DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сбежавший | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежалаit's no use locking the stable door after the horse has bolted
быстро сбежатьmake a quick get-away
вчера из тюрьмы сбежали трое заключённыхthree men burst out of prison yesterday
выпущенный из заключения под залог и сбежавшийbail jumper
говорят, что он сбежал в Канадуhe is rumoured to have escaped to Canada
громко топая, она сбежала внизche pattered downstairs
громко топая, она сбежала внизshe pattered downstairs
давай сбежим отсюдаlet's beat it
из-за шума вы сами оттуда сбежитеthe noise would drive you out of the place
когда ему исполнилось шестнадцать лет, он сбежал из домаhe ran away from home when he was sixteen
мальчики сбежали с уроков и отправились ловить рыбуthe boys played hookey to go fishing
мальчики сбежали с уроков и отправились ловить рыбуthe boys played hooky to go fishing
молоко сбежалоthe milk had boiled over
на её крик сбежались соседиher cries brought the neighbours running
не стоит плакать над сбежавшим молокомit's not worth crying over spilt milk
одеяло сбежалосьthe blanket has slipped down in its cover (slipped to one side VLZ_58)
он быстро сбежал с лестницыhe rushed downstairs
он быстро сбежал с лестницыhe ran quickly downstairs
он возложил вину на сбежавшегоhe fastened the blame on the runaway
он воспользовался этой возможностью и сбежалhe seized the chance and made off
он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежалhe had run off when he was spotted breaking into a house (о грабителе)
он сбежал, предоставив мне платить за нихhe pawned them off on me
он сбежал, прихватив деньгиhe absconded with the cash
он сбежал, прихватив с собой деньгиhe absconded with the cash
он сбежал с дочерью хозяинаhe ran away with his master's daughter
он сбежал с драгоценностямиhe ran off with the jewels
он сбежал с хозяйской дочкойhe ran away with his employer's daughter
он услышал нас и, лениво открыв глаза, поднял голову и приготовился сбежатьhe heard us, and lazily awaking, raised his head and prepared to (J. Lamont)
она сбежала с моим приятелемshe went off with my friend
она сбежала с учителем музыкиshe has run off with her music teacher
она сбежала со всеми деньгамиshe got away with all the money
отдохнуть от постоянного стресса, сбежать от суматохиget away from it all (When I'm feeling stressed by my job I like to get away from it all and go for a walk in the country Pier)
позорно сбежать от опасностиscuttle
полиция бросилась в погоню, но воры сбежали с драгоценностямиthe police gave chase, but the thieves made away with the jewels
попытка сбежатьattempt at escaping (Andrey Truhachev)
попытка сбежатьattempted escape (Andrey Truhachev)
попытка сбежатьattempt to escape (Andrey Truhachev)
попытка сбежатьescape attempt (Andrey Truhachev)
сбежавшая лошадьrunaway horse
сбежавший из дома ребёнокrunaway child (Anglophile)
сбежать в городgo off to the city (to London, etc., и т.д.)
сбежать внизrun downstairs
сбежать вниз по лестницеdash down the stairs (Andrey Truhachev)
сбежать из дому и стать матросомrun away to sea (о детях и подростках denghu)
сбежать из тюрьмыabscond from jail (Taras)
сбежать из школыrun away from school (from home, from the camp, etc., и т.д.)
сбежать на свободуbrake free (Alex_Odeychuk)
сбежать на свободуmake break for freedom (Alex_Odeychuk)
сбежать, не уплатив кебменуbilk a cabman
сбежать, не уплатив налогомlevant
сбежать от мужа с любовникомelope
сбежать по-тихомуmake a clean getaway (Taras)
сбежать, прихватив с собой её драгоценностиgo off with her jewellery (with some of her treasured possessions, with public money, etc., и т.д.)
сбежать сmake away with (краденым)
сбежать с бродячим циркомrun off with a travelling circus (with a travelling comedian, etc., и т.д.)
сбежать с вечеринки после нескольких рюмокsplit a party after a few drinks
сбежать с матросомrun away with a sailor (with a governess, etc., и т.д.)
сбежать с местаbolt the scene (tarantula)
сбежать с наличными деньгамиrun off with cash
сбежать с суднаdesert a ship
сбежать через чёрный ходmake escape by a back door
так, значит, ты помог ей сбежать?then do you connive at her escape?
так значит, ты помог её сбежать?then do you connive at her escape?
три человека сбежали вчера из тюрьмыthree men broke out of prison yesterday
трусливо сбежатьflee away cowardly (Soulbringer)
у меня сбежала собакаmy dog ran away
украсть всю наличность и сбежатьrun off with the cash (with my luggage, with all the funds, etc., и т.д.)