DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing свидетельствовать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вежливость свидетельствует о хорошем воспитанииcourtesy is the cachet of good breeding
все показания свидетельствуют о подтверждают, чтоall the evidence goes to prove that
все показания свидетельствуют о том чтоall the evidence goes to prove that
все эти вещи свидетельствуют в пользу мистера Гладстонаall these things make in favour of Mr Gladstone
всё свидетельствует о том, чтоthere is every indication that (Andrey Truhachev)
Вышесказанное свидетельствует о том, чтоthis demonstrates that the (Это говорит/подтверждает/показывает, что Валерия 555)
вышеупомянутое свидетельствует о том, чтоthe above will show
давать свидетельствовать под присягойtestify under oath
данные красноречиво свидетельствуют о процветании страныthe record is eloquent of national prosperity
данные мировой статистики свидетельствуютglobal statistics show (capricolya)
досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смитthe files indicate that Smith is an alias for Simpson
его книги свидетельствуют о большой эрудицииhis books disclose great learning
его манеры свидетельствуют о хорошем воспитанииhis manners speak well of his upbringing
его ответ свидетельствовал о его неопытностиhis answer was a betrayal of his inexperience
его ошибки свидетельствуют о недостатке образованияhis mistakes betrayed his lack of education
его поведение свидетельствует о большом умеhis conduct reveals great intelligence
его улыбка свидетельствовала о недоверииhis smile was a testimony of his disbelief
его худое лицо и т.д. свидетельствовало о нуждеhis pinched features everything in the house, etc. spoke of want
имеющиеся данные свидетельствуютexisting evidence suggests (Technical)
имеющиеся единичные доказательства свидетельствуют о том, чтоanecdotal evidence suggests
как она свидетельствуютaccording to their testimony
как они свидетельствуютaccording to their testimony
как свидетельствуетas indicated by (или как об этом свидетельствует (кто-либо или что-либо) dimakan)
как свидетельствует мировой опытas has been demonstrated globally (As has been demonstrated globally, every 1% of broadband penetration contributes to .02% of GDP growth where broadband penetration is greater than 30% of ... Alexander Demidov)
как свидетельствуют некоторые источникиby some accounts
как о том свидетельствуют последние / недавние событияas recent events attest (deadly armed assaults can occur anywhere, as recent events in California, Colorado, Mali and France all attest. >> Stratfor, США (2016))
красноречиво свидетельствоватьtell one's own tale
красноречиво свидетельствоватьtell own tale
красноречиво свидетельствовать оspeak volumes about
красноречиво свидетельствовать оbe indicative of
ложно свидетельствоватьmis-state
Многие исследования свидетельствуют оthere is ample research which testifies to
многочисленные исследования в данной области свидетельствуют о том, чтоnumerous research works in this sphere reveal that (bigmaxus)
многочисленные примеры свидетельствуют о том, чтоanecdotal evidence suggests
многочисленные факты / множество отдельных примеров, которые свидетельствуютanecdotal evidence (bookworm)
молча свидетельствовать оgive silent witness to (Technical)
морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданияхthe lines on his face told of long suffering
морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданияхthe lines on his face told of long suffering
моя одежда свидетельствует о бедностиmy clothes are a witness to my poverty
наглядно свидетельствоватьprovide clear evidence (The polls provide clear evidence that Findlay can reach the parts Murphy can’t | The outcome agreement should provide clear evidence of need at the outset of the programme and measure change in the targeted communities over time. Alexander Demidov)
наглядно свидетельствоватьepitomize
наглядно свидетельствовать оstarkly illustrate
