ГДР)
совет по вопросам воспитания и школыErziehungsbeirat (совещательный орган при сенате Западного Берлина, при министерстве просвещения Шлезвиг-Гольштейна, при Немецком комитете по вопросам воспитания и обучения и др. в ФРГ)
Совет по вопросам здравоохраненияSanitätsrat
совет по вопросам иностранцевAusländerbeirat (Grossmann)
совет по делам беженцевFlüchtlingsrat (ВВладимир)
Совет по делам прессыPresserat (deutschland.de jin_lian)
Совет по делам религийRat für Religionsangelegenheiten (AlexandraM)
совет по делам сельского хозяйстваLandwirtschaftsrat
Совет по делам лютеранской церквиOberkirchenrat
Совет по контролю за содержанием телепередачFreiwillige Selbstkontrolle Fernsehen (один из органов Объединения частных телекомпаний в ФРГ)
Совет по миграцииMigrationsrat (dolmetscherr)
совет по опекеTreuhandrat
совет по опекеTreuhänderrat
совет по опекеTreuhandschaftsgebiet Treuhandschaftsrat
Совет по опеке ООНTreuhandrat der UNO
Совет по опёкеTreuhandschaftsrat (ООН)
Совет по правам человекаMenschenrechtsrat (ООН grafleonov)
Совет по прессеPresserat (jin_lian)
совет по ремонтуReparaturtip (promasterden)
Совет по сотрудничеству стран Персидского заливаGolfkooperationsrat
совет по уходуPflegehinweis (marinik)
Совет по этикеEthikrat (при высших органах власти ФРГ)
совет покупателей магазинаVerkaufsstellenausschuss (ГДР; с функциями правления первичной организации потребительской кооперации)
совет представителей рабочих и служащихBetriebsrat (на предприятиях и в учреждениях)
совет при редакцииRedaktionsbeirat
совет районаKreisrat (исполнительный орган крейстага)
Совет российской экономики в ГерманииVerband der russischen Wirtschaft in Deutschland (wanderer1)
Совет Североатлантического договораNordatlantikrat
совет содействия научно-исследовательской работеForschungsbeirat (ГДР)
Совет СоюзаSowjet der Union (палата Верховного Совета СССР)
Совет СоюзаUnionssowjet (одна из палат Верховного Совета СССР)
совет старейшинSeniorenkonvent (в парламенте)
совет старейшинÄltestenrat
совет старейшинder Rat der Alten
совет управляющихTreuhänderrat (чужим имуществом и т. п.)
совет факультетаFakultätsrat
Совет центрального эмиссионного банкаZentralbankrat
совет церковной общиныGemeindekirchenrat
Совет экономической взаимопомощиRat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe (СЭВ; социалистических стран)
советоваться с кем-либо спрашивать чьего-либо советаjemanden zur Beratung ziehen
советоваться с кем-либо спрашивать чьего-либо советаjemanden zur Beratung zuziehen
советоваться с кем-либо спрашивать чьего-либо советаjemanden zur Beratung heranziehen
Советы депутатов трудящихсяdie Sowjets der Deputierten der Werktätigen
советы для засыпанияEinschlafhilfen (Gajka)
советы из практикиPraxistipp (из/на основе практического опыта marinik)
советы относительно выбора профессииFingerzeige für die Berufswahl
практические советы по домоводствуpraktische Winke für die Hausfrau
Советы стариков, да дела молодых и кривизну исправляютder Alten Rat, der Jungen Tat macht Krummes grad
советы хозяйкеHaushaltsbuch (книга)
социальный советSozialrat (miami777409)
спикер школьного советаSchulsprecher (dolmetscherr)
спрашивать советаum Rat bitten (Andrey Truhachev)
спрашивать у кого-либо советаjemanden um Rat fragen
спрашивать у кого-либо советаjemanden wegen etwas um Rat fragen
спрашивать советаum Rat fragen (Andrey Truhachev)
спрашивать чьего-либо советаjemanden zur Beratung hinzuziehen
спрашивать у кого-либо советаjemanden wegen etwas um Rat fragen
спросить советаum Rat bitten (Andrey Truhachev)
Старики для совета, молодые для делаdie Alten zum Rat, die Jungen zur Tat
старые воины сошлись на советdie alten Krieger kamen zu einer Beratung zusammen
страна советовdas Land der Sowjets (salt_lake)
страна – член советаRatsland (напр., Совета экономической взаимопомощи)
тайный советGeheimrat (орган)
тренерский советTrainerrat
у него на всё готов советer weiß für alles Rat
Учись воздавать должное моим советам и не отвергать божьихDiscite justitiam moniti et non temnere divos (Лорина)
учительский советLehrerkollegium (при школе)
учёный советakademischer Senat (высшего учебного заведения)
учёный советder wissenschaftliche Rat (напр., университета)
учёный советSenat (университета)
учёный советGremium
учёный советwissenschaftlicher Rat
учёный советdas Konzil (duden.de ene-mene-miste)
Федеральный министр по делам федерального совета обороныBundesminister für die Angelegenheiten des Bundesverteidigungsrates (ФРГ)
Федеральный советBundesrat (правительство Швейцарской конфедерации)
Федеральный советBundesrat (орган представительства земель в Австрии)
Федеральный совет безопасностиBundessicherheitsrat (odonata)
хороший советein guter Rat
центральный советZentralrat
церковный советPresbyterium
церковный советKirchenrat
часто pl полезные советыWink
член городского или муниципального советаStadtvater (Asklepiadota)
член городского советаStadtrat
член городского совета муниципалитета, магистрата и т. п.Stadtverordnete
член многих наблюдательных советовein mehrfaches Aufsichtsratmitglied
член муниципального советаMagistratsrat
член наблюдательного советаAufsichtsratmitglied (акционерного общества)
член наблюдательного советаMitglied des Aufsichtsrates
член наблюдательного советаAufsichtsrat
член окружного совета народного просвещенияBezirksschulrat
член производственного советаBetriebsrat
член ряда наблюдательных советовein mehrfaches Aufsichtsratmitglied
член городского советаRatsmitglied
член совета директоровDirektor (nerdie)
член совета общиныGemeinderat
член учёного советаSenator (университета)
член церковного советаKirchenrat
школьный советSchulbeirat
школьный совет, который занимается досугом школьниковSchülermitvertretung (сокращённо также SMV Maris_owl)
школьный совет, который занимается досугом школьниковSchülermitvertretung (Maris_owl)
Экономический и социальный совет ООНECOSOC
Экономический и социальный совет ООНWirtschafts- und Sozialrat der Vereinten Nationen
экономический советWirtschaftsrat
это мой тебе последний совет!das lass dir geraten sein!
это тебе мой последний совет!das lass dir geraten sein! (угроза)
это я сделал по его советуich habe es auf seinen Rat hin getan
юридический советRechtsauskunft
я могу обойтись без твоего советаich bedarf deines Rates nicht mehr (больше не нуждаюсь в твоём совете)
я последовал его советуich bin seinem Rat gefolgt
я последовал его советуich habe seinen Rat befolgt
я последовал его совету и пошёл сначала к профессору Мюллеруich folgte seiner Anempfehlung und ging zuerst zu Professor Müller
я прошу у вас советаich erbitte mir Ihren Rat
я сделал это по его советуich habe es auf seinen Rat hin getan