DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing с тех пор | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
времена изменились с тех порtimes have changed since then (lop20)
дети пребывали в состоянии радостного возбуждения с тех пор, как кончился дождьthe children have been above themselves ever since the rain stopped
ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него делаhe had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was
исполнилось два года с тех пор, как он уехалit is two years since he left
исполнилось пять лет с тех пор, как он уехал в Америкуit is five years since he went to America
много воды утекло с тех порmuch water has flowed under the bridge since then (Franka_LV)
много воды утекло с тех порmuch water has flowed under the bridges since then (Franka_LV)
много воды утекло с тех порthere has been many a peck of salt eaten since that time
много воды утекло с тех порa lot of water has flown under the bridge since then
много воды утекло с тех порmuch water has flown under the bridge since that time
много воды утекло с тех пор, какa lot of water has flowed under the bridge since
на Рождество будет пять лет с тех пор, как ...it will be 5 years ago come Christmas that
ничего подобного с тех пор не происходилоNothing similar has happened since (ArcticFox)
но с тех порbut since then (TranslationHelp)
однако с тех порbut since then (TranslationHelp)
он заважничал, с тех пор как купил большую машинуhe has given himself airs since he bought a big car
он очень повзрослел с тех порhe's got much more mature since then
отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаюput him off until I have time to think it over (till I come, till we get information, etc., и т.д.)
прошло много времени с тех пор, как мы его виделиit is long since we saw him
прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний разit is a long time since I saw him last
прошло почти тридцать лет, с тех пор как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информацииit's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source
прошло столетие с тех пор, как работы Дюбуа Реймона ясно показали существование потенциаловit is a century since the work of Du Bois Raymond clearly demonstrated the existence of potentials
пять лет минуло с тех порfive years have passed since then
с тех порsince (I have since moved to a cheap soldering station which provides real time temperature readings, however this is still what I use when I'm away from my station.)
с тех порfrom then onwards
с тех порfrom then onward (Anglophile)
с тех порever since
с тех порever after (и до конца)
с тех порever after
с тех порever since (как)
с тех порfrom then on (george serebryakov)
с тех порafter
с тех порthereafter
с тех порfrom that day forth
с тех порsin
с тех порsithes
с тех порfrom thence
с тех порsith
с тех порsen
с тех порhenceforward
с тех порfrom then (Stas-Soleil)
с тех порsince when (In the county court it was formerly done by the bailiff on behalf of the court until this was stopped in 1983 as an economy measure, since when it was usually sent by the court through the post. Alexander Demidov)
с тех пор всё пошло как по маслуit was plain sailing from then on (LiBrrra)
с тех самых пор, какever since
с тех пор, какsince the time when (Rarely had I observed Mr Wooster more set on a thing. Indeed, I could recall no such exhibition of determination on his part since the time when he had insisted, against my frank disapproval, on wearing purple socks. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
с тех пор какever after
с тех пор какever since
с тех пор какsince (часто ever since)
с тех пор, какsince
с тех пор, какfrom (Min$draV)
с тех пор, как водворилось христианствоsince Christianity came up
с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось естьJane has been off her food since she caught a cold
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людяхshe has been getting about much more since her family moved to the city
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гостиshe has been getting about much more since her family moved to the city
с тех пор как к нам пришёл новый преподаватель, занятия стали хужеthese classes have gone off since we had a new teacher
с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчкаsince the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs
с тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видимwe don't see much of him now that he has become a family man
с тех пор, как он сломал ногу, ему нужен постоянный уходafter his leg was broken he had to have someone to wait on him
с тех пор как она уехала, о ней нет ни слуху ни духуthere hadn't been a cheep out of her since she went
с тех пор как существует мирas the world goes
с тех пор, как широкие круги читателей впервые познакомились с этим словарёмsince the dictionary was first introduced to the public
с тех пор, как я её знаюever since I've known her (Andrey Truhachev)
с тех пор, как я себя помнюsince I can remember (denghu)
с тех пор, когда он ещё пешком под стол ходилsince he was knee high to a grasshopper (Anglophile)
с тех пор минула уйма времениa lot of time has gone by since then
с тех пор много воды утеклоthere has been many a peck of salt eaten since that time (Anglophile)
с тех пор многое изменилосьa lot has changed since then (financial-engineer)
с тех пор навсегдаforever after (Beforeyouaccuseme)
с тех пор о нём ни слуху ни духуhe has not been heard of since
с тех пор он был здоровhe has been healthy ever since
с тех пор он всё время был здоровhe had been healthy ever since
с тех пор он всё время был здоровhe has been healthy ever since
с тех пор он не переступал порога моего домаhe hadn't crossed the door of my house ever since
с тех пор он так толком и не пришёл в себяhe never really made any recovery since
с тех пор прошло много недельweeks have passed since then
с тех пор прошло несколько летsome years intervened
с тех пор я его больше не виделsince then I haven't seen him any more
с тех пор я испытываю угрызения совестиit has been tweaking at my conscience ever since
с тех самых пор, как мост был построен, он был отмечен злым роком катастрофthis bridge has been plagued with accidents ever since it was built
с той порыfrom then onwards (From then onwards, everything between them changed. george serebryakov)
с той порыsince then
с той порыfrom then (Stas-Soleil)
с той порыever since (Anglophile)
с той порыfrom then onward (Anglophile)
с той порыfrom then on (She had a car accident a year ago and suffered from back pain from then on. george serebryakov)
с той поры, как я помню себяsince I was small (Супру)
с той поры он здесь так и осталсяhe has been here ever since
сколько времени прошло с тех пор?how long ago was that? (Andrey Truhachev)
сколько лет прошло с тех пор?how long ago was that? (Andrey Truhachev)
скоро исполнится 5 лет с тех пор, какfor nigh on 5 years
ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний разyou've grown since I saw you last
ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний разyou have grown since after I saw you last
уже два месяца с тех пор, какit has been two months since (z484z)
уже прошло пять лет после его с тех пор, как он умерit is five years since he died
я его не видел с тех порI have not seen him since
я её не видел с тех порI have not seen her since
я ни разу не танцевал с тех порI've never danced a step since then
я попробовал твоё мыло два года назад, с тех пор я не использую никакое другоеI used your soap two years ago, since then I have used no other
я сильно похудел с тех пор, как сижу на диетеI've reduced a lot since I've been on a diet
я читаю этот журнал с тех пор, как купил его неделю назадI have been reading this magazine since I bought it a week ago (я уже прочитал часть журнала с того момента, как его купил, и продолжаю читать дальше (в придаточном предложении, которое начинается со слова since, используется время Past Simple, поскольку оно является точкой отсчета для действия в главном предложении) Alex_Odeychuk)