DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing скор | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомашина "скорая помощь"emergency ambulance (медицинская)
автомобиль специального назначения для оказания медицинской скорой помощиspecial-purpose vehicles for the rendering of emergency medical assistance (ABelonogov)
блюда на скорую рукуquick meal (Dollie)
больница скорой медицинской помощиemergency care hospital (denghu)
больница скорой неотложной помощиemergency aid hospital (БСНП Olessya.85; ИМХО, в английском это выражение сейчас не используется и смысла не имеет - кроме нескольких случаев, когда выражение осталось в названии с давних времен. В Гугле большинство случаев - это переводы названий неанглийских\неамериканских больниц и переводные тексты. xx007)
больница скорой неотложной помощиacute care hospitals (Linera; Американизм. Это учреждения (чаще больницы), где лечат острые заболевания, не требующие длительного лечения - болезни, требующие длительного лечения, / хронические лечат в центрах сестринского ухода или в специальных больницах Long Term Care Hospitals. В переводе на русский acute care можно опускать. Экстренную и неотложную помощь оказывают во всех больницах xx007)
больница скорой помощиemergency care hospital (denghu)
бригада скорой помощиAmbulance Unit (Grebelnikov)
бригада скорой помощиambulance crew (Anglophile)
быстро вызывай скорую!call an ambulance double-quick!
быстро доставить карету скорой помощи на место происшествияrush an ambulance to the scene of an accident
быть скорым в делахbe quick at anything
быть скорым в делахbe quick about anything
в больницу его привезли на скорой помощиhe was taken to hospital by ambulance
в ожидании скорого ответаin anticipation of an early reply
в ожидая скорого ответаin anticipation of an early reply
в "скорой помощи"at the emergency room (ART Vancouver)
в скором будущемa little bit later on down the line (4uzhoj)
в скором будущемsooner rather than later (A.Rezvov)
в скором будущемin the near future
в скором времениdirectly (VLZ_58)
в скором времениpresently
в скором времениsoon
в скором времениbefore much longer (VLZ_58)
в скором времениin the not so distant future
в скором времениere long (Mermaiden)
в скором времениat an early date
в скором времениin the not-too-distant future (This will affect anyone who currently owns a Pebble product, because it means your smartwatch is likely to stop working in the not-too-distant future. 4uzhoj)
в скором времениshortly
в скором времениrelatively soon (q3mi4)
в скором времениanon
вертолёт скорой помощиheliambulance
водитель кареты скорой помощиambulance driver
водитель машины скорой помощиambulance driver
врач скорой помощиambulance surgeon
врач скорой помощиemergency paramedic (Tetiana Diakova)
вы скоро уезжаете?are you leaving soon?
вызов скорой помощиambulance call (This winter our local health services are responding to far-and-away the highest ever number of ambulance calls, A&E attendances and ... Alexander Demidov)
вызовите скоруюcall emergency (Alex_Odeychuk)
вызывать скоруюcall an ambulance (z484z)
выпивка на скорую рукуshort order
выпивка на скорую рукуshort snorter
гроза, должно быть, скоро пройдётthe storm will probably let up soon
грозить скорой местьюthreaten immediate revenge ((swift) retaliation, every kind of torment, etc., и т.д.)
действующий на скорую рукуhot-headed (matchin)
делать что-либо кое как, на скорую рукуcobble together/up (cuksik)
делать на скорую рукуvamp
делать что-либо на скорую рукуrun up
делать на скорую рукуtroll it away
делать на скорую рукуpatch up
делать на скорую рукуhuddle
делать на скорую рукуcodge (To patch or cobble together; to make hastily and carelessly КГА)
делать что-либо на скорую рукуhuddle
делать на скорую рукуcobble up (Anglophile)
делать на скорую рукуcobble together (Anglophile)
делать что-либо на скорую рукуdo in a rough-and-ready manner (кое-как, посредственно)
делать на скорую рукуwhip up
до скорогоbe seeing you (TarasZ)
до скорого!see you
до скорого!ciao for now
до скорого!see you soon!
