Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
расцвет
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
быть в высшей точке
расцвета
in full flow
быть в высшей точке
расцвета
be in full flow
быть в периоде
расцвета
flourish
быть в
расцвете
flower
быть в
расцвете
flourish
быть в
расцвете
bloom
быть в
расцвете
красоты
be in the flower of
one's
beauty
в годы
расцвета
during the height of
в период
расцвета
in
one's
heyday
(
4uzhoj
)
в период
расцвета
in the heyday of
в период
расцвета
at the height of
в период своего
расцвета
at its zenith
(the flavour of Rennaissance at its zenith
ART Vancouver
)
в полном
расцвете
at
one's
ripest
(
Logos66
)
в полном
расцвете
in full flourish
в полном
расцвете
at the height of
в полном
расцвете
in full bloom
(сил и т. п.)
в полном
расцвете
сил
in
one's
prime
в
расцвете
at
one's
height
(
Abysslooker
)
в
расцвете
at the height of
(сил)
в
расцвете
high
в
расцвете
жизни
in the May of life
в
расцвете
лет
in
one's
prime
(
Taras
)
в
расцвете
лет
in the prime of life
в
расцвете
лет
youngish
в
расцвете
молодости
in the heyday of youth
в
расцвете
молодости
at youthful prime
(
Скоробогатов
)
в
расцвете
молодости
in the prime of youth
(
Olga Okuneva
)
в
расцвете
своего таланта
at the peak of
one's
powers
в
расцвете
сил
at the peak of
one's
powers
в
расцвете
сил
in the pride of
one's
youth
в
расцвете
сил
in the green
в
расцвете
сил
youngish
в
расцвете
сил
prime-aged
(
MaX78rus
)
в
расцвете
сил
at the peak of
one's
powers
(AD)
в
расцвете
сил
the virile age
в
расцвете
сил
in full vigour
в
расцвете
сил
in the prime of life
(
Olga Okuneva
)
в
расцвете
сил
in the flower of
one's
strength
в
расцвете
сил
at the height of
one's
powers
в
расцвете
сил
in
one's
prime
в
расцвете
сил
in the plenitude of
one's
power
в
расцвете
сил
at the zenith of
one's
powers
(
'More
)
в
расцвете
творческих сил
at the peak of
one's
career
в
расцвете
юности
in the blossom of
one's
youth
в самом
расцвете
сил
in their productive prime
(
Кунделев
)
весенний
расцвет
greening
во времена
расцвета
at the height of
гений итальянского народа достиг
наивысшего
расцвета
в эпоху Возрождения
the Italian genius flowered at the Renaissance
девушка в
расцвете
лет
bloomer
(
Taras
)
девятнадцатый век был свидетелем
расцвета
нашей литературы
the nineteenth century saw the rise of our literature
достигнуть полного
расцвета
peak
достичь
расцвета
сил
reach prime
его талант достиг полного
расцвета
he has reached the zenith of his powers
загубить в самом
расцвете
take the bloom off
испортить в самом
расцвете
take the bloom off
мужчина в самом
расцвете
сил
man in the very strength of his life
(
vatnik
)
находиться в
расцвете
flower
находящийся в
расцвете
сил и возможностей
flourishing
необычный
расцвет
литературы
extraordinary development of literature
он был в
расцвете
сил
he was at the height of his powers
он погиб в
расцвете
лет
he was cut off in his prime
он умер в
расцвете
сил
he was taken in his prime
(at night, when he was young, etc., и т.д.)
он умер в
расцвете
сил
he died before his time
парень
или девушка
в
расцвете
лет
bloomer
(
Taras
)
парень
или девушка
в
расцвете
сил
bloomer
(a person in the bloom or prime of life (Webster's New World College Dictionary
Taras
)
переживать
расцвет
have
one's
hayday
(
4uzhoj
)
период
расцвета
palmy days
период
расцвета
golden age
период
расцвета
summer
период
расцвета
перед спадом
half life
погибнуть в
расцвете
лет
be cut off in
one's
prime
(о человеке)
погибнуть в
расцвете
сил
be brought to an early grave
погибнуть в
расцвете
сил
be brought to an early grave
погубить
что-либо
в самом
расцвете
take the bloom off
пора
его
расцвета
миновала
he is past his prime
произведение, относящееся к
расцвету
творчества О'Нила
vintage O'Neill
расцвет
жизни
May
расцвет
жизни
heyday
(
Liv Bliss
)
расцвет
чьей-либо
жизни
the summer of
someone's
life
расцвет
жизни
the flower of life
расцвет
и упадок британской империи
the rise and fall of the British Empire
расцвет
культуры
golden age of culture
расцвет
культуры
cultural
culture
explosion
расцвет
литературы
golden age of literature
расцвет
молодости
sweet seventeen
расцвет
молодости
the bloom of youth
расцвет
молодости
the first blush of youth
расцвет
оживление
розничной торговли
retail boom
(
Andy
)
расцвет
сил
prime of life
(
HeneS
)
расцвет
сил
productive prime
(
Кунделев
)
расцвет
юности
Hebe bloom
расцвет
юности
bloom of youth
страна находилась в
расцвете
своего могущества
the country was at the height of her power
умереть в
расцвете
лет
die full of years
умереть в
расцвете
сил
die with
one's
boots on
(
Anglophile
)
умереть в
расцвете
сил
be cut off in your prime
(
Anglophile
)
эпоха
расцвета
age of progress
эта картина относится к периоду самого
расцвета
его творчества
this painting belongs to the sappiest phase of his art
Get short URL