Russian | English |
вы должны сдержать своё слово | you must keep your word |
вынудить кого-л. сдержать своё обещание | keep smb. to his word (своё сло́во) |
вынудить кого-л. сдержать своё обещание | keep smb. to his promise (своё сло́во) |
едва сдержаться | narrowly restrained (scherfas) |
еле сдержать | simmer |
если он обещает заплатить вам, то он сдержит обещание | if he promises to pay you, he won't disappoint you |
заставить кого-л. сдержать своё обещание | keep smb. to his word (своё сло́во) |
заставить кого-л. сдержать своё обещание | keep smb. to his promise (своё сло́во) |
заставить кого-либо сдержать своё слово | pin down to his word |
заставьте его сдержать слово | hold him to his word |
меня рассердило то, что они не сдержали своё обещание | it angered me to learn that they had not kept their promise |
мы будем добиваться, чтобы вы сдержали своё слово | we shall hold you to your word |
не в силах сдержать нахлынувшие чувства | choked with emotions |
не могу сдержаться | can't help myself (Gyry) |
не мочь сдержать смех | fail to hold back one's laughter (4uzhoj) |
не сдержанный | unchecked (кем) |
не сдержать | go back upon word |
не сдержать | go back from word |
не сдержать гнева | give way to anger |
не сдержать обещания | go back on one's vow (ad_notam) |
не сдержать обещания | back out |
не сдержать обещания | renegue on promise (Anglophile) |
не сдержать обещания | go back on promise |
не сдержать обещания | break promise |
не сдержать обещания | go back on one's promise |
не сдержать обещания | break one's promise |
не сдержать обещания | back-lying of a promise |
не сдержать предвыборные обещания | break pre-election promises (Anglophile) |
не сдержать своего обещания | dishonour one's promise |
не сдержать своего слова | go back on one's word (Anglophile) |
не сдержать своих обещаний | fall down on promises |
не сдержать слова | go back from word |
не сдержать слова | go back upon word |
не сдержать слова | balk |
не сдержать слова | go back on one's word |
не сдержать слова | break word |
не сдержать слово | fail to deliver on one's promise (4uzhoj) |
не сдержать слово | break one's word (one's promise, etc., и т.д.) |
не сдержать слово | come up short on one's promises (4uzhoj) |
не сдержать слёз | one couldn't hold his tears (4uzhoj) |
не сдержать слёзы | give way to tears |
не сдержаться | lose one's temper |
не сдержаться | give way to temper (Wakeful dormouse) |
не сдержаться | lapse (Lascutik) |
но сдержался | let it pass (Mikhail.Brodsky) |
он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев | his anger has got beyond control |
он едва сдержался | he could not control himself |
он едва сдержался | he could hardly contain himself |
он не виноват — он не мог сдержаться | he couldn't help it, he forgot himself |
он не мог сдержать своих чувств | he couldn't suppress his feelings |
он не мог сдержать себя от радости | he could not contain himself for joy |
он не мог сдержаться | he couldn't help it |
он не мог сдержаться | he could not control himself |
он не мог сдержаться | he couldn't control himself |
он не мог сдержаться | he could hardly contain himself |
он не сдержал своего слова | he went back on his word |
он не смог сдержать своего возмущения | he couldn't keep his indignation in |
он не сумел сдержаться | his temper his anger ran away with him |
он не сумел сдержаться | his temper ran away with him |
он не сумел сдержаться, он вышел из себя | his anger ran away with him |
он с трудом сдержал свои чувства | he kept his feelings under with an effort |
он с трудом сдержал своё раздражение | he held back his anger with difficulty |
он сдержал обещание | he acted up to his promise |
он сдержал свой гнев | he choked back his anger |
он сдержал своё обещание | he kept his promise |
он сдержал своё обещание | he made good his promise |
он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей этнических сообществ Лос-Анджелеса | he has honoured his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration |
он сдержал своё слово | he was as good as his word |
он сдержал своё слово | he did not fail to keep his word |
он сдержал слово | he remained true to his word |
он сдержался | hold oneself in he held himself in |
он сдержался и промолчал | he checked himself from speaking |
он собирался заговорить, но сдержался | he was about to speak but checked himself |
он сумел сдержаться и избежал драки | he was able to hold in his anger and avoid a fight |
он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался | he was about to let out the secret, but he pulled himself up |
он хотел сказать что-то, но сдержался | he wanted to say smth. but held in |
он хотел что-то сказать, но подумал и сдержался | he wanted to speak but thought better of it and held in |
он чуть было не выдал секрета, но сдержался | he was about to let out the secret but he pulled himself up |
она не могла сдержать удержаться от слез | she could not refrain from tears |
она очень сдержана в выражении своих чувств | her feelings seem very contained |
