Russian | English |
быть обречённым на неудачу с самого начала | be doomed from the start (Alex_Odeychuk) |
быть обречённым с самого начала | be doomed from the start (Дмитрий_Р) |
давайте начнём с самого начала | let's take it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
дело с самого начала пошло не так | the business got off on the wrong foot |
думать с самого начала | think right from the start (I ought to have thought of this right from the start. – Мне нужно было подумать об этом с самого начала. ART Vancouver) |
ей с самого начала создали хорошую рекламу | she got a good boost at the start |
их отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг друга | their chemistry was wrong from the beginning – they hated each other (Charikova) |
казалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидата | our candidate appeared to be leading from the first |
каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала | it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing |
люди с самого начала будут их ненавидеть | people will hate them from the word go! |
мы готовились к этому с самого начала | from the very beginning, we have been preparing for this (ART Vancouver) |
мы снова должны были начать с самого начала | it has thrown us back to the beginning again (работы и т.п.) |
начать всё с самого начала | start from scratch |
начать всё с самого начала | start over from the beginning (ART Vancouver) |
начать с самого начала | take from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
начать с самого начала | take it from the top (песни, сцены и т.д. xmoffx) |
начать с самого начала | back to the drawing board (Taras) |
начать карьеру с самых низов | work up from the bottom |
начинать всё с самого начала | be back at square one |
начинать всё с самого начала | start from scratch |
начинать с самого начала | back to the drawing board (The scheme didn't work. Back to the drawing-board Taras) |
начинать с самого начала | be in on the ground floor |
начинать с самого начала | begin at the beginning |
не заладиться с самого начала | get off on the wrong foot (Anglophile) |
незаладившийся с самого начала | on the vine |
несомненно, мы были не правы с самого начала | there is no doubt that we were wrong from the start |
ну, давайте начнём с самого начала! | it's back to the drawing board, then! |
обречённый на провал с самого начала | stillborn (failing from the start aap) |
он начал с самого начала | he began at the beginning |
он принимал участие с самого начала | he was in at the start |
опять начать с самого начала | back to the drawing board (go back to start a project or idea from the beginning; The boss doesn't like our idea so I guess we must go back to the drawing board Taras) |
перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала | run that piece back to the beginning and replay it in slow motion |
план с самого начала был сплошной липой | the scheme was a do from the start |
посмотреть фильм и т.п. с самого начала | see through |
почему вы этого не сказали с самого начала? | why didn't you say so at the outset? |
с начала до самого конца | from beginning to end (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships) |
с самого начала | from the outset |
с самого начала | from square one |
с самого начала | from the very first jump |
с самого начала | from the word go |
с самого начала | from day one (lexicographer) |
с самого начала | out of the chute (at the start; at the very beginning КГА) |
с самого начала | from the get-go (They've had trouble from the get-go. • I told you from the get-go that the Washington Redskins were going to win the Superbowl. Tanya Gesse) |
с самого начала | embryonically (Zorky Vzor) |
с самого начала | anew (Alexander Demidov) |
с самого начала | out of the gate (Taras) |
с самого начала | from the early inception (Dan von Winterfell) |
с самого начала | initially |
с самого начала | tо begin with (Громовая Екатерина) |
с самого начала | since the onset of |
с самого начала | right out the gate (Taras) |
с самого начала | since its inception (Taras) |
с самого начала | all along (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.") |
с самого начала | at the very beginning |
с самого начала | off the starting blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. Bullfinch) |
с самого начала | right from the onset (tarantula) |
с самого начала | historically (dimock) |
с самого начала | up front |
с самого начала | in the first place (Ivan Pisarev) |
с самого начала | at the outset (Stas-Soleil) |
с самого начала | off the blocks (Immediately; at or from the very starting position. Starting blocks are where runners are positioned at the beginning of a race. – Off the blocks, the company's latest video game console has proven wildly popular. We're aiming to be the first one off the starting blocks with mixed-reality technology. Bullfinch) |
с самого начала | ab incunabulis (Taras) |
с самого начала | right from the beginning (ART Vancouver) |
с самого начала | since the very beginning (Johnny Bravo) |
с самого начала | for a kick off (Taras) |
с самого начала | ever since the onset of |
с самого начала | from the onset (That the British tabloid press almost from the onset came to call this the 'Rundstedt Offensive' hardly was far-fetched. tarantula) |
с самого начала | right from the very start (ART Vancouver) |
с самого начала | from the very start (Ыртыр-Пыртыр) |
с самого начала | out of the gates (Taras) |
с самого начала | back to the drawing board (Taras) |
с самого начала | from the jump |
с самого начала | from the offset (same as from the outset felog) |
с самого начала | at the first go-off |
с самого начала | since day one (lexicographer) |
с самого начала | right from the start (raf) |
с самого начала | from the very first (I was just a
little suspicious from the very first, but I dare say I should have gone
on being puzzled indefinitely if you hadn't handed me that flat piece of
wax.) |
с самого начала | from the off |
с самого начала | from the very beginning |
с самого начала | from the first |
с самого начала | from the beginning |
с самого начала было ясно | it was plain from the outset ("I suppose even Dictators have their chummy moments, when they put their feet up and relax with the boys, but it was plain from the outset that if Roderick Spode had a sunnier side, he had not come with any idea of exhibiting it now." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
с самого начала было ясно, кто победит на этих выборах | this election has been a one-horse race right from the start |
с самого начала времён | since the beginning of time (bookworm) |
с самого начала до самого конца | from a to Z |
с самого начала испортить дело | muddle a business at the start |
с самого начала кризиса | a few days into the crisis |
с самого начала не заладиться | start off on the wrong foot (об отношениях Bullfinch) |
с самого начала не заладиться | get off to a bad start (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver) |
с самого начала обречённый на провал | doomed from the start (Bullfinch) |
с самого начала 80-х гг. | starting in the early 1980s |
сделать ошибку с самого начала | step off on the wrong foot |
следует заметить с самого начала | it is to be noted from the outset |
у них с самого начала не заладилось | the business started badly |
фанат, который является им с самого начала деятельности | core fan (чего-либо Faraonixa) |
эта идея исключается с самого начала | that idea is out for a start |
это было полным безумием с самого начала | it was stone madness from the start |
это было ясно с самого начала | it was clear from the outset (ART Vancouver) |
я бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала | I'd much rather see the film through from the beginning |
я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала | I've never done anything to offend her, but she just took against me from the start |
я потерял его из вида с самого начала | I lost him from the word go |