Russian | English |
весенний ручей | spring flood |
во время засухи ручьи пересыхают | streams shrink from drought |
вода из ручья | branch water |
восхождение на горный ручей | gorge walking (Alex Lilo) |
восхождение на горный ручей | Ghyll scrambling (Alex Lilo) |
вымачивать лён, пеньку в ручье, канаве | dike |
где сливаются эти ручьи? | where do the two streams join together? |
глубокий лесистый овраг с ручьём | gill |
горный ручей | mountain tide |
граница между двумя владениями проходит но этому ручью | this stream forms a boundary between the two estates |
домик у ручья | cottage by the brook (Кольщик, наколи мне купола, рядом чудотворный крест с иконами, чтоб играли там колокола с переливами и перезвонами. Наколи мне домик у ручья, пусть течёт по воле струйкой тонкою, чтобы от него портной судья не отгородил меня решёткою. — Tattoo artist, etch upon me domes, with a miraculous cross and icons beside, so the bells may chime and resonate in their ringing. Ink me a cottage by the brook, let it flow with a slender stream so that the biased judge can't separate us with iron bars. Alex_Odeychuk) |
дорожка тянется вдоль ручья | the path ranges with the brook |
другой берег ручья | the thither bank of the stream |
другой берег ручья | the thither bank of a stream |
журчание ручья | the voice of the stream |
из глаз у неё ручьём лились слёзы | her eyes rained tears |
извилистый ручей | meandering creek (Mr. Wolf) |
изобилующий ручьями | rilly |
изобилующий ручьями | streamy |
исток ручья | head |
кровь лилась ручьями | blood ran in torrents |
кровь ручьём | dripping with blood (MichaelBurov) |
лить ручьём | pour down in torrents (The rain poured down in torrents. The tears pour down in torrents. Wakeful dormouse) |
лить слёзы ручьём | cry buckets (allag) |
литься ручьём | pour out (kee46) |
медленно текущий ручей | a dull stream |
медленно текущий ручей | languid stream |
не имеющий рек, ручьёв | streamless |
небольшой ручей | freshet |
он обмылся в ручье | he washed himself in the stream |
он перебрался через ручей | he got over the stream |
он перескочил ручей | he skipped across the brook |
он перескочил через ручей | he skipped across the brook |
он помылся в ручье | he washed himself in the stream |
они расположились разбили палатки у горного ручья | they pitched by a mountain stream |
от летнего зноя ручьи пересыхают | summer shrinks streams |
отвести ручей | tap a stream |
перекрыть ручей | stop the outflow of a stream (Супру) |
перемахнуть через ручей | jump a stream (a brook, a fence, a ditch, a line, etc., и т.д.) |
перепрыгнуть через ручей | skip a brook |
перепрыгнуть через ручей | jump a stream (a brook, a fence, a ditch, a line, etc., и т.д.) |
перескочить через ручей | jump a stream (a brook, a fence, a ditch, a line, etc., и т.д.) |
перешагнуть через ручей | step across a stream |
плакать в три ручья | weep many a tear (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | break into sobbing tears (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | burst into tears (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | cry bitterly (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | cry like a baby (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | cry uncontrollably (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | weep tears (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | shed a tear (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | weep hard (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | weep bitterly (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | shed tears (Ivan Pisarev) |
плакать в три ручья | cry copiously (Ivan Pisarev) |
по лесу протекает неглубокий ручей | a shallow brook runs through the forest |
погружать ведро в ручей | dip a bucket into a stream (а́ pail into a well, oars into the water, etc., и т.д.) |
прозрачный ручей | crystal stream |
пропиленный в трещине при стекании в неё воды из надледникового ручья | scoured out by swirling melt water as it pours down from the surface |
река или ручей, вытекающий из другой реки | effluent |
ручей впадает в реку | the stream joins the river |
ручей, вытекающий из другой реки | effluent |
ручей змейкой вьётся среди скал | the stream twists in and out among the rocks |
ручей затерялся в болоте | the stream lost itself in the swamp |
ручей начал мелеть | the brook has begun to lower |
ручей пересекает поле | a brook cuts the field |
ручей совершенно пересох | the stream has dried up |
ручей, протекающий через заболоченную местность | bayou |
ручей проходит через поле | a brook cuts the field |
ручей ролика | sheave groove (блока полиспаста SAKHstasia) |
ручей ролика | pulley groove (SAKHstasia) |
ручей течёт в восточном направлении | the brook flows eastward (southward, etc., и т.д.) |
ручей течёт к востоку | the brook flows eastward (southward, etc., и т.д.) |
слезы полились ручьём | tears came ont with a gush |
слёзы лились ручьями из его глаз | his eyes gushed out rivers of waters |
слёзы потекли ручьём | tears rained down one's cheeks |
слёзы ручьями текли по её щекам | tears streamed down her face |
течение ручья | course of a stream (Andrey Truhachev) |
течение ручья | course of the stream (Andrey Truhachev) |
течение ручья | stream course (Andrey Truhachev) |
медленное течение ручья | the lapse of a stream |
течь ручьём | rill |
течь ручьём | teem |
у неё из глаз по щекам ручьём побежали слёзы | tears rained from her eyes (down her cheeks) |
у неё из глаз по щекам ручьём полились слёзы | tears rained from her eyes (down her cheeks) |
уровень воды в ручье начал падать | the brook has begun to lower |
этот ручей и т.д. впадает в реку | this brook a tributary, etc. joins the river |