Russian | Esperanto |
в котором часу это случилось? | je kioma horo okazis tio? (Alex_Odeychuk) |
в котором часу это случилось? | je la kioma horo okazis tio? (Alex_Odeychuk) |
дело, которое не случилось | faro nenia (Alex_Odeychuk) |
дело, которое не случилось | faro, kiu ne okazis (Alex_Odeychuk) |
Когда это случилось? | Kiam tio okazis? (Alex_Odeychuk) |
не считая того, что может случиться с вами завтра | ne konsiderante, kio povas vin morgaŭ trafi (Alex_Odeychuk) |
независимо от того, когда это случится | kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk) |
однако случилась неудача | malbonŝance (Alex_Odeychuk) |
случиться в | okazi je (момент времени Alex_Odeychuk) |
случиться на | okazi je (Tio okazis je Pasko. - Это случилось на Пасху. Alex_Odeychuk) |
так случилось и на этот раз | tio okazis ĉi foje |
что с ней случилось? | kio okazis al ŝi? |
что случилось? | kio okazis? |
это случилось | tio okazis (tio okazis iam en la unuaj dek tagoj - это случилось в какой-то один из первых десяти дней Alex_Odeychuk) |
это случилось в какой-то один из первых десяти дней | tio okazis iam en la unuaj dek tagoj (Alex_Odeychuk) |
это случилось когда-то в первые десять дней | tio okazis iam en la unuaj dek tagoj (Alex_Odeychuk) |
я дал торжественное обещание, что я буду молчать, до тех пор, пока я не вернусь, независимо от того, когда это случится | mi donis solenan promeson, ke mi silentos, ĝis mi revenos, kiam ajn tio ĉi fariĝos (Alex_Odeychuk) |