Russian | English |
быстро сбросить с себя | slip out (одежду) |
быстро сбросить туфли | slip off one's shoes (one's clothes, etc., и т.д.) |
вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес | you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight |
взбрыкивать, стараясь сбросить седока | buck (о лошади) |
враг крепко держал его, и он не мог сбросить его | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
его сбросила лошадь | he was thrown off his horse |
змея сбросила кожу | the snake slipped its skin |
конь меня с седла не сбросит | my horse won't throw me off |
конь сбросил всадника | the horse shot his rider |
лошадь сбросила всадника | the rider was unhorsed |
лошадь сбросила его | the horse dismounted him |
лошадь сбросила его | the horse threw him |
лошадь сбросила его | he was thrown from his horse |
лошадь сбросила его | his horse threw him |
лошадь сбросила седока | the horse tossed its rider |
лошадь сбросила седока | the horse cast its rider |
лошадь, споткнувшись, сбросила его | the horse stumbling threw him |
мешки сбросили в воду | the sacks were thrown into the river |
нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес | don't stay fat you can lose pounds easily and safely |
он сбросил лишний вес | he got his weight down |
он сбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле | he pulled off his visor of a friend, and discovered what he was |
он сбросил одежду | he shucked his clothes |
он сбросил пальто и прыгнул в реку | he threw off his coat and jumped into the river |
он сбросил пальто и прыгнул в реку | he slipped his coat off anf jumped into the river |
он сбросил с себя одежду | he threw off his clothes |
он сбросил с себя одежду и нырнул | he peeled off his clothes and dived in |
постарайтесь ничего не сбросить с полки | be careful not to knock down anything from the shelf |
сбросив бренную оболочку | casting the body's vest aside |
сбросить атомные бомбы | atom-bomb |
сбросить балласт | drop the dead weight (4uzhoj) |
сбросить бомбы | drop bombs |
сбросить бомбы | deliver the bombs |
сбросить в седла | unseat |
сбросить вазу с полки | knock the vase off the shelf |
сбросить вериги | discard the albatross of |
сбросить вес | wear off the fat |
сбросить вес | get one's weight down (Anglophile) |
сбросить вес | train off (лишний) |
сбросить вес | lose weight (WiseSnake) |
сбросить вес | shed weight (12 Most Effortless Ways to Shed Some Weight & Kick Your Body Into Health Anglophile) |
сбросить вес | knock off weight |
сбросить вес и не набрать его снова | lose weight and keep it off (Inglishok) |
сбросить вниз ударом ноги | kick down |
сбросить воды | disembogue |
сбросить вызов | reject the call (в знач. "не взять трубку"; не путать с "to drop call" – пустить вызов, маякнуть, просигналить (т.е. положить трубку прежде, чем абонент её подымет: I tried calling her but she rejected my call. 4uzhoj) |
сбросить вызов | drop the call (в знач. "не взять трубку"; не путать с "to drop call" – пустить вызов, маякнуть, просигналить (т.е. положить трубку прежде, чем абонент её подымет: She tried calling Alden but he dropped the call. 4uzhoj) |
сбросить газ | cut the gun |
сбросить гнет угнетателей | throw off the yoke of the oppressors (raf; масло масляное SirReal) |
сбросить груз прошлого | jettison the baggage of the past (Alexander Oshis) |
сбросить груз старых ошибок | wipe the slate clean |
сбросить груз старых ошибок и заблуждений | clean the slate |
"сбросить давление" | kick the tire (andrei izurov) |
сбросить давление | depressurize |
сбросить диктатуру | overthrow a dictatorship |
сбросить жир | get lean (rosulingua) |
сбросить звонок | hang up (driven) |
сбросить иго | let loose (обр.) |
сбросить иго | cast off the yoke |
сбросить иго | throw off the yoke (the yoke of slavery, the shackles, etc., и т.п.) |
сбросить иго | shake off the yoke |
сбросить карту | discard |
сбросить карту | throw away a card |
сбросить картыв пикете | lay out one's cards |
сбросить кожу | slough |
сбросить короля | drop a king |
сбросить личину | throw off the mask |
сбросить личину | throw off all disguise |
сбросить личину | show one's true colors |
сбросить личину | throw off mask |
сбросить личину | throw off one's disguise |
сбросить лишний вес | lose weight |
сбросить лишний вес, похудеть | work off one's excess weight |
сбросить лишний жир | work off one's fat |
сбросить лишний жир | grow thin |
