DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing событие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аварийное событиеemergency event (xakepxakep)
аварийное событиеAO
актуальные событияcurrent developments (Vadim Rouminsky)
аналитик политических событийpolitical analyst
беспрерывные событияback-to-back events
богатое на события времяstirring times (Anglophile)
богатое событиями времяstirring times (Anglophile)
богатый на событияeventful (Alexander Demidov)
богатый событиямиchanceful
богатый событиямиeventful
богатый событиями годa woven year (alenushpl)
большое событиеbig event (ssn)
большое событиеgrand event (Юрий Павленко)
большое событиеbig affair (like wedding Taras)
большое событиеgreat occasion
бросить дополнительный свет на какое-либо событиеthrow a sidelight upon an event
бросить дополнительный свет на какое-либо событиеthrow a sidelight on an event
быстрая смена событийa quick succession of events
быстрая смена событийrapid events
быстрое развитие исторических событийthe velocity of historical change
важное событиеhuge deal (luiza2017)
важное событиеsignificant event
важное событиеbig day (Andrey Truhachev)
важное событиеmajor development (Ivan Pisarev)
важное событиеgreat event ('Our coming was evidently a great event, for station-master and porters clustered round us to carry out our luggage.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
важное событиеbig deal (Ремедиос_П)
важное событиеbig event
важное событие в жизниmajor life event (dimock)
важное событие, которого ждали, происходитthis is happening! (выражение восторга xmoffx)
важные событияdramatic events
ведение журнала событийlogging (Stormy)
век год, изобилующий большими событиямиa century a year that was crowded with great events (with changes, etc., и т.д.)
век год, очень богатый большими событиямиa century a year that was crowded with great events (with changes, etc., и т.д.)
век удивительных событийage of astonishing events
вероятность событияprobability of the occurrence of an event
взаимосвязанные событияcontagion (hizman)
включать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
включать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
включение событийimplication of events
внимательно следить за развитием событийkeep your eyes on the ball (Xenia Hell)
вновь переживать событияrelive certain experiences (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
внутренние событияhome affairs
во время событийat the time of the events (о которых было рассказано ранее, которые уже упоминались. TranslationHelp)
во время какого-либо событияat this stage of the game (Taras)
волнительное событиеsensual experience (dolmetscherr)
волнующие события этой неделиthis week's tumultuous events
вослед событиям 11 сентября американцы по всей стране ответили гневом, ростом патриотизма и поддержкой военной интервенцииin the wake of the 9/11 events terrorist attacks, Americans across the country responded with anger, patriotism, and support of military intervention (bigmaxus)
восстановление какого-либо событияre-enactment (kee46)
вплетать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. into a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
вплетать отдельные события и т.д. в рассказweave incidents facts, episodes, etc. in a story (in a tale, into a tale, in a poem, into a poem, in a continuous narrative, into a continuous narrative, in a connected whole, into a connected whole, etc., и т.д.)
второстепенное событиеaside
второстепенное событие, делоsideshow (polinapalei)
выдающееся событиеnotable event
выдающееся событиеhit the high points
выдающееся событиеhighlight (VLZ_58)
выдающееся событиеseminal event
выдающееся событиеlandmark
выдающееся событиеhit the high spots
выдающееся событиеremarkable event
выдающееся событиеmiracle
выдающееся событиеhigh spot
выдающееся событиеhigh point experience (MichaelBurov)
выдающееся событияremarkable event
выдающиеся событияhighlights (Alex_Odeychuk)
вызвать какие-то жестокие или неконтролируемые событияwrought (verb [T] wrought or wreaked, wrought or wreaked FORMAL The recent storms have wreaked havoc on crops. chumichka)
высоковероятное возникновение событияlikely probability of the occurrence (vlad-and-slav)
выявление неблагоприятных событийincident monitoring (scherfas)
галерея событийevents gallery (ssn)
героические событияepic
главное событиеpivotal event (У каждого человека есть свой звёздный час, главное событие, которое окрашивает всё его существование светом истины. — Every person has their defining moment, a pivotal event that illuminates their entire life with the light of truth. Alex_Odeychuk)
главное событиеpinnacle event (Saturday [...] is going to be a day to remember; where fashion, entertainment and racing collide into what will be the pinnacle event of this season's Everest Carnival. Dude67)
главное событие в жизниmajor life event (dimock)
главное событие сезонаhot ticket
главное событие фестиваляthe highlight event of the festival (sixthson)
