DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing редкий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более редкийrarer (Oleg Sollogub)
бродя по этим долинам, можно найти редкие минералы, растения и бабочекwandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies
бродя по этим долинам, можно отыскать редкие минералы, растения и бабочекwandering through these valleys you will come across rare minerals, plants and butterflies
быть редкимbe at a premium (Alex Lilo)
в исключительно редких случаяхin very rare circumstances (Alex_Odeychuk)
в очень редких случаяхseldom or never
в редких случаяхinfrequently (NYC)
в редких случаяхin rare instances ("In rare instances, and only with the Department's approval, vendor replacement will be made with a cash payment to the recipient or distributing agency." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13 ART Vancouver)
в редких случаяхoccasionally (D.Lutoshkin)
в редких случаяхon rare occasions (Alex_Odeychuk)
в редких случаяхin rare circumstances (Dieters tend to be of the female variety, however in some rare circumstances men can also be found. ART Vancouver)
в редких случаяхin rare conditions (Alex_Odeychuk)
в редких случаяхrarely (Alexander Matytsin)
в этих лабораториях хранятся замороженные генетические материалы редких и вымирающих животныхthis lab stores frozen tissues from the world's rarest and most endangered species (bigmaxus)
волосяное редкое ситоcribble
вы делаетесь здесь очень редким гостемyou are a great stranger here
вы редкий гость!you are quite a stranger!
Гелада лат. Theropithecus geladaредкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
Гелада лат. Theropithecus gelada — редкий вид приматов из семейства мартышковых Cercopithecidae, близкий родственник павиановgelada baboon (Татьян)
голос редкой красотыa voice of gold
девочки реже получают школьное образованиеGirls are particularly likely to miss out on school (Viola4482)
делать что-л. режеthin
его сразила редкая болезньhe was cut down by a rare disease
если слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь видif too many of these rare animals are killed, their kind will die out
женщина редкой красотыtearing beauty
за исключением редких случаевexcept on occasions
за редким исключениемalmost without exception (Alexander Demidov)
за редким исключениемwith a few exceptions (Andrey Truhachev)
за редким исключениемwith rare exception (Alexander Demidov)
за редким исключениемwith some minor exceptions (mascot)
за редким исключениемwith minor exceptions (With minor exceptions, the preschool follows the district's school calendar for all holidays, vacations, early release and snow days – Bedford Public Schools Tamerlane)
за редкими исключениямиwith few exceptions
изобретательное или редкое сексуальное предпочтениеkink (обычно используется в позитивном или нейтральном тоне MariaDroujkova)
имеющий редкие зубыgap toothed
Иркутский научно-исследовательский институт благородных и редких металлов и алмазовIrkutsk Research Institute of precious and rare metals and diamonds (rechnik)
исключительно редкийexceptionally rare (vbadalov)
исключительно редкийuniquely rare (vbadalov)
исчезающие и редкие виды флоры и фауны, занесенные в Красную книгуlisted
как вы редко бываете вы редкий гость!you are quite a stranger!
как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезнямmany rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say (bigmaxus)
коллекционер редких вещейcurioso
коллекционер редких книгbook-hunter
Комитет по лекарственным средствам для редких показанийCommittee on Orphan Medicinal Products (XnuttyX)
Комитет по охране редких видов КанадыCommittee on the Status of Endangered Wildlife in Canada (Александр_10)
конечно же, тварь редкаяrare animals to be sure (a lazy student (rare animals to be sure) akimboesenko)
крайне редкийexceedingly rare (Although some detectives are also registered CSIs, this is exceedingly rare in actual life. 4uzhoj)
лишь в редких случаяхrarely if ever (Alexander Demidov)
мы редко видимсяwe seldom meet
наконец ему посчастливилось найти эту редкую книгуhe lucked out in finding that rare book
не редки ситуации, когдаit is not infrequent that (Alexander Demidov)
не столь уж редки случаи, когдаit's not uncommon that
небольшой, редкийniche (Artjaazz)
немногочисленные и редкиеfew and far between (bigmaxus)
несколько редких таксиa few stray taxis
нечто редкое и очень ценноеunicorn (Something that is highly desirable but difficult to find or obtain. : ‘an album like this is something of a unicorn' Bullfinch)
нория с редкими ковшамиintermittent bucket elevator
обладать редкими качествамиbe possessed of rare qualities
обладать редкими качествамиbe possessed of rare qualities
один из немногих редкихone of the rare few (случаев Val_Ships)
одно-два редких замечанияodd remark or two
он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностямиhe was the most experienced actor, a man of the very rarest executive ability
