DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing река | all forms | exact matches only
RussianChinese
Альянс долины реки Джубба朱巴谷联盟
Ассоциация университетов стран бассейна реки Амазонки亚马孙大学协会
бассейн реки江河流域
бассейн реки河川流域
бассейн реки河区
бассейн реки河流区域
~ + чего бассейн реки江河流域
бассейн реки川域
бассейн реки Вэйхэ渭河盆地
бассейн реки Инд印度河流域
бассейн реки Хуайхэ淮服
бассейн реки Хуайхэ淮甸
бассейн реки Хуанхэ黄河流域
бассейн реки Чжуцзян粤江流域
бассейн реки Чжуцзян珠江流域
бассейн реки Янцзы长江流域
бассейн трёх рек三江流域
библиографические заметки ста рек百川书志
близко к реке靠近河边
бог земли свалился в реку - подмочило божество土地爷掉在河里——湿神
бог реки河神
бог реки河宗 (Хуанхэ)
богиня вод реки Лоцзян雒水女神
большая дельта реки Чжуцзян大珠江三角洲
большая река大河
большая река полноводна小河有水,大河满
Большой мост реки Чжуцзян珠江大桥
большой мост через реку Сянцзян湘江大桥
большой мост через реку Юнцзян邕江大桥
Большой Нанкинский мост через реку Янцзы南京长江太桥
большой уханский мост через реку Янцзыцзян武汉长江大桥
бороться с тигром голыми руками и переправляться через реки вплавь暴虎冯河
Боя рек博亚尔斯克
бурлящая река波涛汹涌的大江
бурлящая река回川
быстрая река水流湍急的河
быстрая река驶河
быстро переправить через реку飞渡
быстро переправиться через реку飞渡
вблизи от реки在离河不远的地方
вдали за рекой在河对岸很远的地方
вдали у рек и озёр江湖之远
вербы сыплют жёлтые листья в реку柳树的黄叶纷纷飘落到河里
вернуться с берега реки从河岸回来
верховная река河源
верховная река上游
верховная река河源市
верховье реки Хуанхэ黄河上游
вести телеграфную линию через реку把电报线架过河去
ветви реки Волги伏尔加河的支流
ветер с реки и тень горы, накрыв узорчатую галерею, разве не подсказали, что вечер принёс прохладу?水风山影上修廊,不到晚来凉?
вечером остановиться на отмели реки Хуанхэ夕逗黄河渚
вечно купаться в реке любви永浴爱河 (пожелание молодожёнам на свадьбе)
видная река 或 гора看得见的河
виднеться за рекой河那边看得见
висеть над рекой飞架在大江之上
вниз по течению в Реку Янцзы и в Море沿于江海 (Восточное)
внизу под горой течёт река山脚下有一条河流过
внутренние реки国内河流
Вода на реке блестит серебром河水泛银光
водосбор реки Вэйхэ渭河盆地
водохойственные мероприятия в бассейне реки河流流域管理计划
водохранилище в русле реки河道型水库
возглас из-за реки从河对岸传来的喊声
впадать в реку注入江河
выводить лодку на середину реки划到河中心
высок, как гора, и длинен, как река山高水长
высокие горы и большие реки高山大川
высокий островок на реке陼丘
галечное дно реки砾石河底
генеральное командование по борьбе с паводком реки Янцзы长江防汛总指挥部
генеральный план развития долины реки Иордан约旦裂谷开发总计划
гидросооружение трёх ущелий реки Янцзы长江三峡工程
Главное управление по транспортному освоению и эксплуатации малых рек小河航运开发和运营总局
глаза как реки河目 (большие, красивые глаза с ровным, прямым длинным разрезом; будто бы свойственны гениальным людям)