главные события конференцииhighlights of the conference
годы, насыщенные важными событиямиpregnant years
годы проходили без особых событийyears roll by uneventfully
годы проходили без особых событийyears rolled by uneventfully
горестное событиеheartbreaker
громкое, но скоро забываемое событиеa nine days' wonder
дальнейшее развитие событий в противоположном направленииcountervailing future developments (Foreign Policy Research Institute Alex_Odeychuk)
дальнейшее событиеfurther event (ssn)
Дальнейшие событияFurther developments (Lavrov)
датировать какое-либо историческое событие более ранним годом, чем оно произошло в действительностиantedate a historical event
датировать это событие тысяча семьсот двадцать вторым годомfix the date of the event as 1722
дебютное событиеinaugural event (VLZ_58)
действовать в результате или в ответ на какие-л. событияtake action
детективы работали, восстанавливая ход событийdetectives worked to establish a sequence of events (NataliyaU)
до события преступленияbefore-the-fact (Belka Adams)
довод, появившийся в результате этих событийan argument which has developed out of these events (ssn)
допустить повторение этих событийallow a repetition of those events (bigmaxus)
драматические событияdramatic events
драматические события определённого исторического периодаperiod drama (Alex Lilo)
думать о будущих событиях до того, как они произойдутcross a bridge before one comes to it (Taras)
ждать дальнейшего развития событийwait and see how the cat jumps (О. Шишкова)
ждать развития событийawait developments
живое обсуждение недавних событийlively discussion on current events
жизненное событиеlife occurrence (ad_notam)
жизнь, полная великих событийlife crowded with great events (ssn)
за отсутствием события преступленияfor lack of evidence of crime (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
за отсутствием события преступленияfor lack of criminal evidence (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov)
забавное событиеcomedy
зависеть от событийbe determined by events (by circumstances, by the amount, etc., и т.д.)
запечатлевать событияpictorialize a series of events
записать события дняrecord the day's events
запись о событиях, сделанная их современникомa contemporary record of events
запиши эти события в свой дневникset the events down in your diary
запланированные событияscripted events
заполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетелиthe days never seemed long, so full of interest were they
зарубка в память о каком-либо событииserration (Lana Falcon)
затем он рассказывает о событиях, происшедших ранееthen his story retrogrades
захватывающее событиеexciting event (ssn)
знаковое событиеlandmark event (Andrey Truhachev)
знаковое событиеseminal event
знаковое событиеmarquee event (VLZ_58)
знаковое событиеmilestone (Alexander Matytsin)
знаковое событиеmilestone event (osCommerce)
знаковое событиеsignal event (The fast-paced narrative recounts the port city's role in such signal events as the American Revolution, secession, and the Civil War. I. Havkin)
знаковое событиеmomentous event (bookworm)
значение событийthe implication of events
извлекать урок из событийdraw a moral from events
извлечь выгоду из событияcapitalize on the event (translate.ru Aslandado)
излагать событияrecount
изложение событийoutline of the events (grafleonov)
изложение событийrelation of the events (grafleonov)
изложить события без комментариевwrite a story straight
изображение нескольких разных по времени событийsynchronism (в одной картине)
иллюстрированное издание, посвящённое определённой тематике или событиюart book (Самурай)
интересное событиеnewsmaker
интересное событие или происшествиеnewsbreak
информация о событииevent information (ssn)
исключительное событиеremarkable event (Alexander Matytsin)
исключительное событиеoutstanding event
исключить неожиданный поворот событийbar an outlandish turn of events
использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведенияfictionalize
использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведенияfictionalise
исходя из подобного поворота событийin light of this
как реакция на событияon the news
как о том свидетельствуют последние / недавние событияas recent events attest (deadly armed assaults can occur anywhere, as recent events in California, Colorado, Mali and France all attest. >> Stratfor, США (2016))
какое из событий наступит позднееwhichever comes later (из двух возможных Alexander Demidov)
календарь событийcalendar of events
календарь событийevent calendar (ssn)
календарь событий городаcommunity calendar (или другого населённого пункта Alex Lilo)
книга посвящена всем этим событиямthe book deals with all these events
когда происходит любое из этих событийwhen any of these events occur
когда я узнал об этом событииwhen the news reached me
коловорот событийrotation of events (Interex)
красочно описывать событиеpaint an incident (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc., и т.д.)