он заболел редкой болезньюhe was cut down by a rare disease
он нам так редко пишетhe writes to us so seldom
он разинул рот с редкими зубамиhe opened his gap-toothed mouth
он редкий подражательhe is a rare mimic
он-редкий подражательhe is a rare mimic
он редко исполняет свои обещанияhe rarely keeps his promises
он человек редкой добротыhe is an unusually kind person
она была рада его редким визитамshe rejoiced at his infrequent visits
она редкий день не позвонит по телефонуa day seldom goes by that she doesn't telephone
откопать редкую книгуhunt up a rare book
относится к категории редких исключенийat the lower end of exceptions (Linera)
очень и очень редкийfew and far between (Opportunities like this are few and far between. cambridge.org Shabe)
очень крайне, чрезвычайно, исключительно редкийexotic (Among the exotic kinds of nuts are the bambarra groundnut from tropical Africa, the Chile hazel... I. Havkin)
очень редкийone in a thousand
пейзаж редкой красотыscene of rare beauty
полоса редкого везенияthe high tide of fortune
посещения редкиvisits are few and far between
посещения редкиvisits are far between
при наступлении редких обстоятельствin rare conditions (Alex_Odeychuk)
при редких обстоятельствахin rare circumstances (ART Vancouver)
расчёска с редкими зубьямиcoarse-toothed comb (yana mart)
редкая антикварная вещьcuriosity
редкая вещьrarity
редкая вещьcuriosity
редкая вещьrare thing (тж. перен., напр., True love is a rare thing. Soulbringer)
редкая вещьcurio
редкая возможностьcrucial chance
редкая возможностьinfrequent opportunity
редкая жидкостьthin liquid (не вязкая)
редкая и уникальная находкаa rare and unique find (The fossilized bee in "Jelly" Opal is a rare and unique find. ArcticFox)
редкая книгаscarce book
редкая книгаspoil
редкая красотаsingular beauty
редкая находкаa rare find
редкая находкаrare find (Telephonic-interpreter)
редкая особьrare individual
редкая породаrare breed (Азери)
редкая породаa breed apart (A kind of person that is very different from the norm Araviss)
редкая проницательностьrare shrewdness
редкая птицаrara avis
редкая расчёскаrake comb
редкая тканьa loose texture
редкая удачаchance success
редкая удачаlightning in a bottle (неполная версия фразы: catch lightning in a bottle: even if he never catches lightning in a bottle again like he did on Odelay, Beck is still a once-in-a-lifetime talent who's earned the right to do whatever the fuck he wants wiktionary.org vogeler)
редкая удачаa great piece of luck
редкая частьthin (чего-л.)
редкие большие волныlong sea
редкие бровиscant eyebrows
редкие винаrare vintages
редкие волосыskint hair (rechnik)
редкие волосыthin hair
редкие грозыoccasional thunderstorms
редкие дождиshower or two (в сводке погоды; not many, less than a few: used to describe showers occurring infrequently (bom.gov.au) Lavrin)
редкие заболеванияrare diseases (A rare disease presents a unique problem in treatment because the number of patients with the disease is so small (fewer than 200,000 in the United States) that it is not worthwhile for companies to go through the lengthy and expensive process required for approval and marketing. Drugs produced for such cases are made available under the Orphan Drug Act of 1983, which was intended to stimulate the development of drugs for rare diseases. More than 400 orphan drugs have been designated, but there are about 5,000 rare diseases that remain without treatment. Britannica Alexander Demidov)
редкие зубыdistant teeth
редкие клочья волосbits of hair (linton)
редкие монетыrare coins (unique items each carrying specific value Val_Ships)
редкие, но приятные визитыangel's visits
редкие породыrare breeds (животных или птиц alexghost)
редкие предметыspecialty items (рассчитанные на знатока или коллекционера ART Vancouver)
редкие растрёпанные волосыwispy hair
редкие растрёпанные волосыwispish hair
редкий визитonce-in-a-blue-moon visit (Anglophile)
редкий волосthin hair
редкий гостьrare guest
редкий гребеньcoarse-toothed comb
редкий гребеньsmall-toothed comb
редкий гребеньlarge toothed comb
редкий гребеньlarge-toothed comb
редкий день обходитсяseldom does a day go by that (ArcticFox)
редкий день обходитсяseldom does a day go by without (ArcticFox)
редкий день обходитсяrarely does a day go by that (ArcticFox)
редкий день обходитсяrarely does a day go by without (ArcticFox)
редкий для того времениthen-rare (Alexander Demidov)
редкий дождьa bit of rain (в сводке погоды; Ex.: Cloudy and cold; a bit of rain this afternoon. Lavrin)
редкий драгоценный камень с отливомoculus mundi
редкий дуракan unsufferable fool
редкий кустарникsparse shrubbery (Супру)
редкий месяц обходится без того, чтоseldom does a month go by that (Seldom does a month go by that we do not hear of a destructive earthquake somewhere in the world. ArcticFox)
редкий образецrare example (a rare example of mother-of-pearl inlay ART Vancouver)
редкий поезд останавливается в A.few trains call at A.