пытаться сдержать слёзы | blink back tears |
пытаться сдержать слёзы | blink away tears |
раз уж он сделал такое заявление, ему придётся сдержать своё обещание | granted that he made the statement, he would be obliged to keep his promise |
с лихвой сдержать слово | better than one's word |
с лихвой сдержать слово | be better than one's word |
сдержанный смех | titter |
сдержанный человек | a man of government |
сдержанный человек | a close man |
сдержать атаку противника | check an enemy attack (the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc., и т.д.) |
сдержать гнев | suppress anger |
сдержать данное обещание | make good on the promise |
сдержать данное слово | keep to the pledge |
сдержать данное слово | keep to one's promises |
сдержать данное слово | keep to one's word |
сдержать желания | bridle ambitions |
сдержать зевоту | stifle a yawn |
сдержать инфляцию | keep inflation at bay (bookworm) |
сдержать инфляцию | keep inflation in check (bookworm) |
сдержать наступление | impede the advance (impede the advance of troops Ishmael) |
сдержать обещание | live up to one's promises (karakula) |
сдержать обещание | deliver on one's promise (ART Vancouver) |
сдержать обещание | fulfil one's promise (of + gerund: "I think that I have fulfilled my promise of giving you something unusual for your notebook." (Sir Arthur Conan Doyle) – я сдержал своё обещание ART Vancouver) |
сдержать обещание | have respect for one's promise |
сдержать обещание | live up to one's promise |
сдержать обещание | make firm on one's promise (Robertson urged The 700 Club viewers to read their Bibles, saying God will make firm on his promise and that prophesies will be fulfilled – by Patricia McKnight Tamerlane) |
сдержать обещание | carry out one's promise (TranslationHelp) |
сдержать обещание | make good on the promise |
сдержать обещание | keep one's word |
сдержать обещание | keep a promise (dimock) |
сдержать обещание | stand by one's promise |
сдержать обещание | keep one's promise |
сдержать обещание | act up to a promise |
сдержать обещание | act up to promise |
сдержать обещание | hold to a promise |
сдержать обещание | honour pledge |
сдержать обещание | adhere to a promise |
сдержать обещания | live up to promises |
сдержать предвыборные обещания | stick to election promises (Anglophile) |
сдержать рост | stem the tide |
сдержать рост цен | drive down prices (Wakeful dormouse) |
сдержать свой гнев | contain indignation |
сдержать своё обещание | keep one's promise |
сдержать своё обещание | make good on word (VLZ_58) |
сдержать своё обещание | hold to promise |
сдержать своё обещание | stand to promise |
сдержать своё обещание | live up to one's promise |
сдержать своё обещание | deliver on one's promise (ART Vancouver) |
сдержать своё обещание | fulfil one's promise (of + gerund: "I think that I have fulfilled my promise of giving you something unusual for your notebook." (Sir Arthur Conan Doyle) – я сдержал своё обещание ART Vancouver) |
сдержать своё обещание | implement promise |
сдержать своё слово | make good on one's word (VLZ_58) |
сдержать своё слово | live up to one's promise |
сдержать своё слово | be as good as one's word |
сдержать себя | restrain oneself |
сдержать себя | pull in |
сдержать секрет | take to sb's grave |
сдержать сердечное влечение | hold affection's bent |
сдержать слово | honor word (NumiTorum) |
сдержать слово | stick to one's word (В.И.Макаров) |
сдержать слово | make good |
сдержать слово | be true to one's word (Anglophile) |
сдержать слово | meet one's pledge (Anglophile) |
сдержать слово | keep one's word (one's promise, etc., и т.д.) |
сдержать слово | stand by one's word (4uzhoj) |
сдержать слово | be as good as one's word ("I shall be as good as my word, Mr. Holmes. I am about to write your check, however unwelcome the information which you have gained may be to me." (Conan Doyle)) |
сдержать своё слово | keep one's word |
сдержать слово | keep touch with one |
сдержать слово | redeem a pledge |
сдержать слёзы | control one's tears (Alexander Oshis) |
сдержать слёзы | fight back one's tears |
сдержать слёзы | choke back one's tears |
сдержать слёзы | fight down one's tears |
сдержать слёзы | gulp back one's tears |
сдержать слёзы | gulp down one's tears |
сдержать слёзы | hold back one's tears |
сдержать слёзы | swallow back one's tears |
сдержать слёзы | check one's tears (Alexander Oshis) |
сдержать слёзы | suppress tears |
сдержать страсти | bridle passions |
требовать от кого, чтобы он сдержал данное слово | challenge one on his promise |
требовать от кого, чтобы он сдержал обещание | claim one's promise |
ты прямо не можешь сдержаться! | you just can't help yourself, can you? (Yan Mazor) |
часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так! | violent men often say they "can't help it", which is not the case! |
эта отповедь не заставила его сдержаться | he was not much balked with this rebuke |
я не мог сдержать улыбку | I couldn't keep from smiling |
я требую, чтобы вы сдержали своё слово | I take you at your word |