DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing резкий | all forms | exact matches only
RussianGerman
агрегат продольной резки АПРSplitter (Киселев)
алмаз для резки стеклаScheiddiamant
алмаз для резки стеклаGlaserdiamant
были сказаны резкие словаscharfe Worte sind gefallen
быть резкимkurz angebunden sein
быть резкимkürz angebunden sein
в резкой формеdrastisch (Лорина)
в резком противоречииin krassem Widerspruch
вблизи кто-то разразился резким смехомman lachte grell in der Nähe
внезапное резкое ухудшение погодыWettersturz
выразить в резкой формеdrastisch ausdrücken
выступить с резким заявлениемeine geharnischte Erklärung abgeben
говорить резким тономin barschem Ton sprechen
грубый и резкийbarsch (о манере выражаться)
давать кому-либо резкий отпорabführen
дать грубый и резкий отпорeine barsche Abfuhr erteilen
дать резкий отпор кому-либоjemandem eine schroffe Abfuhr erteilen
дует резкий ветерder Wind weht rau
его дела находятся в резком противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
его музыка полна резких диссонансовseine Musik ist voller greller Dissonanzen
его поступки находятся в резком противоречии с его словамиseine Taten stehen mit seinen Reden in krassem Widerspruch
его резкое поведение всех оттолкнулоsein schroffes Benehmen stieß alle ab
его слова стали менее резкимиseine Worte verlören an Schärfe
его статьи стали менее резкимиseine Artikel haben an Schärfe verloren
её резкий смех действовал ему на нервыihr grelles Lachen fiel ihm auf die Nerven
закутайся хорошо! Дует резкий ветер!hülle dich gut ein! Es weht ein scharfer Wind!
издавать резкий запахbocken
издавать резкий звукgrellen
издавать резкий звукkreischen
издавать резкий звукschrillen
издавать резкий звук, напоминающий визгkreischen
иметь резкие скулыvorstehende Backenknochen haben
инструмент алмаз для резки стеклаGlasschneider
испытание устойчивости автомобиля при резком торможенииEichtest
коврик для резкиSchneideunterlage (макетный коврик; коврик/мат для пэчворка marinik)
коврик для резки, самовосстанавливающийсяSchneidunterlage, selbstheilend (marcy)
контроль за приводкой резкиSchnittregistersteuerung (Александр Рыжов)
мат для резкиSchneideunterlage (marinik)
машинка для резки стручковой фасолиBohnenschnipselmaschine
находиться в резком противоречииebenfalls im krassen Widerspruch stehen (AlexandraM)
находиться в резком противоречииin krassem Gegensatz zu etwas stehen (с чем-либо)
не резкийmild
ножницы для резки листового жестиBlechschere (листовоЙ marinik)
ножницы для резки металлаMetallschere
ножницы для резки проволокиDrahtschere
ножницы для резки слитков и толстого прокатаschere
ножницы для резки шланговSchlauchschere (Olca)
ночью раздался резкий звонок телефонаin der Nacht schrillte das Telefon
обмениваясь резкими выпадами в адрес противникаim verbalen Schlagabtausch
он избегает быть резкимer vermeidet jede Schärfe
он в своих высказываниях очень резокer ist stark mit dem Munde vornweg
он преодолел резкий спад в своих делахer hat seinen geschäftlichen Rückschlag überwunden
он разразился пронзительно-резким хохотомer brach in ein gellendes Gelächter aus
описывать резкую кривую на ребре лыжcarven
отделенный резким переходомdeutlich Abgeschmacktheit
отказать кому-либо в резкой формеjemandem eine schroffe Abfuhr erteilen
полицейский приказал грубым, резким голосом: "Не останавливаться!"Polizist gebot mit barscher Stimme: "Nicht stehenbleiben!"