редкий предметoner
редкий предмет искусстваobject of virtu
редкий предмет искусстваpiece of virtu
редкий предмет искусстваarticle of virtu
редкий прохвостone-of-a-kind chancer
редкий пульсdecreased pulse (I. Havkin)
редкий случайrare chance
редкий случайinfrequent occurrence
редкий случайrare occurrence
редкий талантrare talent
редкий человекa man in a thousand
редкий человекoner
редкий шансcrucial chance
редкий экземплярrare specimen
редкий экземплярcollector's piece (Anglophile)
редкое везениеthe devil's own luck
редкое везениеthe devil's luck
редкое замечаниеodd remark
редкое зрелищеrare sight (betelgeuese)
редкое населениеsparse population
редкое населениеthinly scattered population
редкое пониманиеrare insight (чего-либо; into Alex Lilo)
редкое произведение зодчестваa rare piece of architecture
редкое совершенство формыa rare piece of form
редкое совершенство формыa rare perfection of form
редкое явлениеunusual occurrence (Anglophile)
редкое явлениеrara avis
редчайший из редкихthe rarest of the rare (Val_Ships)
с редким редко встречающимся прилежаниемwith an assiduity that has not often been exampled
с редкими волосамиthin hair
с редкими зубамиgap-toothed
с редкими зубамиgap toothed
селекционер, выращивающий гибриды редких орхидейa hybridist of rare orchids
семенной фонд редких или исчезающих растенийseed bank
семенной фонд редких растенийseed bank
Служба охраны рыб и редких животныхU.S. Fish and Wildlife Service (США)
случаи, когда багаж попадает не по адресу, редкиthe cases in which pieces go astray are rare
случайно напасть на редкую книгуstumble upon a rare book
собирание редких книг – её хоббиher hobby is collecting rare books
собиратель редких книгbook-hunter
Союз пациентов и пациентских организаций по редким заболеваниямUnion of Patients and Patient Organizations for Rare Diseases (rechnik)
сплошной стланик с редким лесомall-over elfin wood with thin forest (Yerkwantai)
такие случаи очень редкиsuch occasions are few
тот редкий случай, когдаa rare instance when (Ремедиос_П)
у меня редкие волосыI have thin hair
у него гости редкиhis visitors are few
упустить редкую возможностьlet a golden opportunity slip by
установки воздухоразделительные и редких газовair fractionating and rare gas units (ABelonogov)
фильм, сделанный с редкой искренностью и душойa film of rare honesty and heart
хотя это и редкая книга, но её можно найтиa book not unfindable, scarce though it may be
человек редкой добротыan unusually kind person
Честность ныне – редкое качествоHonesty is a rare trait nowadays (Soulbringer)
Честность ныне – редкое качествоHonesty is a rare commodity nowadays (Soulbringer)
Честность ныне – редкое качествоHonesty is a rare thing nowadays (Soulbringer)
чрезвычайно редкийexceedingly rare (Alex_Odeychuk)
что является редким случаемunusually (sankozh)
что-либо редкое или воображаемоеblack swan
это была редкая удачаit was a great piece of luck
это редкий, хотя и не единственный случайthis is a rarity though not a singularity
это редкое словоit is a rare word
это сделало возможным, например, изучение редких искусственно приготовленных радиоактивных веществthis has made it possible, for example, to study scarce artificially prepared radioactive species
этот редкий дар он унаследовал от отцаhe has taken over from his father this rare gift
я собираю редких бабочек по всему мируI pick up rare butterflies all around the world