DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing расходы | all forms | exact matches only
RussianGerman
а теперь к вопросу о расходахund nun zum Kostenpunkt
аванс на служебные расходыAuslagenvorschuss
авансовая оплата эксплуатационных расходовBetriebskostenabschlag (dolmetscherr)
административные расходыVerwaltungskosten (dolmetscherr)
бассейн для аккумулирования пиков паводковых расходовRückhaltebecken
без накладных расходовspesenfrei
бесполезный расход энергииEnergievergeudung
большие расходыgroße Kosten
перен. тж. большой расходAderlass
большой расход нервной энергииCine große nervliche Verausgabung
брать на себя расходыdie Kosten übernehmen
брать на себя расходыKosten übernehmen (Лорина)
бремя социальных расходовSoziallasten (отчисления предпринимателя на социальное страхование, социально-бытовые учреждения и т. п.)
бытовые расходыLebenshaltungskosten (viktorlion)
бюджет расходовAusgabenetat
бюджет расходовAusgabenbudget
бюджет расходов на социальные нуждыSozialetat
в случае возмещения расходов как условиеgegen Kostenerstattung (Alex Krayevsky)
в эту сумму включены командировочные расходыin diese Summe sind die Dienstreisegelder eingeschlossen
в эту сумму включены транспортные расходыin diese Summe sind die Transportkosten eingeschlossen
ввести в расходjemanden in Ünkosten stürzen (кого-либо)
вводить кого-либо в расходыjemandem auf der Tasche liegen
вероятные расходыvoraussichtliche Kosten
вести к расходамKosten verursachen (Alex Krayevsky)
вести учёт ежедневных расходовüber die täglichen Ausgaben Buch führen
вести учёт текущих расходовüber laufenden Ausgaben Buch führen
взять на себя расходыauf den Kosten sitzen bleiben (ostar2)
включая расходыeinschließlich der Kosten
включая расходы по отправкеeinschließlich der Versandkosten
включая расходы по отправкеinklusive Versandkosten
включить в государственный бюджет дополнительные расходыzusätzliche Ausgaben in den Staatshaushalt übernehmen
влечь за собой расходыKosten verursachen (Alex Krayevsky)
военные расходыVerteidigungsausgaben
военные расходыKriegskosten (во время войны)
возложить расходыKosten umlegen (напр., на арендатора dolmetscherr)
возместить расходыdie Kosten erstatten
возместить свои расходыseine Kosten herausschlagen
возместить расходы на проездReisekosten erstatten (напр., к работодателю на собеседование Alex Krayevsky)
возмещать расходыdie Kosten ersetzen
возмещать расходы на проездReisekosten erstatten (Alex Krayevsky)
возмещение командировочных расходовReiseaufwandsentschädigung (Лорина)
возмещение проездных расходовFahrkostenersatz (dolmetscherr)
возмещение путевых расходовReisekostenerstattung
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного места работыAuslösung
возмещение расходовErstattung der Aufwendungen (Лорина)
возмещение расходовKostenerstattung (напр., во время командировки)
возможные расходыetwaige Kosten (dolmetscherr)
выборам предшествовала предвыборная кампания, потребовавшая огромных расходовden Wahlen ging eine aufwendige Wahlkampagne voran
что-либо вызывает большие расходыetwas verursacht große Kosten
вызывать расходыKosten verursachen (Пример: "Zusätzliche Wege verursachen Kosten." – Дополнительный приезд специалиста ведет к взысканию расходов (для проверки оборудования на дому в следствие того, что жилец пропустил первоначально назначенное время проверки какого-либо оборудования дома). Alex Krayevsky)
выражать недовольство по поводу величины расходовdie Höhe der Ausgaben bemängeln
годовой расходJahresverbrauch
государственная дотация на покрытие расходов по найму жилого помещенияWohngeld
графа расходовAusgabenspalte
гужевые расходыFuhrkosten
денежные расходыGeldopfer (Andrey Truhachev)
денежные средства на личные расходыTaschengeld (Aleksandra Pisareva)
денежные средства на накладные в том числе дотируемые расходыWohngeld (по квартире и т. д. jurist-vent)
деньги на домашние расходыHausgeld
деньги на домашние расходыHaushaltsgeld
деньги на домовые расходыHausgeld (Эмилия Алексеевна)
деньги на карманные расходыTaschengeld (Aleksandra Pisareva)
деньги на личные расходыTaschengeld (Aleksandra Pisareva)
деньги на представительские расходыRepräsentationsgelder
деньги на хозяйственные расходыWirtschaftsgeld
деньги на хозяйственные расходыEinkaufsgeld
деньги на хозяйственные расходыHaushaltsgeld
документально подтверждённые расходыdokumentarisch belegte Kosten (wanderer1)
документы, подтверждающие путевые расходыFahrtspesenbelege (Vadim Rouminsky)
домашние расходыHaushaltsausgaben
дополнительные командировочные расходыSpesen (Raz_Sv)
дополнительные накладные расходыNebenausgaben
дополнительные расходыMehraufwand
дополнительные расходыSonderausgabe (pl)
дополнительные расходыMehrkosten
дополнительные расходыExtraausgabe
дополнительные расходы по осуществлению сделки, которые несёт заказчикSpesen
дополнительный расходMehrverbrauch
дорожные расходыWegekosten
дорожные расходы, связанные с командировкамиSpesen (служебными поездками и т. п.)