глашатай бога Реки河伯从zòng (обр. о каракатице)
鳖的别名。 глашатай бога Реки河伯从事 (образн. о каракатице)
глубина воды в реке ― 5 чи河水有五尺深
глубина ложа реки河床深度
глубина реки河深
глубина реки колеблется河流深度在变动
глубокая река
глубоководная река深水河
глядеть на противоположный берег реки向着河对岸
для жертвоприношений горам и рекам в четырёх сторонах света пользуются жертвенными сосудами, украшенными изображением двустворчатых раковин凡山川四方行蜃
горно-таежная река山区原始林河流
горные реки бурно вышли из берегов山水虣出
горный обвал и истощение реки山崩水竭 (古代认为是重大事变或其征兆)
горный обвал и истощение реки山崩川竭 (古代认为是重大事变或其征兆)
город вдоль берега реки沿江城市
город находится на берегах реки城市坐落在河的两岸上
город находится по берегам реки城市座落在沿河两岸
город окружён рекой城市环绕着一条江
город при реке河边的城市
город расположен к западу от реки城市位于大河以西
горы высоки и реки далеки山高水远
горы и реки как на картине江山如画
горы стоят, реки текут, как и прежде山河依旧
горы Хэншань и река Сянцзян衡湘
Государственное управление гидротехнического строительства в бассейнах рек Терека и Кумы捷列克河和库马河流域国家水利工程局
готовый переплыть через реку准备好渡河的
Гунь и Юй направили русло реки в море鲧和禹疏导了入海的河流
дамба у реки Янцзы长江大堤
Денпрэнерго Энергетические возможности реки Днепра德聂伯河动力资源
деньги рекой钱淹脚目
длина реки несколько километров河长有好几公里
длинная река长的河流
длинная река прокручивается, навсегда волна после волны不尽长江滚滚来
для переправы через реку ему не потребовалось ни лодки, ни вёсел度水不用舟楫
для урегулирования водных потоков нужно упорядочивать реки и углублять потоки治水有决河深川
донная струя в реке向里的底层水流
доноситься из-за реки从河对岸传来
доплыть до центра реки и поднять парус中江举帆
дренажирование реки开河
есть горы и реки, которые преграждают путь к нему有河山以阑之 (царству Цзинь)
есть там девять холмов, и река опоясывает их有九丘,以水络之
есть у реки рукав江有汜 (затон)
жертва небу, горам и рекам柴望
жертвоприношение духам гор и рек
жертвоприношение духам гор и рек
жертвы горам и рекам悬沉
живая река奔腾的河
живописная река景色如画的河
заброшенное русло реки废河床
загрязнение реки河流的污染
закустаренные поймы рек灌木丛生的河滩地
замёрзшая река冰河
замёрзший берег реки寒浔 (водоёма)
Западный берег реки Иордан约旦河西岸
Западный берег реки Иордан и Газа西岸和加沙
заплыв через реку抢渡
заплыть на самую середину реки游到河心
заплыть на середину реки游到河中间
запруда на реке河上的临时拦河坝
зарегулирование вод реки调节河流水利
засадить берега реки деревьями把河两岸栽上树
动词 + ~ затопить берег реки淹没河岸
затыкать уста народу труднее, чем запружать реку防民之口甚于防川
захват реки河流抢水
захват реки河流袭夺
зачем заставлять мутиться воду в нашей реке?何故使吾水滋?
зачем мутить воду в нашей реке?何故使吾水滋?