до скорогоsee you in the funny pages (КГА)
до скорогоtalk soon (при разговоре по телефону Taras)
до скорого!laters (Несколько неформальное выражение jelenaned)
до скорогоbe seeing you soon (TarasZ)
до скорого свидания!see you soon!
до скорого свидания!see you later, alligator!
до скорого свидания!I'll see you soon! (ART Vancouver)
до скорой!see you
до скорой встречиsee you soon
до скорой встречи!see you soon!
до скорой встречиsee you soon!
до скорой встречиsee you later
до скорой встречиsee you again
до скорой встречи!see you
до скорой встречиbe seeing you soon (TarasZ)
его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознаниеhis wife called for an ambulance when he collapsed
его увезла "скорая помощь"he was taken away in an ambulance
его умчала карета скорой помощиhe was whisked off in an ambulance
еда на скорую рукуgorp
еда на скорую рукуmunch (MichaelBurov)
еда на скорую рукуshort order
жду скорого ответаwrite back soon (для личной переписки, малоупотребительно для делового письма Atheas)
Желаю скорого выздоровления!I wish you a speed or: quick recovery
жениться на скорую руку да на долгую мукуmarry in haste and repent at leisure
забрать на скоройrush to a hospital
завтрак на скорую рукуquick luncheon
завтрак на скорую руку, небольшой завтракspot of breakfast (Yan Mazor)
закусить на скорую рукуnash
закуска на скорую рукуa spot of lunch
заработать на скорую рукуmake a quick buck (4uzhoj)
идти скорым шагомtrot
идущий скорым шагомquick paced
испечь на скорую руку кексwhip up a cake
как можно более скорыйthe earliest (sankozh)
как можно скорееat your earliest
карета скорой помощиmeat wagon
карета скорой помощиemergency ambulance
карета скорой помощиambulance
консультативная служба скорой или неотложной медицинской помощиEmergency Medical Advisory Service
консультативная служба скорой медицинской помощиEmergency Medical Advisory Service
Корпус медсестёр скорой помощиFirst Aid Nursing Yeomanry (Великобритания)
машина скорой помощиambulance
машина скорой помощиambulance car
медицинская укладка выездных бригад скорой медицинcкой помощиdoctor's bag (4uzhoj)
мероприятия по оказанию скорой неотложной помощиlife saving measures (andreskir)
местный поезд, отход которого зависит от срока прибытия скорогоinterconnection
мотоцикл "скорой помощи"ambucycle (inna203)
мы были бы признательны за Ваш скорый ответyour soonest reply will be very appreciated (Yeldar Azanbayev)
мы увидимся с вами в скором времениwe shall see you before long
на скорую рукуperfunctory
на скорую рукуin haste
на скорую рукуhurry skurry
на скорую рукуhalf-assed
на скорую рукуtinker
на скорую рукуhacky (The Way he fixed that door was pretty hacky vogeler)
на скорую рукуimpromptu (george serebryakov)
на скорую рукуin a slapdash manner
на скорую рукуhurryingly (Anglophile)
на скорую рукуhurriedly
на скорую рукуcarelessly (Eoghan Connolly)
на скорую рукуgimcrack
на скорую рукуslapdash
на скорую рукуanyhow
на скорую рукуrough and ready
на скорую рукуa la fourchette (о закуске, ужине и т.п. Alex Lilo)
на скорую рукуin a hurry (Anglophile)
на скорую рукуhurry-scurry
на скорую рукуon the run
на скорую рукуcursorily
на скорую рукуsnatchingly
на скорую рукуoffhand
набросок на скорую рукуhasty sketch (сделанный наспех)
надежды на скорое установление мираprospects of an early peace
надежды на скорый успехhopes of an early breakthrough (Taras)
надеюсь на скорый ответhoping to hear from you soon
надеюсь на скорый ответI trust I shall hear from you soon (концовка письма)
надо полагать он скоро вернётсяI suppose he'll be back soon
нам велели кончить работу как можно скорееwe were ordered to finish the work as soon as possible
НИИ скорой помощи им. СклифосовскогоN.V. Sklifosovsky Scientific Research Institute of First Aid (Ruth)
ном. скор. штока, м / сrated PS m/s:
обед на скорую рукуready meal (Taras)
обед, приготовленный на скорую рукуscratchy dinner
обед, приготовленный на скорую рукуscratch dinner
