Russian | English |
вы сердитесь на меня? | are you mad with me? |
вы сердитесь на меня? | are you mad at me? |
вызывать сердить | provoke |
делать вид, что сердишься | make show of anger |
когда она сердится, лучше из дому беги | she goes on terribly when she is angry |
мне кажется, у меня достаточно оснований сердиться | I think I have reasonable grounds for feeling provocation |
мне на него не за что сердиться | I have no quarrel with him |
мне на него не за что сердиться | I have no quarrel against him |
не сердись | don't get mad |
не сердись, будь добрым малым | don't be cross, there's a good soul |
не сердите ее | don't make her angry |
не сердитесь на меня | don't be mad at me |
не сердитесь на меня | don't be vexed with me |
не сердитесь на меня за это | don't hold it as a grievance against me |
не сердитесь на меня за эту неприятность | don't remember this unfortunate affair against me |
не сердитесь на меня, потерпите ещё немного | bear with me a little longer (я сейчас уйду или доскажу и т.п.) |
не стоит из-за этого сердиться | it's no good being waxy about it |
не стоит сердиться | I don't see the good of getting angry |
нет оснований сердиться | there is no occasion to be angry |
одна мысль об этом уже её сердила | the bare thought of it made her angry |
он начинает сердиться | he boils up |
он не хотел сердить противника | he did not wish to irritate the enemy |
он сделал вид, что сердится, он притворился рассерженным | he put on a semblance of anger |
он сердился на неё за то, что она не хотела признавать, что была несправедлива к нему | he was exasperated by her refusal to admit that she was unjust |
он сердился на себя, что не пошёл на концерт | he was vexed with himself for not going to the concert |
он сердится на вас | he is angry at you |
он сердится по малейшему поводу | he gets angry on the slightest provocation |
он сердится по пустякам | he gets angry about trifles |
он скоро перестанет сердиться | his anger will soon spend itself |
он улыбался, делая вид, что не сердится | his smile masked his anger |
она, очевидно, сердилась на меня | she was evidently quite put out with me |
она сердится по малейшему поводу | she gets angry at the slightest provocation |
перестать сердиться | come round (и т.п.) |
перестать сердиться | come around (и т.п.) |
по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится | I could tell he was angry by the glent in his eyes |
по блеску в его глазах я сразу понял, что он сердится | I could tell he was angry by the glint in his eyes |
сердить кого-либо вызывать чей-либо гнев | anger |
сердиться акцентировать | get a down on (делать акцент на Olegb) |
сердиться акцентировать | get a down on (делать акцент на; "that young man's got a down on the pair of us, and I'm thinking what he'd do if I let you out.";this guy got a down on CS;She got a down on me; for jigs most of the time you will want to get a down on your first and fourth beats.) |
сердиться на кого-либо бросать на кого-либо злобные взгляды | look black upon |
сердиться на кого-либо бросать на кого-либо злобные взгляды | look black at |
сердиться из-за | chafe at |
сердиться из-за | get angry at (чего-либо) |
сердиться из-за задержки | be roiled by the delay |
сердиться на | be peeved at |
сердиться на | rant about |
сердиться на | have a quarrel against (кого-л.) |
сердиться на | take offence at (smth., что-л.) |
сердиться на | sour on |
сердиться на | be peeved with |
сердиться на | have a grouse against (кого-либо) |
сердиться на | have a grouser against (кого-либо) |
сердиться на | be angry with |
сердиться на его замечания | take offence at what he said |
сердиться на его замечания | take offence at his remarks |
сердиться на жену | be annoyed with one's wife (with one's children, with one's neighbour, etc., и т.д.) |
сердиться на людей | get frustrated at people (Aslandado) |
сердиться на кого-либо обижаться | have a peeve on (на кого-либо) |
сердиться по поводу чьих-л. замечаний | feel get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
сердиться по поводу чьих-л. замечаний | be get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу | get vexed at |
сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу | be vexed at |
так сердиться на него непохоже | it's unlike him to get so angry |
уговаривать кого-либо не сердиться или не волноваться | cool down |
удалиться, сердясь | stalk away (также stalk off Yan Mazor) |
удаляться, сердясь | stalk away (Yan Mazor) |
удаляться, сердясь | stalk off (Yan Mazor) |
я говорю это не потому, что сержусь, а потому, что это меня огорчает | I say this more in sorrow than in anger |
я не сержусь на его нападки | I have no feeling about his attack on me |
я не сержусь на него за его нападки | I have no feeling about his attack on me |
я ушла, и я сердилась | I left in a huff (Lyubov_Zubritskaya) |