Russian | English |
акварельные портреты светских дам | water-colour portraits of society women |
бессодержательный светский разговор | small talk |
борьба за светское образование | secularism |
в светской хронике их имена стали упоминаться вместе | his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper |
в своих произведениях, как на светские, так и на религиозные темы, он использовал сложную, своеобразную символику | he employed an intricate and idiosyncratic symbolism in his paintings of both secular and sacred subjects (о Босхе) |
вести лёгкую светскую беседу | small-talk |
вести лёгкую светскую беседу | small talk |
вести светский разговор | have a small talk (Drozdova) |
вести светский разговор | talk small |
вести светскую беседу | make small talk (Taras) |
вести светскую беседу | make conversation |
вмешательство духовенства в светские дела | priestcraft |
все светское общество | all the world |
всё светское общество | all the world and his wife |
газетка со светскими новостями | gossip sheet (и т.п.) |
газетка со сплетнями о знаменитостях, светскими новостями | gossip sheet (и т. п.) |
герой светской хроники | socialite (ad_notam) |
дать молодому человеку понятие о светских приличиях | polish up a young man |
дать молодому человеку понятие о светских приличиях | polish a young man |
дебют светской девушки | coming out |
дебют светской девушки | coming-out |
делать светским | secularize |
делать светским | laicize |
духовная и светская хоровая музыка | sacred and secular choral music |
духовное владение, обращённое в светское | impropriation |
его знания русского языка хватает только на то, чтобы вести светскую беседу | his knowledge of Russian does not extend beyond small talk (говорить о пустяках) |
журналист, ведущий отдел светской хроники | gossip columnist |
журналист, ведущий светскую хронику | society reporter |
звёзды светской тусовки | glitterati |
книги со светским не религиозным уклоном | books written from a secular perspective (bigmaxus) |
колонка светской хроники | society column |
лондонский светский сезон | the London season (май – июль) |
лёгкая светская беседа | social talk (напр., перед переговорами МДА) |
лёгкая светская беседа | small talk |
молодой человек, проводящий всё своё время в вихре светских удовольствий | a sophisticated young socialite (bigmaxus) |
Национальное светское общество | National Secular Society (Великобритания asmakov) |
не люблю светской компании | I don't like grand company |
непринуждённо светский | svelte |
обращать в светское состояние | secularize |
обращение духовного владения в светское | impropriation |
обращённый в светское владение | impropriate |
ограничение образования светскими науками | secularization |
опаздывать по-светски | be fashionably late (Taras) |
отдел светской хроники | gossip column (в газете) |
передавать в ведомство светских властей | laicize |
передавать для светских, мирских целей | secularize |
передавать церковные владения светским властям | impropriate |
передавать церковные владения светским лицам | impropriate |
передача церковных владений светским лицам | impropriation |
перестать вести светскую жизнь | retire from the social whirl |
перестать вести светскую жизнь | retire from the world |
переход из духовного состояния в светское | secularization |
переход из монашеского состояния в светское | secularization |
персонаж светской хроники | socialite (ad_notam) |
превращать духовное владение в светское | impropriate |
представитель светской тусовки | bourgeois bohemian |
придавать мирской или светский характер | temporalize |
проникнуть в светское общество | get into society |
репортёр отдела светской хроники | gossip-writer |
репортёр отдела светской хроники | gossip writer |
светская барышня | society girl |
светская барышня | high society girl (Vadim Rouminsky) |
светская беседа | secular talk (Taras) |
светская беседа | schmoozing |
светская беседа | small talk (dimock) |
светская беседа | sophisticated small talk (tfennell) |
светская беседа | exchange of civilities |
светская болтовня | small talk (В.И.Макаров) |
светская власть | secular authorities (Lenochkadpr) |
светская власть | the worldly power (slitely_mad) |
светская власть | the secular arm |
светская власть | temporalty |
светская дама | socialite (или дива Taras) |
светская дама | fine lady |
светская девица | debby |
светская девица | debutante |
светская дива | society girl |
светская дива | socialite (Светская дива выдвинулась на пост президента России) |
светская женщина | a woman of fashion |
светская женщина | a woman of the world |
светская женщина | fine lady |
светская женщина | woman of the world |
светская жизнь | social life, social activities (nosorog) |
светская жизнь | high society |
светская жизнь | yuppiedom (Olessya.85) |
светская жизнь | social engagements (Anglophile) |
светская жизнь | congress |
светская злость | terrene malice |
светская кантата | secular cantata |
светская львица | It-girl (The true cost of being a New York It-girl: Socialite reveals how she and her peers spend more than $200,000 every year on gowns, party tickets and male escorts – by Sadie Whitelocks Tamerlane) |
светская львица | society girl |
светская львица | it girl (Gelene) |
светская львица | society hostess (Technical) |
светская львица | party animal (Сегодня американская теледива и светская львица отмечает день рождения. Ей стукнуло 34) |