обед, сделанный на скорую рукуpickup dinner (из разных остатков)
обмотать на скорую рукуwhip round
обмотать на скорую рукуwhip about
обратиться в скорую помощьseek emergency treatment (at a hospital for an injury ART Vancouver)
ожидаемый в скором времениimminent (imminent decision • New and imminent arrivals from Hornby and Bachmann. В.И.Макаров)
он был доставлен в больницу "скорой помощью"he was taken to hospital by ambulance
он в скором времени растратил своё состояниеhe soon made away with his fortune
он добился своего положения скорее благодаря покровительствуhe gained his position more by favour
он крикнул жене, чтобы она вызвала скорую помощьhe screamed for his wife to call an ambulance
он много занимался и в скором времени выдвинулся в первые рядыhe studied hard and soon pushed on to the front
он не скор на решенияhe is slow to make up his mind
он полон надежд в скором времени вернуться на работуhe is hopeful of returning to work soon
он скоро им напишетhe'll write them in the near future
он скоро придётhe will come soon
он шёл скорым шагомhe was jog ging briskly on
отвезти в скорую помощьtake someone to the emergency room (ART Vancouver)
отвезти на скоройrush to a hospital (в больницу)
Отделение скорой помощиPrimary Health Centre (Grebelnikov)
отделение скорой помощи в больницеcasualty department (для пострадавших от несчастных случаев)
отказ от оказания скорой / срочной медицинской помощи больномуrefusal to provide emergency medical assistance
палата в больнице скорой помощиcasualty ward (для пострадавших от несчастных случаев)
палата в больнице скорой помощиcasualty department (для пострадавших от ранения или несчастного случая)
палата скорой помощиcasualty ward
палата скорой помощиcasualty department (в больнице; для пострадавших от несчастных случаев)
перевод изучаемого автора, помогающий скорому приготовлению урокаpony
перекусить на скорую рукуtake a nuncheon
перечень препаратов, которыми комплектуются сумки выездного персонала скорой медицинcкой помощиDoctor's Bag list (4uzhoj)
пожалуйста, посмотрите расписание скорого поезда в Лидсplease look up a fast train to Leeds
пожарные и бригады скорой помощиfirst responders (общий термин для обеих профессий: First responders were stuck on the road in snowstorm. We offered to give the ambulance a push up the hill but they said no because of liability. ART Vancouver)
положение скоро определитсяthings will soon settle into shape
пострадавший в аварии умер в карете скорой помощиthe accident victim passed out in the ambulance
построенный на скорую рукуslop-built
построенный на скорую рукуslop built
построенный на скорую рукуjerry
построенный на скорую рукуjerry-built
построить на скорую руку сарайrun up a shed (a shelter, a tent, etc., и т.д.)
починить что-либо на скорую рукуhave a tinker at
починить на скорую рукуdoctor
починить на скорую рукуpatch up
почтальон на скором поездеexpress agent (driven)
предоставление скорой акушерской помощиExpansion of Emergency Maternal Obstetric Care (Johnny Bravo)
привезти в "скорую помощь"bring to the emergency room (She stuck her baby in a suitcase and brought it to the emergency room. ART Vancouver)
приготовить салат на скорую рукуtoss a salad
приёмное отделение скорой помощиA&E, A and E (My mum spent 17 hours on a trolley in A and E. ArcticFox)
продвигаться скорым шагомquickstep
процедура, не гарантирующая скорого решения проблемыwaiting game (Beforeyouaccuseme)
пункт скорой помощиfirst aid (The First Aid and Medical Center on the BIA will provide health services during the arrival and departure of delegations sankozh)
пункт скорой помощиemergency ward (adivinanza)
работник скорой помощиambulanceman (санитар, водитель)
Расч. скор. штока, м / сcalc PS m/s:
ремонтировать на скорую рукуdoctor
роман этот, похоже, состряпан на скорую рукуthe novel appears to have been huddled together
с верой в скорый ответtrusting to hear from you soon (сообщение, известия, от кого-л.)