настоящий заключаемый договор свидетельствуетnow this agreement witnesseth
ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде городnot a stone now betrays the site where the town once stood
ничто не свидетельствуетthere is nothing to show (о том, что Olga47)
о величии здания свидетельствует несколько сохранившихся колоннsome columns remain to attest the magnificence of the building
о духовных исканиях, не прекращавшихся на протяжении всей его жизни, свидетельствует новаторская иконографияhis lifelong spiritual quest was apparent in the innovative iconography
о чём свидетельствуетas evidenced by (nternational antique dealers are beginning to take notice, as evidenced by a visit last month by 12 members of LAPADA, Britain’s largest trade association for art and antiques dealers. TMT)
о чём свидетельствует тот факт, чтоas evidenced by the fact that
об этом свидетельствуетthis is proved by (Lenochkadpr)
об этом свидетельствуетthis is shown by (Lenochkadpr)
об этом свидетельствуетthis is attested to by (Lenochkadpr)
об этом свидетельствуетthis is borne out by (Lenochkadpr)
Об этом свидетельствует тот факт, чтоthis is evident from the fact that (segu)
он свидетельствует вам своё почтениеhe sends his duty to you
она свидетельствует вам своё почтениеshe gives you her respects
отдельные данные свидетельствуют о том, чтоanecdotal evidence suggests
перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступленияthe glove suggested that she was at the scene of the crime
полученный опыт свидетельствуетanecdotal evidence suggests
предварительные данные свидетельствуют о том, чтоearly indications suggest (twinkie)
ряд данных свидетельствует о том, чтоanecdotal evidence suggests
с очевидностью свидетельствоватьmanifestly show (о чём-либо Alexander Demidov)
с очевидностью свидетельствоватьmake something obvious (о чём-либо TAIS-DK)
свидетель, слышавший своими ушами то, о чём свидетельствуетan ear witness
свидетельствовать в пользуargue for (Yurii Karpinskyi)
свидетельствовать в пользуsupport (кого-либо, чего-либо)
свидетельствовать в пользуfavour
свидетельствовать в пользуsay for (чего-либо, кого-либо)
свидетельствовать оserve as a testament (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оserve as confirmation (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оprovide confirmation (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оact as evidence (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оbe evidence (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оconstitute a validation (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оserve as a confirmation (Ivan Pisarev)
свидетельствовать оbear testimony to (чём-л.)
свидетельствовать оattest to (freelance_trans)
свидетельствовать оas evidenced by (chistochel)
свидетельствовать оattest (His fine work attests his ability. Tamerlane)
свидетельствовать оbear record to
свидетельствовать оspeak for (образно Leonid Dzhepko)
свидетельствовать оrepresent (goroshko)
свидетельствовать оbespeak (напр, choosing professional industry members to sit on its board clearly bespeaks Sibneft's intention to propel the stock performance Olga Okuneva)
свидетельствовать оevidence (Stas-Soleil)
свидетельствовать оbetray (Tanya Gesse)
свидетельствовать оsignal (4uzhoj)
свидетельствовать оindicate (Stas-Soleil)
свидетельствовать оbe testimony to (The growth of high technology in Massachusetts is testimony to the incredible potential of the technological innovator – Small Business Innovation Research Act of 1981 Tamerlane)
свидетельствовать оdisplay (чём-л.)
свидетельствовать оbe indicative of something (чем-либо)
свидетельствовать оwitness
свидетельствовать о доверииtestify to trust (tavost)
свидетельствовать о её воспитанностиspeak well for her upbringing (for your courage, etc., и т.д.)
свидетельствовать о чьём-либо желанииtestify to desire
свидетельствовать о невежествеbetray ignorance
свидетельствовать о необходимостиindicate (лечения, ухода и т.п.)
