DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ручаться | all forms | exact matches only
RussianEnglish
доктор не ручается за выздоровлениеthe doctor cannot guarantee a cure
за его порядочность я ручаюсь головойI'd risk my life on his honesty
за его честность я ручаюсь жизньюI'll gamble my life on his honesty
за его честность я ручаюсь своим добрым именемI stake my reputation on his honesty
за точность не ручаюсьbe taken at what it is worth
за что можно ручатьсяwarrantable
за что можно ручатьсяbailable
за что нельзя ручатьсяunwarrantable
за это я ручаюсьthat I can say (в конце предл. linton)
могу ручатьсяI'll bet you anything
могу ручатьсяI'll bet
могу ручатьсяI bet you anything
могу ручатьсяI would bet you anything
могу ручатьсяI'll bet anything
не могу ручаться, что это утверждение соответствует действительностиI cannot vouch for the truth of that statement
он придёт, я ручаюсьhe will come, I guarantee
он ручается за честность своего братаhe engages for the honesty of his brother
он ручался, что они будут иметь билетыhe promised that they should get tickets (that it shouldn't happen, etc., и т.д.)
ручаться за кого-либо брать кого-либо на порукиstand sponsor for
ручаться за кого-либо брать кого-либо на порукиbe sponsor for
ручаться головойstick one's neck out for somebody (за кого-то Abysslooker)
ручаться головой за что-либоanswer for something with one's life
ручаться головойpawn life
ручаться головой за что-либо давать голову на отсечениеgive head for
ручаться головой за что-либо давать голову на отсечениеstake head on
ручаться головой за что-н.stake one's life on something
ручаться жизньюpawn life
ручаться жизньюpawn liffe (честью)
ручаться жизньюpawn one's life
ручаться заmainprise (кого-л.)
ручаться заwarrant
ручаться заsponsor
ручаться заvouch for
ручаться заvouch
ручаться за кого-либо как за самого себяvouch for someone as for own self (Interex)
ручаться за своего другаanswer for one's friend (for smb.'s loyalty, for smb.'s character, for smb.'s skill, for the truth of the statement, etc., и т.д.)
ручаться за управляемостьguarantee control over (bigmaxus)
ручаться за успехguaranty success
ручаться за чью-либо честностьanswer honesty
ручаться за чью-либо честностьanswer for honesty
ручаться честьюpawn honour
ручаться, что у лошади нет изъяновguaranty a horse free from vice
ручаюсь головой, чтоI'll lay my life that
ручаюсь, чтоgo bail that
ручаюсь, что вам этого не сделатьI defy you to do it
ручаюсь, что мы не опоздаемyou have my guarantee that we'll be on time
ручаюсь, что он будет доволенI guaranty that he will be pleased
ручаюсь, что он будет доволенI guarantee that he will be pleased
ручаюсь, что он совершенно честный человекI will warrant him a perfectly honest man
ручаюсь, что он честный человек, я поручусь за его честностьI'll warrant him an honest fellow
с уверенностью можно ручатьсяit is safe to bet
уберите его, не то я за себя не ручаюсьtake him away, or I won't answer for myself
я головой ручаюсь, что он честный человекI would hazard my life on his honesty
я за него ручаюсьI certify to his character
я не ручаюсь за верность этих известийI do not guarantee the veracity of this news
я ручаюсь за доброту этогоI warrant it good
я ручаюсь за неё жизньюI'll pawn my life for her
я ручаюсь, что это такI will be bound that it is so