с верой в скорый ответtrusting to hear from sb. soon (сообщение, известия, от кого-л.)
с верой в скорый ответ сообщение, известия от васtrusting to hear from you soon
связать на скорую рукуwhip round
связать на скорую рукуwhip about
сготовить яичницу и т. п. на скорую рукуdo a fry-up
сделанный на скорую рукуone-off
сделанный на скорую рукуpatched
сделанный на скорую рукуone off
сделанный на скорую рукуquick and dirty
сделанный на скорую рукуsketchy
сделанный на скорую рукуrough and ready
сделанный на скорую рукуgimcrack
сделанный на скорую рукуpatched-up
сделанный на скорую рукуpatched up
сделанный на скорую рукуquick-and-dirty
сделать что-л. на скорую рукуshuffle through
сделать что-л. на скорую рукуshuffle up
сделать на скорую рукуhammer up
сделать на скорую рукуwhip up
сделать на скорую рукуclap up
сделать на скорую рукуslap together
сколачивать на скорую рукуknock together
сколотить, соорудить на скорую рукуjuryrig (U_one)
сколоченный на скорую рукуjumped up
скорая барабанная дробьclose roll
скорая медицинская помощьfast medical help
скорая неотложная мед. помощьambulance service (the ambulance service the public organization that operates ambulances in a country Example Sentences Including 'ambulance service' An ambulance service spokesman said on many occasions emergency requests outweighed resources. BELFAST TELEGRAPH (2003) An ambulance service spokesman said: "The helicopter got the patient to hospital in nine minutes. TIMES, SUNDAY TIMES (2001) An ambulance service will inform casual users of the costs of each `call" to encourage those able to use taxis or other transport. Tom Cannon BASIC MARKETING. PRINCIPLES AND PRACTICE At least 118 people were injured in the Oklahoma City area, 20 critically, said Paul O'Leary, spokesman for the city's ambulance service. EDMONTON SUN (2003) He has questioned the St John ambulance service about how long its staff took to arrive. NEW ZEALAND HERALD (2004) We found no evidence of a transfer of general practitioners ' workload to the emergency ambulance service. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002). Collins Alexander Demidov)
скорая помощьemergency ambulance (автомобиль)
скорая помощьfirst aid
скорая помощьambulance
Скорая помощь и др.RA Unit (Rescue Ambulance Unit Pavlov Igor)
скорее всегоmost probably
скорее, чемbefore (he would die before lying – он скорее умрёт, чем солжёт)
скоро обедit is near dinner time
скорое дыханиеpant
скорое дыханиеgulp
скорое замораживаниеfrosting (овощей)
скорое отправлениеdispatch
скорое отправлениеdespatch
скорое правосудиеswift justice (grafleonov)
скорое рассмотрение вопросаsoonest consideration of the matter (inruli)
скорое решениеovernight fix (Vladimir Shevchuk)
скорый бегrush
скорый в работе человекspeedster
скорый дилижансfly coach
скорый на расправуhard fisted
скорый на расправуhard-fisted
скорый на решенияslaphappy
скорый напорный фильтрcandy filter (zhvir)
скорый ответswift reply (dimock)
скорый ответforthcoming response (VictorMashkovtsev)
скорый ответprompt answer
скорый ответprompt response (более близок к "незамедлтельный ответ" EJuris)
скорый поездfast train (key2russia)
скорый поездa train fast
скорый поездexpress train (key2russia)
скорый поездrace train (key2russia)
скорый поездhigh-speed train (key2russia)
скорый поездquick train
скорый поезд со спальными вагонамиPullman
скорый судquick trial (Кунделев)
скорый фирменный поездfast premium service train (proz.com ABelonogov)
скорый ходокprime sailer
скорый шагdouble quick pace
скорый шагscuttle
скорый шагscuttler
скорый шагquick step
скорым ходомat a racing pace
скорым шагомin quick time
слишком скорое варение желудкаpredigestion
слишком скорыйoverhasty
служба скорой или неотложной помощиEmergency Medical Service
служба скорой помощиEmergency Medical Service
соорудить на скорую рукуclap together
соорудить на скорую рукуjury rig
соорудить на скорую рукуjury-rig
Сопроводительная для скоройpatient report form (m_rakova)
состав медицинской укладки выездных бригад скорой медицинcкой помощиDoctor's Bag list (4uzhoj)
составить на скорую рукуknock out (план, статью и т. п.)
