Russian | English |
беспрестанно ругаться | bicker nonstop |
Будь с ребёнком помягче и перестань её ругать | you should ease up on the child and stop scolding her (Taras) |
в глаза он вас хвалит, а за глаза ругает | he praises you to your face and criticizes you behind your back |
громко и т.д. ругаться | swear loudly (coarsely, horribly, mightily, fiercely, abominably, etc.) |
его ругают все, кому не лень | everybody who can talk scolds him |
как он ругался! | he didn't half swear |
кого вы ругаете? | who are you swearing at? |
мысленно ругаться | yell silently (baletnica) |
начать ругать | fall to abusing (smb., to criticizing the man, etc., кого-л., и т.д.) |
начать ругаться | begin to swear |
не ругай его так сильно | don't snap him up so fiercely |
не ругай мальчика, он со временем исправится | don't scold the boy he'll come around in time |
незаслуженно ругают за | gets an undeserved bad rap for (We're from San Francisco, and Vancouver, like SF, gets an undeserved bad rap for the unhoused, drugs, and being dirty. It is indeed a great place, despite what all the negative Nellies would have you believe. (Reddit) ART Vancouver) |
несправедливо ругаемый | much maligned (Ремедиос_П) |
нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse |
нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse |
нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse. |
нещадно ругать | harshly criticize |
нынче критики, кажется, испытывают наслаждение, оттого что ругают все английское | today the "knockers" seem to delight in slamming anything British (MichaelBurov) |
он, бывало, ругал нас | he would slag us off (suburbian) |
он всё время ругает нас за орфографические ошибки | he is always pecking at our spelling mistakes |
он всё ругается | he swears all the time |
он её здорово ругает | he curses her out something fierce |
он начал ругаться | he began to curse |
он отчаянно ругался | he didn't half swear |
он перестал ругаться | he fell out of the habit of swearing |
он привык ругаться | he has got into the habit of swearing |
он ругал меня на чём свет стоит | he gave me hell |
он ругался как извозчик | he swore like a trooper |
он ругался на чём свет стоит | he didn't half swear |
он слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязи | he could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house |
он стал её ругать на чём свет стоит | he started cussing at her something awful (Taras) |
она всегда за что-нибудь ругает детей | she is always on at the children for one thing or another |
она всегда за что-нибудь ругает детей | she is always after the children for one thing or another |
она его так разозлила, что он начал ругаться | she drove him to angry words |
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто | she has been at me for the past year to buy her a new coat |
они ругали меня за отсутствие достоверных данных | they attacked me for lack of actual data (for excessive verbosity, for meager results, etc., и т.д.) |
отчаянно и т.д. ругаться | curse furiously (bitterly, coarsely, endlessly, etc.) |
по поводу чего вы ругаетесь? | what are you swearing about? |
преподаватель всегда ругает студентов, которые медленно соображают | the teacher is always down on the slower students |
Ребята, перестаньте ругаться матом, слышите? | you boys stop that toilet talk, hear? (Taras) |
ругательски ругать и поносить | give sb. many damns and curses (кого-л.) |
ругательски ругать и поносить | give sb. damns and curses (кого-л.) |
ругательски ругаться | exchange abuse |
ругать за | hammer for |
ругать кого-либо за глаза | abuse someone behind his back |
ругать и в хвост и в гриву | curse someone terribly (Taras) |
ругать мальчика за лень | curse the boy for laziness (the girl for nothing, the driver for carelessness, etc., и т.д.) |
ругать мою стряпню | run down my cooking (my acting, his reading, etc., и т.д.) |
ругать на все корки | tongue-lash |
ругать на все корки | give a real tongue lashing |
ругать на чём свет стоит | curse someone or something up hill and down dale |
ругать на чём свет стоит | drub |
ругать на чём свет стоит | sling muck at |
ругать на чём свет стоит | curse until blue in the face (He cursed at them until he was blue in the face Taras) |
ругать на чём свет стоит | curse with all one's might (Отец ходил по саду и ругал грозу на чём свет стоит – My father walked in the garden and cursed the thunderstorm with all his might. -– mberdy.17) |
ругать на чём свет стоит | tongue-lash |
ругать на чём свет стоит | chastise |
ругать на чём свет стоит | call someone everything one can lay one's tongue to |
ругать на чём свет стоит | give somebody hell |
ругать последними словами | sling muck at |
ругать последними словами | beknave |
ругать кого-либо про себя | curse inwardly |
ругать шофёра | curse a driver (а painter, a saleswoman, a place, a job, etc., и т.д.) |
ругать шофёра за то, что он так медленно едет | curse the driver for being so slow (the boy for breaking the vase, etc., и т.д.) |
ругаться, браниться | bless out (merriam-webster.com CrazySnail) |
ругаться в присутствии детей | swear in front of children |
ругаться всяческими словами | call names |
ругаться как извозчик | swear like a trooper |
ругаться как извозчик | swear like a lord |
ругаться как извозчик | swear like a pirate |
ругаться как извозчик | swear like a bargeman |
ругаться как извозчик | swear like a fishwife |
ругаться как извозчик | swear like a bargee |
ругаться как сапожник, как извозчик | swear like a trooper |
ругаться как сапожник, как матрос | swear like a trooper |
ругаться как сапожник, как солдат | swear like a trooper |
ругаться, как торговка на базаре | talk billingsgate |
ругаться как тысяча чертей | swear blue fire (Technical) |
ругаться матом | curse (Елена Новикова) |
ругаться матом | swear with obscene words |
ругаться матом | use dirty words (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
ругаться матом | cuss (To be clear, I don’t give a shit if people cuss 4uzhoj) |
ругаться матом | use foul language (Andrey Truhachev) |
ругаться матом | swear (gogolesque2) |
ругаться на чём свет стоит | swear like a fishwife |
ругаться на чём свет стоит | swear like a trooper |
ругаться на чём свет стоит | curse and damn |
ругаться по какому-либо поводу | slug it out (Neighbors saw them slugging it out in the middle of the street. adenisoff) |
ругаться по поводу этой ужасной погоды | swear about this wretched weather (about the referee, etc., и т.д.) |
ругаться последними словами | swear hard (на чем свет стоит) |
ругаться последними словами | swear hard |
ругаться почём зря | turn the air blue (Taras) |
ругаться почём зря | cuss a blue streak (Taras) |
ругаться почём зря | swear like anything (He swore like anything Taras) |
ругаться почём зря | swear terribly (Taras) |
ругаться почём зря | curse a blue streak (Taras) |
ругаться почём зря | make the air blue (Taras) |
ругаться при детях | swear in front of children |
ругаться про себя | yell silently (baletnica) |
ругаться с | rail at |
ругаться с | be fighting with (Alex_Odeychuk) |
ругаться с | rail against |
ругаю себя за то, что не сделал этого | I fault myself for not doing it |
сегодня утром начальник снова ругал Джима за то, что тот опоздал | the director was down on Jim this morning for being late again |
сильно ругать | ballyrag |
сильно и т.д. ругать | curse smb., smth. hotly (bitterly, irritably, wrathfully, etc., кого́-л., что-л.) |
ссориться, спорить, ругаться | have a cross word (New Headway Upper-Intermediate Fourth Edition: My parents have never had a cross word in all their married lives. IndigoWorld) |
Старшую сестру всегда ругали больше всех. | the eldest sister always came in for much of the blame. |
тот, кто ругается | swearer |
тот, кто ругается | railer |
человек, который постоянно грубо ругается | scold (обыкн. женщина) |
я его ругаю, а ему всё ничего | I bawl him out but he doesn't seem to mind a bit |