его расходы больше доходовseine Ausgaben stehen in Keinem Verhältnis zu seinen Einnahmen
единовременный взнос в счёт покрытия расходов по строительствуBaukostenzuschuss (уплачиваемый съёмщиком домовладельцу)
женщина при ресторане, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходовAnimiermädchen
женщина при ресторане, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходовAnimierdame
за вычетам расходовabzüglich der Unkosten
за вычетам расходовabzüglich aller Kosten
за вычетом накладных расходов остаётся ...nach Abzug sämtlicher Spesen, verbleibt.
заготовительные расходыBeschaffungskosten
записывать в счётную книгу расходVerluste buchen
записывать свои расходы в тетрадочкуseine Ausgaben in ein Heftchen einschreiben
запиши все твои расходыschreib alle deine Ausgaben auf
запланированные расходыSollkosten
заранее подсчитать расходыdie Kosten vorausberechnen
значительные расходыerhebliche Kosten
идти на любые расходыkeine Ausgaben scheuen
избежать денежных расходовungerupft davonkommen
измерение расхода краскиFarbverbrauchsmesseinrichtungen (Александр Рыжов)
инвалютные расходыDevisenaufwand
исчислять расходыdie Kosten berechnen
какие у вас были расходы?was haben Sie für Auslagen gehabt?
калькуляция расходовKostenschätzung (Fackelowa)
клапан регулировки расходаStromregelventil (EHermann)
книга записи домашних расходовHaushaltsbuch
книга расходовUnkostenbuch
командировочные расходыSpesen (sgsp)
коммерческие расходыVerkaufskosten (nerzig)
коммунально-эксплуатационные расходыNebenkosten (Vera Cornel)
коммунальные расходыBetriebskosten (Ремедиос_П)
компенсировать расходыdie Kosten erstatten
только косвенные расходы consequential charges по-английскиFolgekosten (В параграфе 11 Строительного кодекса ФРГ под этим термином понимаются только косвенные расходы без прямых, что принципиально Slawjanka)
линия суммарных расходовKostensummenlinie (Fleur-de-Lys)
лицо, занимающееся расчётом расходовKostenbeamter/in (irene_ya)
логистические расходыLogistikkosten (Александр Рыжов)
максимальный расходHöchstverbrauch (чего-либо, напр., бензина)
медицинские расходыMedizinkosten (Лорина)
меры по сдерживанию расходовCost-containment (Millie)
места возникновения сбытовых расходовVertriebskostenstellen (упаковочный отдел, экспедиция)
на него возложили оплату расходовihm wurde auferlegt, die Kosten zu zahlen
надо сократить расходыdie Kosten müssen verringert werden
накладные дополнительные расходыUnkosten
накладные расходыBarauslagen (Nyota)
накладные расходыOverheadkostensätze (hora)
накладные расходыNebenkosten
накладные расходыGemeinkosten
Накладные расходы по импортуEinführungsspesen (Veraterra)
накладные расходы растутdie Spesen laufen an
наличные расходыBarauslagen (Nyota)
находиться в турпоездке с комплексным обслуживанием, все расходы по которой берёт на себя фирма-организаторauf der Pauschalreise sein
начальные расходыAnlaufkosten (напр., при освоении новой продукции)
наше общество оплачивает расходы по соревнованию пловцовdas Wettschwimmen wird von unserem Verein bestritten
не побояться расходовsich D и A etwas kosten lassen
не побояться расходовsich etwas kosten lassen
не стеснять себя в расходахes sich etwas kosten lassen
не считая собственных расходовdie Auslagen Abgeordnetendiäten
непредвиденные и чрезвычайные расходыEinmaleffekte (статья финансового отчёта 4uzhoj)