критический разбор события, матчаautopsy
круг событийcycle of events
круговерть событийconstant flow of events (Leonid Dzhepko)
крупнейшее событиеmega event
крупное событиеblowout (Дмитрий_Р)
крупное событиеbig event (The Olympic torch relay is a big event for a town with a population of 5,000. ART Vancouver)
легендарные событияepic
литературный отрывок или сцена в пьесе, описывающая события, происшедшие до времени основного действияflash back
логика событийthe logic of events
лучший вариант развития событийbest case scenario (Maxxicum)
любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизниany little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life
любое событие, приводящее к результатам очень близкими друг к другуclose run (The 2001 Presidential election between Bush and Gore was a close run – Во время выборов президента в 2001 году оба кандидата Буш и Гор были очень близки к победе; тж. close-run (thing); ср.: close call Taras)
любопытное событиеinteresting development (Кунделев)
любопытный поворот событийan interesting development (vp_73)
малая видимая часть какого-л. событияthe tip of the iceberg (и т.п.)
медийное событиеmedia event (driven)
между этими двумя событиями имеется непосредственная связьthere is a direct connection between the events
между этими двумя событиями нет никакой связиthere is no relation between the two events
мешать естественному ходу событийintrude (напр., technology that doesn't intrude vlad-and-slav)
мифические событияmythical events
мифические событияmythic events
мифическое событиеmyth (и т.п.)
мы будем держать вас в курсе событийwe'll have more on this story as it develops (NumiTorum)
мы всё время говорили о недавних событияхour talk ran on recent events
мы ждали нового поворота событийwe were waiting for the next development
мы не можем предотвратить развития событийwe cannot help things happening
на остриё событийat the sharp end (I admire him very much. He doesn't lag behind when the going gets tough – he's always in there at the sharp end Taras)
на фоне исторических событийamidst historical events (Soulbringer)
на фоне развивающихся событийin view of unfolding events
навязчивая боязнь пропустить интересное событие или хорошую возможностьfear of missing out (см. FOMO)
навязчивое желание просматривать новости из страха упустить важные событияdoomscrawling (Anglophile)
надвигаются большие событияgreat events are preparing
надлежащее событие финансированияQFE (qualified financing event Ремедиос_П)
надо предоставить события их естественному ходуthings must run their course
наименее богатый событиямиleast eventful (Vanda Voytkevych)
наличие события административного правонарушенияactual occurrence of the administrative violation (S.J. Reynolds ABelonogov)
налогооблагаемое событиеtax event (spainbusiness.ru, imf.org Tanya Gesse)
Нам, прежде всего, предстоит выяснить связь между двумя этими событиями!we have to figure out the connection between the two events! (bigmaxus)
напоминать кому-л. о каком-л. событииbring an event to smb.'s mind
направление развития событийthe trend of events
находящийся в курсе последних событийup-to-date (и т.п.)