состряпанный на скорую рукуbotched
состряпать на скорую рукуbotch together
сотрудник службы скорой помощиparamedic (фельдшер, медбрат и т.п. Taras)
сработанный на скорую рукуhalf-assed
станция скорой и неотложной помощиfirst-aid station
станция скорой медицинской помощиemergency ward (adivinanza)
страдание без всякой надежды на скорое облегчениеsuffering unmitigated by any hope of early relief
суд на скорую рукуkangaroo court (Rashid29)
сумка выездного персонала скорой медицинcкой помощиdoctor's bag (4uzhoj)
сшивать на скорую рукуrun
сшить на скорую рукrun up (to run someone [a piece of clothing] up – сшить кому-либо [изделие из ткани] на скорую руку; I can run you up some [curtains / blouses] in a few hours, if you want. – Я могу сшить тебе на скорую руку какие-нибудь [занавески / блузки] за несколько часов, если хочешь. TarasZ)
сшить на скорую рукуrun up (to run someone [a piece of clothing] up – сшить кому-либо [изделие из ткани] на скорую руку; I can run you up some [curtains / blouses] in a few hours, if you want. – Я могу сшить тебе на скорую руку какие-нибудь [занавески / блузки] за несколько часов, если хочешь. TarasZ)
сшить на скорую рукуrun
табак нашёл скорый сбытthe tobacco came to a ready market
торопись – не торопись, скорее скорого не сделаешьyou still won't do it any faster
торопись – не торопись, скорее скорого не сделаешьhurry as much as you like
тот, кто идёт скорыми шагамиspanker
угрожать скорой местьюthreaten immediate revenge ((swift) retaliation, every kind of torment, etc., и т.д.)
ужин на скорую рукуTV dinner (син. см. frozen dinner, microwave meal, ready meal, ready-made meal Taras)
ужин на скорую рукуready meal (Taras)
услуги скорой медицинской помощиfirst aid services (ABelonogov)
утомить скорой ходьбойoutwalk
фельдшер скорой помощиEMT (emergency medical technician: When I fell down the stairs, the EMT's came in the ambulance to pick me up and bring me to the hospital Taras)
фельдшер скорой помощиparamedic (4uzhoj)
чинить на скорую рукуtinker at something
чинить на скорую рукуdoctor
чинить на скорую рукуpatch up
что-либо починенное на скорую рукуvamp
что-нибудь поесть на скорую рукуquick meal (Dollie)
шагать скорыми шагамиstep out
щи на скорую рукуquickly-done Russian cabbage soup (bigmaxus)
это был скорый поезд, и он шёл на всех парахit was a fast train and it went some
я буду признателен за скорый ответyour early reply will be appreciated
я скоро вернусь, подождите меня здесьwait here for me
я скоро вернусь, подождите меня здесьI'll be back soon