зелёная туристическая зона с пейзажем по рекам沿溪绿色旅游风光带
зелёный коридор в нижнем течении реки Дунай多瑙河下游绿色走廊
ивы нагибаются над рекой枝枝底垂在河面上
извлекать рыбу неводом из реки从河中网鱼
излучина реки河曲
излучина реки河流弯曲处
излучина реки河湾河弯
излучина Реки河套 (Хуанхэ)
излучина реки河弯
излучина реки水曲
излучина реки
излучина реки河湾
излучина реки
излучина реки江湾
излучина реки Лошуй洛汭
излучина реки Фэнь汾之阿
излучина реки Хуайхэ淮汭
инициатива "Бассейн реки Мано"马诺河流域倡议
Инициатива, касающаяся бассейна реки Нил尼罗河流域倡议
искать судоходную реку寻找通航河流
исполнить последнюю волю поэта похоронить его на берегу реки履行诗人的临终遗愿一把他葬在河岸上
истечение реки из озера湖泊出口水道
источать из себя реки давать начало рекам Цяньшуй и Мошуй演以潜沬
казённая река官河 (канал; со свободной навигацией, не принадлежащие частному владельцу)
канал имени Москвы соединяет Москву-реку с Волгой莫斯科运河将莫斯科河与伏尔加河接起来
канал подводит воду из реки к электростанции运河将江水引至水电站
кантата "Жёлтая река"黄河大合唱 (композитор Сянь Синхай)
карлик переходит вброд реку - вода дошла выше сердца矮子过河--淹了心了
карлик переходит вброд реку — воды дошла выше сердца矮子过河——淹了心了
книга «Стихи на реке Тяоси»苕溪诗卷 (1088 г., см. 米芾)
колено реки河流一段
колено реки河段
Комитет гидроэнергии реки Янцзы长江水利委员会
координационное экономическое общество центральных городов в побережьях реки Янцзыцзяна长江沿岸中心城市经济协调会
координационный комитет планирования и развития бассейнов реки Янцзыцзян长江流域开发规划协调委员会
какая + ~ красивая река美丽的河
красивая река美丽的河流
кремль располагался на высоких местах, обычно на берегу реки или озера内城筑在高处、通常在河岸或湖岸上
кровь лилась рекой血流漂杵
кровь льётся рекой流血漂卤 (букв. в потоках крови плавали щиты)
кровь льётся рекой流血漂忤 (букв. в потоках крови плавали щиты)
кровь льётся рекой流血漂橹 (букв. в потоках крови плавали щиты)
кровь льётся рекой血流漂杵
кровь текла рекой流血成河 (используется для описания сражения либо резни с большим количеством жертв)
кровь текла рекой流血成渠 (используется для описания сражения либо резни с большим количеством жертв)
кровь текла рекой流血成川 (используется для описания сражения либо резни с большим количеством жертв)
кружиться по реке在江河上卷起
крупная река大水
крутой склон к реке水隒
культура бассейна реки Нихэ泥河湾盆地文化 (палеолит)
~ + где купаться в 衣 на реке在河里沐浴
купаться в реке在河里游泳
купаться в реке浴川
купаться на глубоком 或 мелком месте реки在河水深处游泳
купаться на середине реки在河中间游泳
легко довести лошадь до реки, но трудно заставить пить воду牵马到河易,强马饮水难
легче изменить реки и горы江山易改 (本性难移(易), чем человеческую натуру)
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改,本性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山好改,本性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改,秉性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改禀性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改品性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека品性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改本性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山好改,秉性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека山河易改,本性难移
легче сдвинуть горы и реки, чем изменить характер человека江山易改,禀性难移
когда летом вода бурно прибывает, на реках часто образуются водовороты夏水急盛,川多湍洑
"Лунная ночь среди цветов на весенней реке"春江花月夜 (поэма поэта династии Тан см. 张若虚)