начальное событиеcurtain-raiser (Alexey Lebedev)
наш корреспондент, ведущий репортаж с места событийour man on the scene (Anglophile)
наш разговор шёл о недавних событияхour talk ran on recent events
недавние событияrecent events
недавние событияrecent developments
недавние события подтвердили правильность его предчувствийthe recent events proved his expectation
незабываемое событиеaffecting experience
незначительное событиеminor event (ssn)
незначительное событиеnon-event (sophistt)
неизбежный ход событийdestiny
немаловажное событиеan event of no little significance
необыкновенное событиеunusual event
неотмеченность событиямиuneventfulness (Игорь Primo)
неправильная хронология событийfaulty timelines
неправильное искажённое изложение событийwarped account
непредвиденное событиеunanticipated event (ssn)
непредвиденные и неотвратимые событияunforeseen circumstances outside one's control (triumfov)
непредвиденные событияunforeseen events
Непредвиденные события и события, происходящие после даты составления балансаContingencies and Events Occurring After the Balance Sheet Date
непредвиденный ход событийthe chapter of accidents
непредсказуемые последствия будущих событийthe imponderables of future events
непримечательное событиеnonevent (ssn)
неприятное событиеevil event (Andrey Truhachev)
неприятное событиеunpleasantry
несущественное событиеnon-event (sophistt)
нынешние тенденции предопределяют будущие событияpresent trends foreshadow future events
оборот, который принимают событияthe way events are shaping
обработка сложных событийcomplex event processing (заключается в обработке множества событий, происходящих на всех уровнях, при этом идентифицируются наиболее существенные события из множества событий (возможности и угрозы), анализируется их влияние и в режиме реального времени предпринимаются соответствующие действия по реагированию на них. Обработка сложных событий относится к состояниям процесса, изменениям состояния, превышающим определенный пороговый уровень, изменению времени, увеличению значения или к количеству событий. Она требует соответствующего мониторирования событий, отчётов о событиях, регистрации и фильтрации событий. Событие определяется как изменение состояния, удовлетворяющее определенному условию, в технической, экономической или иной системе, информация о каждом состоянии с прикрепленной временной меткой определяет порядок возникновения, а топологическая метка определяет место возникновения события; it is event processing that combines data from multiple sources to infer events or patterns that suggest more complicated circumstances. The goal of complex event processing is to identify meaningful events (such as opportunities or threats) and respond to them as quickly as possible. Event processing is a method of tracking and analyzing (processing) streams of information (data) about things that happen (events), and deriving a conclusion from them Alex_Odeychuk)
общая радость от будущего событияthe general enthusiasm about a future event (NaNa*)
общественные событияcommunity events (alemaster)
общественные событияsocial affairs (translator911)
обычное событиеcommon occurrence
ода на какое-либо событиеoccasional ode
одно событие следовало за другимone event succeeded another
одновременные событияcontemporary events
однолучевое событиеphysics one-pronged event
ожидаемое событиеanticipated event (Yuliya13)
ожидать продолжения малоприятных событийwait for the next shoe to drop (Taras)
он воссоздал в книге события Троянской войныin his book he has reconstructed the events of the Trojan War
он заказал шампанское, чтобы отметить это событиеhe called for champagne to mark the occasion
он лишь мимоходом коснулся вчерашних событийhe slid over the events of the previous day
он объективно излагает событияhe does not angle his story
он описал короткую серию событий, которая привела его дочь к разводуhe described the brief chain of events which led his daughter to her divorce
он очутился в самом центре событийhe was pitched into the centre of events
он перебирал в памяти недавние событияhis mind travelled over recent events
он представил это событие в искажённом видеhe gave a garbled account of the event
она была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий.she was full of energy and always in the thick of action (Alexey Lebedev)
она осведомит вас о последних событияхshe can give you a run-down on the latest developments
оперативное освещение событийbreaking news coverage (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA)
опередить событияget ahead of the curve (lavazza)
описание событийdescription of events (Andrey Truhachev)
описание событийpresentation of events (Andrey Truhachev)
описание событийdelineation of events (Andrey Truhachev)
описания этого события не совпадалиthe reports of the affair disagree
описания этого события не совпадалиthe reports of the affair disagreed
оратор, выступающий по поводу определённого событияoccasional speaker
освещать событие по радиоcover the event for the radio (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc., и т.д.)
освещать событияcover the news (о работе журналистов)
освещать текущие событияcover current events
основанный на домыслах обзор событийthumbsucker
основано на реальных событияхinspired by real events (Johnny Bravo)
основано на реальных событияхadapted from a true story (SAKHstasia)
основано на реальных событияхbased on a true story (Stormy)
основное событиеpinnacle event (Dude67)
основное событиеmajor development (Ivan Pisarev)
основное событиеkey development (MichaelBurov)
основные событияprincipal developments (bookworm)
основные события конференцииhighlights of the conference
от нас не зависит, как будут развиваться событияwe cannot help things happening
отдельное событиеseparate development
отдельное событиеa detached event
отмечать событиеmark an occasion (an anniversary, an event, etc., и т.д.)
отмеченный каким-то трагическим событиемmarked by disaster
отрадное событиеwelcome development (AMlingua)
отрицательные событияmishappening (Ivan Pisarev)
отсвет прошедших событийafterlight
отстающий от событийhigh and dry
ошеломляющее продолжение событийstartling development (в новостях Побеdа)
параллельное развитие событийparallelquel (Technical)
перебирал в памяти недавние событияhis mind travelled over recent events on
перебирать в уме событияrun back over the events (over his career, over his past, etc., и т.д.)
