Russian | English |
быть равносильным тому, чтобы сказать «нет» | amount to saying no (to robbing the company, to cheating people, etc., и т.д.) |
девушки поджидали меня, чтобы помахать мне и сказать: "Привет!" | the girlies on standby, waving just to say Hi (Alex_Odeychuk) |
для того, чтобы сказать следующее | in order to make the following point (anyname1) |
когда он вернётся, скажите ему, чтобы подождал | when he gets back, tell him to wait |
не могу удержаться, чтобы не сказать ему | can't help but tell him (but grieve, but plague everybody, etc., и т.д.) |
не может быть, чтобы он это сказал | he can scarcely have said so |
не может быть, чтобы так сказал | he couldn't have said so |
не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны | he was not very wise |
не сказать, чтобы он был умён, но люди его знали, несколько его сезонов были удачны | but he was a man about town, and had seen several seasons |
он был не так глуп, чтобы сказать | he was not so foolish as to say |
он держал себя грубо, чтобы не сказать нагло | he was rude, not to say insolent |
он не сказал ни слова, чтобы выручить меня | he did not say a word to help me out |
он не сказал ни слова, чтобы помочь мне выйти из затруднительного положения | he did not say a word to help me out |
он не утерпел, чтобы не сказать | he couldn't help saying |
он сказал, чтобы она пришла | he said she should come |
он сказал чтобы она пришла | he said she should come |
он сказал это, чтобы выразить своё презрение | he said it in scorn |
поднятые вверх два пальца, чтобы сказать Пока или Peace | two up (suburbian) |
поднятые вверх два пальца, чтобы сказать Пока или Peace | duces (Elian) |
пожалуйста, скажите ему, чтобы он перестал играть на своей трубе | I wish you'd stop him from playing that trumpet |
потом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не стали | so he said we shouldn't bother. So we didn't (беспокоиться) |
потребовалась секунда или две, чтобы осознать, что она сказала | it took a moment or two for her words to sink in (Taras) |
скажи в гараже, чтобы слили масло | get the garage to run the oil off |
скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег | tell him to bring some extra money |
скажи ему, чтобы он убирался! | tell him to sling his hook! |
скажи им, чтобы никто не приходил | tell them all to stay away |
Скажи этому придурку в переднем ряду, чтобы он прекратил выступать | Tell that clown in the front row to can it (Taras) |
скажи этому придурку, чтобы занимался своим чёртовым делом! | tell that so-and-so to mind his own damned business! |
скажи этому старому хрычу, чтобы он не лез не в своё дело | tell the old so-and-so to mind his own business |
скажите водителю, чтобы он нас подождал | tell the driver to wait for us |
скажите ей, чтобы она была мужественной | tell her to bear up |
скажите ей, чтобы она держалась | tell her to bear up |
скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода | tell her to stay up until I get home |
скажите ему, чтобы он не тянул | tell him to be nippy about it (быстрее пошевеливался) |
скажите ему, чтобы он остерегался посторонних людей | tell him to beware of strangers |
скажите ему, чтобы он ушёл | tell him to go away |
скажите ему, чтобы он подвинулся | tell him to move up |
скажите, чтобы подавали обед | tell them to bring in the dinner |
скажите, чтобы уменьшили вес груза | pass the word to reduce the weight of the load |
скажите шофёру, чтобы он нас подождал | tell the driver to wait for us |
скажите это так, чтобы он не обиделся | put it so as not to offend him |
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения | stretch the truth in order to prove his point |
сказать кому-либо, чтобы | tell someone to tell someone else to do something (He told me to tell you to call him. – Он сказал, чтобы ты позвонил.) |
сказать что-либо чтобы подразнить | say for a rag |
сомнительное, чтобы не сказать больше, утверждение | dubious assertion at best |
тепло, чтобы не сказать жарко | it is warm, not to say hot |
трудно, чтобы не сказать невозможно | difficult if not impossible |
ты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня | you didn't say a word to help me out |
что вы скажете относительно того, чтобы пойти погулять и т.д.? | what do you say to a short walk to a trip to London, to a meal, to a bath, to a theatre, etc.? |
что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли? | what more must I say to reach you? |
чтобы не сказать | not to say |
чтобы не сказать | not to saxophone (больше) |
чтобы не сказать... | not to say... |
чтобы не сказать... | if not... |
чтобы не сказать больше | say the least |
чтобы не сказать больше | to say the least (of it) |
чтобы она никому не сказала? Да не может этого быть | she keep a secret? I'll eat my hat |
чтобы сказать это, много времени не потребуется | it does not take long to say it |
эта философия ненаучна, чтобы не сказать антинаучна | that philosophy is ascientific, not to say antiscientific |
я воспользуюсь первым удобным случаем, чтобы сказать ему это | I'll tell him that the first chance I get |
я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математике | I can't say much for his mathematics |
я сказал ему, чтобы он перестал | I told him to lay off |
я сказал ему, чтобы он прекратил | I told him to lay off |
я сказал, чтобы вы были дома к десяти часам | I told you to be home by ten |
я сказал, чтобы он больше не приходил | I told him not to come again |