получить резкий отпор у кого-либоan den Falschen geraten
получить резкий отпор у кого-либоbei jemandem an die falsche Adresse kommen
приглушить резкий цветgrelle Farbe mildern
проба резкойSchneideversuch
провести резкую границуeine scharfe Grenze ziehen
пронзительно-резкийgellend
раздался резкий звонок в дверьes läutete stürmisch an der Tür
резка для огурцовGurkenhobel
резка торфаTorfstich
резкая больein jäher Schmerz
резкая играein scharfes Spiel
резкая критикаheftige Kritik
резкая жёсткая, уничтожающая, грубая критикаSchmähkritik (dwds.de GrebNik)
резкая критикаeine harte Kritik
резкая оценкаBashing (критика marinik)
резкая передачаSchussabgabe
резкая перемена погодыWetterumschlag
резкая перемена погодыWitterungsumschlag
резкая перемена погодыWettersturz (к худшему)
резкая подачаSchussabgabe
резкая теньSchlagschatten
резкие выраженияKraftausdrücke (Andrey Truhachev)
резкие выраженияheftige Worte
резкие линииharte Linien
резкие лучиharte Strahlen
резкие очертанияscharfe Konturen (Andrey Truhachev)
резкие скулыvorspringende Backenknochen
резкие словаharte Worte
резкие словаheftige Worte
резкие словаharte Sprache (4uzhoj)
резкие словаhitzige Worte
резкие словаharsche Worte
резкие тонаharte Färben
резкие тонаharte Farben
резкие цветаgrelle Farben
резкий ветерheftiger Wind
резкий ветерder harsche Wind
резкий выговорeine scharfe Rüge
резкий голосeine harte Stimme
резкий голосeine grelle Stimme
резкий голосeine blecherne Stimme
резкий запахscharfer Geruch (Лорина)
резкий запах нашатырного спиртаein scharfer Geruch nach Salmiakgeist
резкий запах чеснокаscharfer Knoblauchduft
резкий звукein greller Ton
резкий контрастein auffallender Gegensatz
резкий контрастein schreiender Gegensatz
резкий контрастein schroffer Kontrast
резкий лайdas harte Gebell (собаки)
резкий ответgepfefferte Antwort
резкий ответbarsche Antwort (Andrey Truhachev)
резкий ответeine geharnischte Antwort
резкий ответeine derbe Antwort
резкий отказeine scharfe Ablehnung
резкий отказeine schroffe Abweisung
резкий переходein schroffer Übergang
резкий переходUmschlag (из одного состояния в другое)
резкий переходUmschlagen (из одного состояния в другое)
резкий поворотWindung
резкий порыв ветраein jäher Windstoß
резкий протестscharfer Einspruch
резкий протестscharfer Protest (Andrey Truhachev)
резкий разговорein hartes Gespräch
резкий рост ценPreisexplosion (q3mi4)
резкий светein grelles Licht
резкий светhartes Licht
резкий светSchlaglicht
резкий силуэтmesserscharfe Silhouette
резкий смехein gellendes Lachen
резкий смэшein harter Schmetterball
резкий спадRückschlag
резкий толчокAnprall
резкий тонein brüsker Ton (Andrey Truhachev)
резкий тонein greller Ton
резкий тонschneidender Ton
резкое возражениеheftiger Einspruch
резкое выражениеharter Ausdruck
резкое замечаниеZurechtweisung
резкое изменениеUmschlag (употр. по отношению к внутренним и внешним изменениям)
резкое изменение диаметраKalibersprung (jurist-vent)
резкое изменение настроенияStimmungswechsel
резкое нажатие до упора на педаль акселератораKickdown
резкое освещениеSchlaglicht (в живописи)
резкое падение акций на биржеder Krach an der Börse
резкое падение барометраWettersturz
резкое падение курсаKurssturz (на бирже)
резкое падение курса акцийAktiensturz
резкое падение температурыTemperatursturz
резкое письмоein gesalzener Brief
резкое понижение температурыTemperatursturz
резкое противоречиеein krasser Widerspruch
резкое противоречиеein scharfer Widerspruch
резкое противоречиеscharfer Widerspruch
резкое снижение числа полученных на выборах голосовStimmeneinbruch
резкое сокращениеeinschneidende Kürzung
резкое сокращение объёмов реализацииAbsatzeinbruch (marinik)
резкое ухудшениеRückschlag
сделать резкий выдохden Atem ausstoßen (Andrey Truhachev)
сделать резкое движение вперёдvorschnellen
немного смягчить резкое высказываниеeine scharfe Äußerung abmildern
станок для резки проволокиDrahtabschneider
табак крупной резкиgrob geschnittener Tabak
табак крупной резкиGrobschnitt
табак мелкой резкиfein geschnittener Tabak
табак мелкой резкиFeinschnitt
у больного наступило резкое ухудшениеder Patient erlitt einen Rückschlag
устройство для продольной резкиLängsschneideinrichtung (Александр Рыжов)
эти проекты встречали всюду резкие возраженияdiese Projekte stießen überall auf scharfen Widerspruch