перебрать в памяти события неделиgo over the events of the week (over the data, over the whole story, etc., и т.д.)
перед лицом подобного хода развития событийin light of this
передача новостей с места событийon-the-scene news coverage
передача новостей с места событийon-the-spot news coverage
переломить ход событийreverse the momentum (cognachennessy)
переломить ход событийturn events around (Anglophile)
переломное событиеwatershed moment
переломное событиеlife-changing event (yerlan.n)
перестать следить за событиямиlose track of events
персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все событияthe character in the play on whom everything hinges
персонаж пьесы, вокруг которого разворачиваются все событияthe character in the play on whom everything hinges
писать о событии для радиоcover the event for the radio (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc., и т.д.)
повернуть ход событийturn the tide (VLZ_58)
повернуть ход событийreverse the course (VLZ_58)
повлёк за собой следующие событияentailed the following events (yevsey)
поворот событийchange in developments
поворот событийturn of events (bookworm)
поворот событийreversal (Nekatro)
поворот событийchange of events
поворот событийdevelopments (cognachennessy)
поворот событийdevelopment (that was a most curious development m_rakova)
повторение событийrepetition of events (Andrey Truhachev)
подготовка к предстоящим событиямpreparation for what is about to happen (Nadia U.)
подготовка к событиям будущегоpreparation for what is about to happen (Nadia U.)
подлинное событиеa historical event
пожалуйста, держите меня в курсе развития событийplease keep me informed in the know of all developments of the matter
поздравить себя с тем, что ты сумел предвидеть событияcongratulate oneself on one's foresight (on one's powers of prediction, etc., и т.д.)
поздравляю вас со счастливым событиемI congratulate you on the happy event (обыкн. с рождением ребёнка)
позиция при освещении какого-либо событияcoverage (газеты)
позиция газеты и т.п. при освещении какого-либо событияcoverage
положиться на волю случая не вмешиваться в ход событийleave things to chance
получать сведения о событиях из неавторитетных источниковtake facts from untrustworthy authorities
помнить событиеretain a fact
пополнить новой информацией представление о каком-либо событииthrow a sidelight on an event
пополнить новой информацией представление о каком-либо событииthrow a sidelight upon an event
порядок событийorder of things (Побеdа)
после победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событиеafter the match all the class went down to kick up their heels
после событийin the wake of (mascot)
последнее событиеlatest event (ssn)
последние событияthe latest (О. Шишкова)
последние событияthe latest developments
последние событияrecent events
последние события сблизили эти две страныthe last events brought the two countries together
последние события способствовали сближению этих двух странthe last events brought the two countries together
последовательность событийa succession of events (Andrey Truhachev)
последовательность событийscenario (Alexander Demidov)
последовательность событийconcatenation
последовательность событийstory (sever_korrespondent)
последовательность событийtime scale
последовать сразу за этим событиемfollow on the event (on the difficulties, on his failure, on influenza, etc., и т.д.)