сбросить лёгким ударом | flick (пепел с сигареты, крошки со стола и т.п.) |
сбросить маску | throw off all disguise |
сбросить маску | throw off the mask (Anglophile) |
сбросить маску | throw off one's disguise |
сбросить маску | come in true colours |
сбросить маску | come out in true colours (Anglophile) |
сбросить маску | come show true colours |
сбросить масть | discard a suit |
сбросить монархию | overthrow a monarchy |
сбросить на землю | fling down |
сбросить на парашюте | parachute |
сбросить настройку | reset (coach) |
сбросить несколько фунтов | shed a few pounds (напр, dieters desperate to convince themselves that they have lost weight, sometimes "adjust" the dial on their scales, magically shedding a few pounds Olga Okuneva) |
сбросить несколько фунтов | drop a few pounds (VLZ_58) |
сбросить одежду | throw off clothes |
сбросить одежду | shuck off one's clothes |
сбросить оковы | break the tether (Dmitry) |
сбросить оковы | cast off shackles |
сбросить оковы | throw off shackles |
сбросить оковы | discard the albatross of |
сбросить оковы | cast off the shackles (Sviatlanamaryia) |
сбросить оковы | free hands from fetters |
сбросить ошейник | slip the collar |
сбросить парашютный десант | drop paratroops |
сбросить пары | cool down (Artjaazz) |
сбросить пары | chill (Artjaazz) |
сбросить противника в ущелье | hurl the enemy into the ravine |
сбросить путы | throw off shackles |
сбросить путы | cast off shackles |
сбросить режим | overthrow a regime |
сбросить кого-либо с велосипеда | throw off the bicycle |
сбросить кого-л. с лестницы | kick one down stairs |
сбросить с лошади | unhorse |
сбросить с лошади | dismount |
сбросить с ног башмаки | slip off one's shoes |
сбросить с парашютом | parachute |
сбросить с плеч | free oneself of/from |
сбросить с плеч | jettison |
сбросить с плеч | free oneself (долой; of, from) |
сбросить с плеч | get rid of |
сбросить с плеч долой | free oneself of/from |
сбросить с плеч долой | get rid of |
сбросить с престола | cast from the throne |
сбросить с пьедестала | knock off pedestal (Anglophile) |
сбросить с себя | unwrap (платье) |
сбросить что-л. с себя | get sth. off |
сбросить с себя | shake off (4uzhoj) |
сбросить с себя | throw off (лошадь сбросила наездника Maggotka) |
сбросить с себя | shed (в контексте 4uzhoj) |
быстро сбросить с себя одежду | slip out of clothes |
сбросить с себя одежду | cast clothes |
сбросить с себя одежду | slip to slip out of clothes (быстро) |
сбросить с себя платье | cast clothes |
сбросить с себя усталость | be refreshed from fatigue |
сбросить с седла | unseat |
сбросить кого-л., что-л. с тротуара | push smb., smth. off the pavement (off the train, off the platform, off the ladder, off the table, etc., и т.д.) |
сбросить с цены | abate the price (Andrey Truhachev) |
сбросить самодержавие | overthrow autocracy |
сбросить седока | spill a rider (о лошади) |
сбросить скорость | cut the gun |
сбросить скорость | slow down (Pockemoshka) |
сбросить скорость | reduce speed (Pockemoshka) |
сбросить снег с крыши | throw the snow off the roof |
сбросить со скалы | push off a cliff (CNN Alex_Odeychuk) |
сбросить со стола | throw off the table (kee46) |
сбросить со счетов | factor out |
сбросить со счетов | disregard (SirReal) |
сбросить со счетов | deep six |
сбросить со счетов | ignore (Anglophile) |
сбросить стоимость перевозки | deduct the cost of the transportation |
сбросить тарелку и т.д. со стола | brush the plate the dust, etc. off the table |
сбросить тирана | bring down a tyrant |
сбросить тяжесть | unburden |
сбросить 10 фунтов | reduce by 10 pounds |
сбросить цену | drop the price (ART Vancouver) |
сбросить что-то легкое | flick away |
сбросить что-то легкое: пепел с сигареты | flick |
сбросить щелчком | flick |
сбросить щелчком | fillip off |
сбросить ярмо | discard the albatross of |
сбросить ярмо | cast off the yoke |
сбросить ярмо | cast off the yoke of |
сбросить ярмо угнетателей | throw off the yoke of the oppressors (raf) |
снять, сбросить | throw off (одежду Maggotka) |
схема "накачать и сбросить" | pump-and-dump (схема манипулятивного повышения курса на рынках ценных бумаг или иных подобных активов с последующим обвалом. В основу заложена попытка увеличить стоимость при помощи ложных, ни на чём не основанных рекомендаций Taras) |
схема "накачать и сбросить" | pump-and-dump scheme (Taras) |
схема "накачать и сбросить" | pump and dump scheme (Taras) |