Russian | English |
в случае успешного выполнения тестового задания куратор внештатных переводчиков свяжется с вами по электронной почте | in case the test is passed the vendor manager will contact you by e-mail |
Введите свои данные ниже и мы свяжемся с Вами в ближайшее время | Fill in your details below and we will be in touch shortly (mouss) |
вновь связать с | relate back to (suburbian) |
вновь связать с истоками | relate back to roots (suburbian) |
для получения информации по возникшим у вас вопросам вы можете связаться с нами | please feel free to contact us with any questions |
как нам с ним связаться? | how will we get on to him? |
как с вами можно связаться? | how can I reach you? (If I have questions, how can I reach you? ART Vancouver) |
когда мы с ним связались | when we got to him |
напрямую связаться с | come in direct contact with something, someone (кем-либо Wakeful dormouse) |
не могли бы вы немедленно с ним связаться? | could you get through to him straight away? |
не мочь связаться с | not be able to get ahold of (someone – с кем-либо: I can't get ahold of him. 4uzhoj) |
не мочь связаться с | have no contact with (с кем-либо 4uzhoj) |
не мочь связаться с | not be able to get in touch with (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
не мочь связаться с | not be able to reach (someone – с кем-либо: I can't reach him on the phone. 4uzhoj) |
не прекращать попытки связаться с ними | continue one's attempts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
не прекращать попытки связаться с ними | continue one's efforts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
не продолжать попытки связаться с ними | continue one's attempts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
не продолжать попытки связаться с ними | continue one's efforts to get in touch with them (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
он попытался связаться с ними | he made an attempt to get in touch with them |
он связал меня с хорошим врачом | he put me on to a good doctor |
он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться | he got into aviation early in the game |
он связал свою судьбу с повстанцами | he cast in his lot with the rebels |
он связался с дурной компанией | he got mixed up with dishonest men |
он связался с плохой компанией | he has taken up with an undesirable crowd |
он связался с плохой компанией | he got in with a bad crowd |
она собиралась связать свою жизнь с ним | she was going to join her life to his |
попробую связать вас с ними | I'll try to put you in touch with them |
с Брауном нельзя было связаться | Brown could not be reached (по телефону и т. п.) |
с ним всегда можно связаться по служебному телефону | he can always be reached on the office telephone |
с ним не так просто связаться | you cannot easily get at him |
с ним никак нельзя было связаться | there was no way of reaching him |
Свяжитесь с нами | Contact Us (WiseSnake) |
связался с чёртом, держи ухо востро | he should have a long spoon that sups with the devil |
связался черт с младенцем | cradle snatcher |
связался чёрт с младенцем | cradle-snatcher |
связать дар с обременительными условиями | saddle a gift with onerous condition |
связать с | identify with (в контексте: The following digital identities are likely to be identifiable with persons listed in above. 4uzhoj) |
связать свою судьбу с | throw one's lot with (Belemnitella taurica) |
связать свою судьбу с | cast one’s lot with |
связать свою судьбу с | twist fortune with (чем-либо) |
связать своё будущее с | commit oneself to (Olga Okuneva) |
связать себя обязательствами с | commit to |
связать / соединить по телефону с к.-либо | put on to (общий смысл: "навести на") |
связать судьбу с | cast in one's lot with (кем-либо) |
связать судьбу с кем-либо | cast one's lot with (someone) |
связать судьбу с кем-либо | throw in one's lot with (someone) |
связать теорию с практикой | relate theory and practice |
связаться друг с другом | connect with each other (maystay) |
связаться друг с другом верёвкой | rope (об альпинистах) |
связаться непосредственно с | contact directly (позвонить или написать письмо denghu) |
связаться с | check in with (Ремедиос_П) |
связаться с | tie up (кем-либо) |
связаться с | have a bout with any one (кем-л.) |
связаться с кем-либо | speak to (you can speak to a rep from 8am to 5pm sankozh) |
связаться с | be in touch with (Thank you for contacting us! A customer service representative will be in touch with you as soon as possible to address your concerns. -- свяжется с вами • If you are still unable to login, no need to reply again, we'll be in touch soon. -- скоро с вами свяжемся ART Vancouver) |
связаться с... | get across to |
связаться с | contact (someone); I've been trying to contact you all day. D. Zolottsev) |
связаться с | make it out to |
связаться с | reach out to (Ремедиос_П) |
связаться с | get in touch with |
связаться с | be onto (кем-либо; особ. по телефону) |
связаться с | get in contact with (someone – кем-либо) |
связаться с | be on to (someone – кем-либо по телефону и т.п.) |
связаться с | get in touch with (someone – кем-либо) |
связаться с | cable with (feyana) |
связаться с внешним миром | make contact with the outside world (источник dimock) |
связаться с внешним миром | communicate with the outside world (источник dimock) |
связаться с городской полицией | get to the city police (to the authorities, etc., и т.д.) |
связаться с жульём | sort with thieves |
связаться с кем-либо | get in touch with (someone) |
связаться с кем-либо | get in touch with |
связаться с кем-то | fall in with (sb.) |
связаться с ... не удалось | was unavailable for immediate comment (The company was unavailable for immediate comment.) |
связаться с ним для получения комментария не удалось | he could not be reached for comment |
связаться с плохой компанией | be in with the wrong crowd (Anglophile) |
связаться с плохой компанией | fall in with a bad crowd (denghu) |
связаться с плохой компанией | get in with a bad crowd (Bullfinch) |
связаться с плохой компанией | take up with the wrong guys (Anglophile) |
связаться с кем-либо по адресу электронной почты | contact someone at (please contact us at @ sankozh) |
связаться с подозрительной молодёжной компанией | consort with wild young men |
связаться с полицией | get on to the police (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.) |
ты связался с Парижем? | did you get Paris? |
у мистера Лэйка есть определённое желание связаться с ним | Mr Lake had certainly a will to enter into arrangements with him |
хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними | all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them |
я не могу связаться с ним по телефону | I can't get him on the phone |
я никак не мог связаться с начальством | I couldn't get through to my chief |
я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно | I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy |
я пытался связаться с тобой, но телефон был занят | I tried to get you, but your phone was busy |
я с Вами свяжусь в самое ближайшее время | I will be in touch soon (Soulbringer) |
я свяжусь с директором, может быть, он сможет помочь | I'll get onto the director and see if he can help |
я связался с бухгалтерией по относительно ваших расходов | I've been on to the accounts people about your expenses |
я связался с бухгалтерией по поводу ваших расходов | I've been on to the accounts people about your expenses |
я собирался связаться с Вами по этому вопросу | I have been meaning to write to you on this subject (yevsey) |