последующее событиеsubsequence
последующее событиеsequel
последующие событияsubsequent developments (bookworm)
последующие событияsequel
последующие событияposterior events
последующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозахsubsequent events showed how well out he was in his analysis
последующий событияsubsequent events
постоянно вспоминать о прошлых событияхdwell on the past (Филимонов)
поток событийcascade of events
потрясающее известие или событиеstaggerer
потрясающее событиеcrusher
потрясающее событиеearthshaker
потрясающее событиеstaggering event
потрясающее событиеeye popper
потрясающие событияstartling events
предваряющая изложение основного материала статьи хронология событийtick tock
предвидеть событиеanticipate event (ssn)
предвкушать событияanticipate events (Andrey Truhachev)
предвосхищать событияbe ahead of the situation (It would seem that even such a representative body as the United Nations, if it is to continue to be ahead of events and fulfill its role as the parliament of man in a new situation, may have to effect some changes in its structure. Muslimah)
предвосхищать событияanticipate events
предвосхищение событийflash forward
предвосхищение событийanticipation of events
предвосхищение событийflash-forward
предполагаемые событияlikely events (KozlovVN)
предполагаемые событияprobable events
предугадать развитие событийanticipate the situation (Wakeful dormouse)
приводить в соответствие с последними событиямиbe brought up to date
придать событию драматический оттенокgive a dramatic turn to an incident
придать событию особое значениеgive the event an added edge
примечательная цепь событийremarkable succession of events
примечательное событиеseminal event
проиграть какое-либо событиеreenact (в лицах; несчастный случай)
проиграть событиеreenact
происходящее раз в четыре года событиеquadrennial
промежуток времени между двумя событиямиthe distance between two events
пропуск на все события мероприятияall access pass (Ivan Pisarev)
развилка в процессе, предусматривающая варианты развития событийfork in the path (Abakaner)
разворачиваются развиваются событияunfold (If such a scenario does unfold, it would provide another platform from which to observe the peculiarities of VTB's structure and management in comparison to Sberbank. TMT Alexander Demidov)
различные событияvarious developments (Oksana-Ivacheva)
распутывать клубок загадочных событийunravel a mystery (bigmaxus)
рассказывать о событияхrelate events (observations, every particular, one's grievances, etc., и т.д.)
рассказывать о событиях, изменяя и добавляя некоторые деталиfictionalize
рассказывать о событиях, изменяя и добавляя некоторые деталиfictionalise
рассмотреть основные события войныtake a review of the war
реальное развитие событийwhat actually happens (Реальное развитие событий редко в точности совпадает со сделанными оценками = What actually happens rarely matches the forecasts Alexander Demidov)
реальное событиеreal event (ssn)
реальные событияreal life event (ssn)
реальные событияreal events
регистрировать исторические событияhistorify
режим наступления событияoccurrence pattern (natalih)
репортаж с места событийon-the-spot report (Anglophile)
репортаж с места событийeye-witness report
репортаж с места событийstory from the field (Inmar)
репортаж с места событийrunning commentary
репортаж с места событийactuality programme (Anglophile)
репортаж с места событийlive program
репортаж с места событияlive broadcast
репортаж с места событияdirect pick-up
Россия следит за событиями в Европе и США с неослабевающим интересомRussia is watching developments in Europe and the united States with particular interest (bigmaxus)
ряд вызванных друг другом событийchain reaction
ряд однотипных событийchain
с места событияplay-by-play (о репортаже)
с места событияplay by play
с опережением событийproactive (Georgy Moiseenko)
с упреждением событийproactive (Georgy Moiseenko)
с ходу составить описание событияwrite off a description of an event
самое важное событие в городеthe most important civic event
самое радостное событие в литературной жизни этого годаmost heartwarming literary event of the year
свести воедино описание событийput together a description of events
сенсационное событиеstartler
сенсационное событие или заявлениеstartler
серьёзные политические событияpolitical turmoil (конт.)
сетевое событиеnetwork event (kee46)
скверное событиеevil event (Andrey Truhachev)
совершенно точное описание событияa literal description of an event
сокрытие подлинных событийunder reporting
сокрытие событийunder reporting
сообщить о событииclue (кому-либо; каком-либо)
соучастник до события преступленияaccessary before the fact
соучастник после события преступленияaccessary after the fact
ссылаться на последние событияallude recent facts
стрессовое событиеstressful event (ssn)
судьбоносное событиеseminal event (Andrey Truhachev)
судьбоносное событиеlandmark (Смута – судьбоносное, поворотное событие в истории России.)