любить реки и любить горы乐水乐山 (образн. о разнообразии человеческих вкусов; любовь к природе)
любить реки и любить горы乐山乐水 (образн. о разнообразии человеческих вкусов; любовь к природе)
любоваться видами у реки川观
любоваться на реку欣赏江景
лёд идёт по реке冰块在河里流动
лёд на реке河面上的冰
~ + чего лёд реки河冰
лёд сковал реку冰封住了江河
материал русла реки河床质
материалы по режиму рек水情资料
между горой и рекой山河之间
мелкая река
молочный реки, кисельные берега自由自在的富裕生活
моря и реки海渎
моря станут зеркальными и реки прозрачными海晏河清
моря станут зеркальными и реки прозрачными河清海晏
Москва река莫斯科河
Москва-река莫斯科河
мост на реке цяньтан钱塘江大桥
мост соединил оба берега реки大桥把河的两岸连接起来
мост через реку跨河桥
мост через реку濠梁 (первоначально: через р. Хао)
~ + 前置词 + что (相应格) мост через реку架在河上的桥
мост через реку Вэй渭桥 (см. 渭水; в окрестностях древней столицы Китая см. 长安 в период династий Хань и Тан)
мост через реку Миньцзян闽江大桥
что + ~ет мост через реку соединил между собой обе части города横跨河流的大桥把城市的两部分彼此联结起来了
мост через реку Сыхэй泗河桥
мост через реку Янцзы长江大桥
мощь как у гор и рек气壮山河 (образн. о большой мощи)
мудрый любит реки, гуманный любит горы智者乐水,仁者乐山
мутная река浊河 (о Хуанхэ)
мыть в реке在河里洗
набережная реки临江路
набережная реки江堤
набережная реки Средней Невки中涅夫卡河滨河路
навести понтон через реку在河上架起浮桥
навести понтонный мост поперёк течения реки横江水起浮桥 (через реку)
навести понтонный мост через реку在河上架浮桥
Над рекой стоял белый пар河面上一片白雾
название реки河的名称
название реки в провинции Аньхуэй
намечать горы и реки标岀山脉、河流
направление к берегу реки朝河岸方向
направление реки河的流向
направлять за реку派到河对岸
направляться к реке往河边去
университет находится к югу от реки大学位于河以南
находиться возле реки在河畔
находиться за рекой在河对岸
находиться около реки在河畔
находиться у реки在河畔
начало реки河源
небольшая река小港
небольшая река小河
небольшая река小湾
неподалёку от реки离河不远
несколько дней подряд быстро идти вперёд наступать и выйти на южный берег реки连日赶进,已及江南
нести воду на реку на продажу担水向河头卖
нести к реке带到河边
нет края опадающим деревьям, шурша, роняющим листву, и нет конца реке великой, что катит и катит волну无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来
Ниагарский водопад находится на реке Ниагара尼亚加拉高山流水位于尼亚加拉河上
нивелирование рек河流水准测量
нырнуть с головой в реку扎在河里
о, как страшна река Уци!嗟哉武溪兮
обильные рыбой реки盛产鱼类的河流
обмелевшая река变浅了的河
обозначать горы и реки标岀山脉和河流
оборона реки江河防御
обороты реки河流的转弯
овраг спускается к реке洼地倾斜而下延伸到河边
Описание рек Западного края西域水道记 (произведение Сюй Суна)
~ + куда отбрасывать за реку击退到河的对岸
отвести воды реки行河水
отвести девять рек渐九川
отвести реку引河
ответвление русла реки流派
открываться в горах и реках窍于山川 (о Земле)
открыть артиллерийский огонь по узости реки向河面狭窄处开炮
отселить ближе к реке使迁移到更靠近河的地方
очищение реки河流净化
падение воды в реке河水下降
падение реки河身下降
падение реки河身比降
перебросить мост через реку在河上架桥
перевезти учеников через реку渡小学生们过河
~ + кого-что перевозить детей через реку把孩子运过河去
перевозить через реку运过河去
перевозки по внутренним рекам内河航运
перегружённая река负载过重的河流
передвижение пароходов по реке轮船在河里行驶
переехать реку на лодке坐船渡过河去
перейдя реку过桥拆桥
перейдя реку过河拆桥
перейдя реку, разобрать мост过河儿拆桥
перейти вброд реку逿了一段河
перейти вброд реку Цзы-шуй и озябнуть涉淄寒