светская львица | a social animal (Drozdova) |
светская музыка | secular music |
светская наука | secular science (Как наука о поведении в светском обществе Greg_Butters) |
светская песня | secular song |
светская политика | secular politics |
светская публика | glitterati |
светская публика | finest |
светская свадьба | society wedding (Solntsepyok) |
светская тусовка | social circuit |
светская тусовка | finest |
светская тусовщица | it girl (Maria Klavdieva) |
светская тусовщица | it-girl (Maria Klavdieva) |
светская хроника | gossip column |
светская хроника | society column (в газете и т. п.) |
светская хроника в газете | personals (обыкн. pl) |
светская элита | beau monde (Taras) |
светская элита | smart set (Taras) |
светски настроенный | secular-minded (Евгений Тамарченко) |
светски образованный | fine |
светские блага | worldly pleasures (Sergei Aprelikov) |
светские круги | social circles (User) |
светские лица | the laity |
светские лица | laity (не духовные) |
светские львицы | glitterati |
светские львы | glitterati |
светские манеры | refined manners |
светские манеры | gentlemanship |
светские манеры | gentlemanliness |
светские манеры | social graces (Agasphere) |
светские приличия | honours |
светские приличия | honors |
светские развлечения | worldly avocations |
светские сплетни | society scandal |
светские нецерковные суды | secular courts |
светские нехристианские томы | secular non-Christian themes |
светские удовольствия | worldly avocations |
светские условности | social niceties (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
светские члены палаты лордов | lords temporal |
светские члены палаты лордов | temporal peers |
светские члены палаты лордов | the Lords temporal |
светские члены палаты лордов | temporal lords lords temporal |
светский бездельник | cookie pusher |
светский бездельник | cooky-pusher |
светский бездельник | cooky pusher |
светский бездельник | cookie-pusher |
светский владетель церковного имущества | appropriator |
светский выход | social event (Alexander Demidov) |
светский интерес | social interest (интерес ради приличия, в противовес личному; из книги британского автора ..he composed his features into an expression of mild social interest – он постарался, чтобы его голос и выражение лица демонстрировали исключительно светский интерес YuliaO) |
светский колумнист | gossip columnist (Ремедиос_П) |
светский круг | social circuit (Mlenfee) |
светский лев | party animal |
светский лев | dandy (OLGA P.) |
"светский лев" | social animal (grafleonov) |
светский лев | society lion |
светский лоск | social polish (owant) |
светский персонаж | socialite |
светский приём в саду | garden party |
светский разговор | small talk |
светский раут | dinner party (Ремедиос_П) |
светский раут начала XIX в. | the event will have an early 19th century society ball theme (multitran.ru) |
светский сезон | social season (Tamerlane) |
светский фанатизм | secular fanaticism (Alex_Odeychuk) |
светский характер | laicity (Maxim Prokofiev) |
светский характер | worldly mindedness |
светский характер | fashion |
светский характер | secularism (напр., государственного устройства; власти) |
светский хлыщ | smart |
светский человек | man of the world |
светский человек | a man about town |
светский человек | socialite |
светский человек | fine gentleman |
светский человек | clubbist (Taras) |
светский человек | fashionable |
светский человек | gentle |
светский человек | gentleman |
светский человек | worldling |
светский человек | a fine blade |
светский человек | a man of fashion |
светский человек | a gentleman of four outs |
светский человек | man about town |
светский человек | a man of the world |
светский человек | gallant |
светский человек | swell |
светский человек | Corinthian |
светский человек | dressed in the height of fashion |
светский человек | clubman |
светский человек | man of fashion |
светский член апелляционного церковного суда | Dean of Arches |
светский щёголь | young blood |
светско-литературный | secular-literary |
светское ведомство епископства | temporary |
светское ведомство епископства | temporals |
светское ведомство епископства | temporality |
светское государство | secular state (SirReal) |
светское дело | society |
светское мероприятие | social occasion (Svetlana7777) |
светское мероприятие | society event (Alexander Demidov) |
светское мероприятие | social event (Alex Lilo) |
светское обозрение | celebrity gossip (akimboesenko) |
светское образование | unreligious education |
светское образовательное учреждение | nonsectarian educational institution (DC) |
светское обхождение | gallant manners |
светское общество | high life |
светское общество | bon ton |
светское общество | monde |
светское общество | fashionable society (nosorog) |
светское общество | polite |
светское общество | refined |
светское общество | polite society (nosorog) |
светское общество | privileged circles |
светское общество | the great world |
светское общество | society |
свойственный светскому человеку | gentlemanly |
свойственный светскому человеку | gentlemanlike |
разг. сотрудница отдела или автор колонки светской хроники | gossip girl (Alex Lilo) |
сторонник светской школы | secularist |
человек, ведущий светский образ жизни | socialite (bigmaxus) |
человек, ведущий светский образ жизни | a man about town |
Чую, это был не просто светский визит | I have a feeling it wasn't a social visit (Taras) |