судьбоносное событиеlife-changing event (yerlan.n)
счастливое событиеthe happy event (преим. рождение ребёнка, свадьба)
счастливое событиеjoyous occasion (Abysslooker)
счастливое событиеfortunate event
считанные часы перед решающим событиемcountdown
США после событий 11 сентябряthe post 9/11 united States (bigmaxus)
съёмка с места событийon-the-spot camerawork
съёмка с места событийon-the-scene camerawork
съёмка с места событияOn-the-scene coverage (GeorgeK)
телескоп горизонта событийEvent Horizon Telescope (OlCher)
телескоп горизонта событийEHT (Event Horizon Telescope OlCher)
торопить событияrush fences (e.g. Don't rush your fences and she will marry you yet Anglophile)
торопить событияrush things (lexicographer)
торопить событияspeed things up (Rust71)
торопить событияbe too forward (I'm being too forward. I'll take a raincheck. Abysslooker)
торопить событияhurry things along (Abysslooker)
травмирующее событиеtraumatic event (wikipedia.org rescator)
трагическое событиеtragedy
трагическое событиеtragical event (occurence)
трагическое событиеterror
тяжёлое событиеterror
у него совершенно искажённое представление об этом событииhe has a completely distorted idea about this event
удивительное событиеan amazing event
ужасные трагические событияhorror
ужасный поворот событийterrible development (Taras)
узел событийnexus of happenings
уникальное событиеonce-off experience (platon)
условные событияContingencies (МСФО Lavrov)
устанавливать одновременность событийsynchronize
устанавливать связь между фактами и событиямиrelate facts to events (the phenomena with anything we know, the phenomena to anything we know, to each other, this species to any other, this species with any other, weather conditions to known causes, etc., и т.д.)
установить одновременность событийsynchronize
фильм основан на реальных событияхthe film is based on fact (Anglophile)
фильм полон событий, в картине всё время что-то происходитthe film is full of activity
фон, на котором разворачиваются событияbackdrop
фоновое событиеbackground event (Dollie)
формировать текущие событияshape current events (In a region where ancient feuds shape current events.../ BBC news Alex Krayevsky)
форсировать событиеforce event (ssn)
форсировать событияforce hand
форсировать событияforce someone's hand (Anglophile)
характер событияnature of the event (ABelonogov)
ход мировых событийcourse of world events
ход событийthe sequence of events
ход событийthe course of events
ход событийdevelopments (cognachennessy)
ход событийconsecution
ход событийcourse of events
ход событийcurrent (pelipejchenko)
ход событийthe march of events
ход событийthe current of events
ход событийcourse of history (Alex Lilo)
ход событийthe run of events
ход событийsequence of events
ход событий привёл к изменению политикиthe policy was changed by the course of events
Хроника событийChronicle of Events (rechnik)
хроника событий одного годаannal
хроникальная запись отдельного событияannal
целая цепь весь ход событийthe whole range of events
центр проведения событийevent space (Artjaazz)
цепочка череда знаменательных очень важных, знаковых и т. д. событийsaga (sashkomeister)
цепочка событийa chain of events (Andrey Truhachev)
цепочка событийa series of events (Andrey Truhachev)
цепочка событийa cascade of events (Andrey Truhachev)
цепь событийsuccession of events (Franka_LV)
цепь событийnexus
цепь событийconcatenation
цепь событийcycle of events
цепь событийa train chain of events
цепь событийchain of happenings
цепь трагических событийapocalypse
череда неприятных событийgantlet (g e n n a d i)
череда неприятных событийgauntlet (g e n n a d i)
череда событийchain of events (Баян)
череда событийsuccession of events
череда событийa cascade of events (Andrey Truhachev)
череда событийa train of events (Andrey Truhachev)
череда событийa series of events (Andrey Truhachev)
череда событийa chain of events (Andrey Truhachev)
экологическое событиеenvironmental event (ssn)
экономические факторы повлияли на ход событийeconomic factors shaped the course of events
эксперт, работающий на месте событийexpert on the scene (Грушниций)
эпохальное событиеmilestone event (osCommerce)
эпохальное событиеepoch-making event
эти события всколыхнули всю странуthese events set the whole country in turmoil
эти события вызывают большое волнениеthese events call forth great emotions
эти события заслуживают более внимательного рассмотренияthese events deserve closer examination
эти события изложены в его новой книгеthese events are well narrated in his new book
эти события никак не связаныthese events are not connected in anyway
эти события никак не связаны между собойthese events are not in any way connected
эти события обусловили его отставкуthese events led up to his retirement
эти события ослабили страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
эти события плохо согласуются с тем, что он говоритI find it hard to relate these events with his story
эти события пошатнули рынок.these events have dented the market.
эти события расшатали страну правительство до самого основанияthese events shook the country the government to its foundations
эти события связаны друг с другомthe events are linked with each other
эти события спровоцировали резкие антиамериканские настроения в Россииthese events inflamed anti-American sentiment in Russia (bigmaxus)
явление или событие, по которому можно судить о ходе какого-нибудь процессаbellwether (VLZ_58)
Showing first 500 phrases