перейти вброд реку趟水过河
перейти реку вброд趟过河去
пересекать реки и переплывать моря横河跨海
пересекать реки и переправляться через моря横河跨海
пересекать реку逾垠
перешли реку вброд趟了一段河
песчаные наносы среди рек沙渚
пилоспинная черепаха реки Беллингер贝林杰癞颈龟 (лат. Myuchelys georgesi)
что + на ~е плотина на реке河上的拦河坝
побывать за рекой到河对岸转一转
повадки реки河的脾气
поверхность реки江面
поверхность реки кипит河面掀起浪花
поворот к реке转向河边
Поворот китайских рек南水北调工程 (китайский проект по переброске вод реки Янцзы на север, в бассейны рек Хуанхэ и Хай. В соответствии с планом должно быть построено три канала длиной 1300 км каждый, по которым в северные засушливые части страны будут перебрасываться воды реки Янцзы)
поворот реки河流的转弯处
поворот южных рек на север南水北调 (проект КНР по мелиорации засушливых северных земель за счёт водных ресурсов южных рек)
поднимать воду из реки汲取河里的水
поднимать воду реки提高河水水位
подниматься по реке沿江溯流而上
подтянуть вторую роту к берегу реки拉二连到河边
пойдём по берегу реки Хуай率彼淮浦
пойма берега реки
пойма северного берега реки Пушуй浦阳汭
пойти за реку到河对岸去
пойти к реке向河边走去
пойти на реку到河边去
пойти от реки离开河岸
пойти по направлению к реке朝河的方向走去
показывать на той берег реки向河对岸指
показывать реку Хуанхэ标出黄河
показываться над рекой河上岀现
полк пробился к реке一个团冲到河边去了
пористая река多石滩的河流
порожистая река多石滩的河流
потянуло холодом с реки从河边吹来一阵冷风
право судоходства по внутренним рекам内河航行权
правобережье реки Янцзы江南
прежнее русло реки Хуанхэ黄河故道
приводить к реке通向河边
прийти с реки从河边来
прилегать к реке沿河
примыкающий к реке滨江
приток реки河的支流
приток реки Глубокой格卢博卡亚河支流
~ + чего приток реки Янцзы长江的支流
провинция Гуандун в границах рек Сицзян, Бэйцзян, Дунцзян三江
продвинуть полк к реке令一团人向河边推进
прозрачная до дна река清澄彻底的江水
проложить дорогу и подвести её к Жёлтой Реке除道属之于河
проложить путь рекам渐九川
проложить путь реке凿河
пропадать за рекой隐没在河对岸
прорвало дамбу выше по реке上段口岸冲决
прорыть путь реке剔河
простираться по обе стороны реки沿大河两岸延伸
просторная река宽阔的大河
протраливать неводом реку摇江 (с двух лодок)
протянуть верёвку поперёк реки江上横引大素
протянуть канат поперёк реки江上横引大素
прочистить русла рек Цзи и Та瀹济漯
прудить реку拦河蓄水
прыгать с палубы в реку从甲板跳到河里
пустить щуку в реку把狗鱼放回河里
пусть нам дадут дорогу реки叫河水让路 (о преобразователях природы)
равномерный поток на участке реки水流平稳的河段
разбить течение реки плотинами на каскады梯河
разветвляющаяся река
разлив рек河汛
разлив реки河水该滥
разлив реки河流泛滥
разлив реки Хуанхэ黄灾
разливаться река哭得泪如泉涌
разноцветное дно реки杂色的河底
разрушать на реке在河岸上击毁
район в дельте реки Чжуцзян珠江三角洲 (он напоминает форму треугольника, отсюда название)
район дельты Жемчужной реки в основном состоит из отложений мягкой глины речной и прибрежно-морской фаций在珠江三角洲地区大部分地基为滨海相和河相沉积的软粘土
~ + 前置词 + что (相应格) район к северу от реки Хуайхэ中国淮北地区
район разлива реки Хуанхэ黄泛区 (на стыке провинций Хэнань, Аньхой, Цзянсу)
район реки河区
район реки Волги伏尔加河流域
район реки Хуайхэ淮甸
районы крестьянских полей, орошаемые водами реки Хуанхэ引黄灌区
расположить позицию войск у самой реки置阵逼水
расположиться военным лагерем по обоим берегам реки跨河布阵
распоряжаться реками为川
распрашивал сыновей о повседневной учёбе и любовался пейзажем на реке问问两公子平日的学业,看看江上的风景
рифт реки Иордан约旦裂谷