свидетельствовать о приближении весныtestify of spring
свидетельствовать о том, чтоtestify that (Alexander Demidov)
свидетельствовать о том, что он виноватpoint to his guilt
свидетельствовать об обратномindicate the contrary (Unless the circumstances indicate the contrary, a prohibition of assignment of "the contract" is to be construed as barring only the delegation to the assignee of the assignor's performance. aldrignedigen)
свидетельствовать подписьwitness a signature
свидетельствовать почтениеpay homage (Aly19)
свидетельствовать почтениеdo homage
свидетельствовать почтениеpay honors
свидетельствовать почтениеpay honours
свидетельствовать почтениеremember
свидетельствовать почтениеremind
свидетельствовать почтениеperform homage
свидетельствовать почтениеgive honor
свидетельствовать почтениеrender homage
свидетельствовать противcount
свидетельствовать противmilitate (об уликах, доказательствах (и т.п.) against)
свидетельствовать противtell against (кого-либо)
свидетельствовать противtestify contrarily
свидетельствовать самому за себяself-evidently (Min$draV)
свидетельствовать своё почтениеpresent one's regards
свидетельствовать своё почтениеpresent one's compliments
свидетельствовать своё почтениеsend duty
свидетельствовать своё почтениеpresent duty
свидетельствовать своё почтениеpresent duty to (кому-либо)
свидетельствовать своё уважениеpresent one's compliments
свидетельствовать своё уважениеpresent one's compliments to (ABelonogov)
свидетельствовать уважениеpay homage
свидетельствовать уважениеperform homage
свидетельствовать уважениеdo homage
свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документаexamined with original of which we certify this to be a true copy
Свидетельствуем наше почтениеwe express our highest regard and respect (Alexander Demidov)
Свидетельствуем наше почтениеafter Greetings (в деловых письмах)
свидетельствую вам моё почтениеmy service to you
свидетельствую верность настоящей копии с подлинником документаI hereby certify that this is a true, correct and complete photocopy of the original document (4uzhoj)
со всей очевидностью свидетельствоватьclearly show (triumfov)
то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательностиher misunderstanding such clear directions argues inattention
тот, кто доказывает, свидетельствуетadmonisher (AlexP73)
тот кто свидетельствуетwitnesser
убедительно свидетельствоватьmake abundantly clear (Liv Bliss)
убедительно свидетельствоватьspeak volumes for (о чём-либо)
убедительно свидетельствовать оspeak volumes about
убедительно свидетельствовать оspeak volumes for (чем-либо)
убедительное свидетельствованноеcase in point
уже свидетельствовать оbe proof enough of (Alexander Demidov)
факты свидетельствуют о том, чтоanecdotal evidence suggests
факты свидетельствуют об иномthe facts suggest otherwise
факты свидетельствуют об обратномthe facts suggest otherwise
факты свидетельствуют об обратномevidence suggests otherwise (Alexander Matytsin)
что свидетельствовало бы оin the way of evidence
что свидетельствуетas it appears from (Johnny Bravo)
что свидетельствует оbe illustrative of
что свидетельствует оsuggesting (MargeWebley)
эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревнюthis shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village
эта фраза красноречиво свидетельствует о её отношенииthat phrase speaks volumes about her attitude
эти данные красноречиво свидетельствуют о процветании страныthe record is eloquent of national prosperity
это не свидетельствует о его большом умеthat doesn't say much for his intelligence
это свидетельствовало против негоit served as evidence against him
это свидетельствует в его пользуit tells in his favour
это свидетельствует в его пользуit tells for him
это свидетельствует о его способностяхit proves his abilities (her honesty, their achievements, the peace of her soul, a man's worth, etc., и т.д.)
это свидетельствует о неизбежности операцииthis indicates an operation
это свидетельствует о том, что...that goes to show that...
это свидетельствует о том, что...it goes to show that...
это свидетельствует о том, чтоthis goes to prove (vertepa)
это свидетельствует об агрессивной природеit shows the aggressive nature
этот поступок свидетельствует о вашем отношенииthis action characterizes your attitude
этот успех свидетельствует о его талантеthe success attests his ability
я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документаI hereby certify this document is a true copy of the original (Johnny Bravo)
я свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документаI hereby certify this document to be a true cope of the original document as seen by me (Johnny Bravo)
я свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документаI certify that this is a true and genuine document (Johnny Bravo)