родная река母亲河
роман-река大河小说
русло реки河身
русло реки в верхнем течении上游河槽
что + ~ (第三人称) русло реки углубляется河床变得更深
~ + 动词(第三人称) ручей впадает в реку小溪注入大河
рыба из реки Сянцзян湘江鱼
рыбная река产鱼多的河
рядом с рекой滨河
с вершины горы видна река队山顶可看见河流
с обеих сторон смыкаются горы и реки两边山水合
~ + 动词(第三人称) с реки доносится пение从河岸上传来歌声
священные горы и великие реки岳渎 (Китая)
свёртывать в реку拐入河里
середина реки河中心
середина реки河心儿
середина реки河心
середина реки江腹
середина реки河中央
середина реки江心
система контроля на реках и озёрах河长制
склоняться к реке с обрывов从悬崖垂向河面
сколь длинна Река Янцзы!江之羕矣
скрадывание рек河川夺流
слёзная река目河
сообщающийся с рекой
ручьи соревнуясь в быстроте, изливаются в реку望川竞注
Союз стран бассейна реки Мано马诺河联盟
спешить с удочками к реке带着钓竿赶到河边去
спокойно течёт река水静静地流
способен переплыть эту реку能游过这条河
справа от реки河右
спуск ведёт к реке斜坡通向河边
спускаться вдоль берега реки河边儿走下去
спускаться к реке下到河边去
сражение на реке Сянцзян湘江之战
средняя река中等河流
Стадо диких уток спустилось на реку一群野鸭落到河面上
«Старый сановник с берега реки Инхэ»颍滨遗老 (псевдоним писателя Су Чжэ)
схема течения реки江图
Счастливая река吉河 (о реке Ганг)
сытые реки и озёра富饶的江湖
те, кто работает по регулированию рек, открывают им проход и дают им свободно течь为河者决之使导
термальная река温泉河
течь рекой流成河
течь рекой如潮涌
тогда он разделил поток на два арыка, чем и дал сток водам реки乃厮二渠以引其河
только что чуть не упал в реку方才险一险儿掉在河里
траление рек内河扫雷
тропинка тянется вдоль реки沿河蜿蜒着一条小径
~ + 动词(第三人称) тропинка шла вдоль реки小路紧沿着河边
Туман дымится над рекой河面上雾气腾腾
туман над рекой河上的
туман поднимался с реки河上升起了雾
туман так густ, что рек долины мрачны...雾积川原暗
у реки
убежать к реке向河边跑去
ударить веслом по воде на середине реки中流击枻
ударить веслом по воде на середине реки中流击楫
удить рыбу на берегу реки在河边上钓鱼
упасть в реку坠河
упорядочить реки治理河流
управлять реками纪众川
урегулировать реки决九川
усмирить воды реки翕河
усмирённая река翕河
устье реки水口
устье реки海口市
устье реки河入口
устье реки河出口
устье реки河口河入口
~ + чего устье реки河口
устье реки江口
устье реки усеяно множеством мелей河口布满许多浅滩
устье реки Хуанхэ находится в провинции Цянхай黄河发源于青海省
устье реки Чжуцзян珠江口
устье реки Янцзы长江口
утки пересекают реку - друг за другом鸭子过河——各奔各的
утки пересекают реку - поступать как все鸭子过河——随大流
фотографировать на реке在河边拍照
ходить к реке去河边
ходить на реку到河边去
ходить у реки在河旁走
холодные струи реки冰凉的河水
холодный берег реки寒浔 (водоёма)
холодный струя реки冰凉的河水
цзинаньский великий мост через реку Хуанхэ济南黄河大桥
Цзяо-гэ встретил У-вана на реке Вэй и спросил его: «Куда направляешься, правитель Запада?»胶商见武王于鲔水,曰: «西伯朅去?...».武王曰: «将伐殷也».胶鬲曰: «朅至?».武王曰: «将以甲子日至».
черепаха реки Мэри隐龟 (лат. Elusor macrurus)
чернеть за рекой在河对岸显出黑影
чернеть под берегом реки在河岸下呈黑色
чистая от мелководных мест река无浅滩的河流
~ + от чего чистая от порогов река无滩口的河流
чистить дно реки清除河底淤泥
чистить дно реки清除河底淤泥
чистить дно реки от ила清除河底的淤泥
чистить искусственные реки и пруды清理运河和水池积物
шлюзовать реку在河上设船闸
шумы реки河水的哗哗声
эмигрирующая река迁徙河
Юй расчистил русла рек禹疏九河
Янцзы — большая река в Китае长江是中国的一条大河
Янцзы — большая река в Китае长江是中国的一大水
Янцзы, Хуайхэ, Хуанхэ и Цзихэ — четыре большие реки江淮河济为四渎
ясная глубь реки江清见底
Showing first 500 phrases