непредвиденные расходыaußerordentliche Ausgaben
нести половину расходовdie Kosten zur Hälfte tragen
нести расходыdie Kosten tragen
нести расходыKosten tragen
нести расходыaufkommen für (europa19)
нести расходыdie Unkosten tragen
нести расходыdie Ausgaben tragen
нести расходыaufkommen (по чему-либо)
нести расходы по содержаниюfür jemanden aufkommen (кого-либо)
нести расходы по содержаниюfür jemandes Unterhalt aufkommen (кого-либо)
нести расходы по чьему-либо содержаниюfür jemandes Unterhalt aufkommen
неэффективные расходыineffektive Ausgaben (dolmetscherr)
обычная норма расходаSatz
норма расхода составляет сто марокder Satz beträgt hundert Mark
норма расхода сырья и материаловMaterialverbrauchsnorm
нормативный расходNormverbrauch
Нормы расхода материалаMaterialverbrauchsnorm
нормы расхода энергииEnergieverbrauchsnormen
обеспечивать снижение расходаVerbrauchsreduktionen ermöglichen (Viola4482)
Общее отношение расходов ко всем активамGesamtkostenquote (Raz_Sv)
Общие расходыGMK – Gemeinsamkosten (daring)
общие накладные расходыGemeinkosten
общий расходGesamtausgabe
объёмный расходVolumenfließrate (Gaist)
ограничивать себя в расходахkürzertreten (Andrey Truhachev)
ограничивать себя в расходахsich einschränken
окупить свои расходыauf seine Kosten kommen
окупить свой расходыseine Kosten herausbringen
он не останавливается ни перед какими расходамиer scheut keine Kosten
он не считался с расходамиer hat die Kosten dabei nicht angesehen
он не считался с расходамиer hat die Groschen dabei nicht angesehen
он ограничил свои расходы самым необходимымer hat seine Ausgaben auf das Notwendigste eingeschränkt
операционные расходыSachaufwand (tina_tina)
оплата дополнительных расходовÜbernahme der Nebenkosten (dolmetscherr)
оплатить расходыdie Kosten erstatten
оплатить расходы дочериdie Auslagen der Tochter bezahlen
оправдать расходыeinspielen
оправдать расходыdie Kosten einspielen
оправдать свои расходыauf seine Kosten kommen
организационные расходыGestaltungskosten (jurist-vent)
отнести расходы на счёт клиентаdem Kunden die Spesen aufrechnen
относить расходы на чей-либо счёт фин.auf jmds. Rechnung kommen
относить расходы на чей-либо счёт фин.auf jmds. Kosten kommen
отчёт о расходах на отопление квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
отчёт о расходах по предоставлению теплоснабжения квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
официантка, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходовAnimiermädchen
официантка, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходовAnimierkellnerin
официантка, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходовAnimierfräulein
официантка, обязанная развлекать гостей и побуждать их к увеличению расходовAnimierdame
официантка женщина при ресторане, развлекающая гостей и побуждающая их к увеличению расходовAnimierdame
паушальные расходы на пересылкуVersandkostenpauschale (promasterden)
паушальные расходы по отправкеVersandkostenpauschale (promasterden)
пиковый расходVerbrauchsspitze
план расходовKostenplan (SKY)
побочные расходыNebenkosten
побудитель расходаVerstärkerpumpe (askandy)
подсчитать расходыdie Kosten überschlagen
подсчитывать расходы на одеждуdie Ausgaben für Kleidung berechnen
подсчитывать расходы на питаниеdie Ausgaben für den Lebensunterhalt berechnen
покрывающий расходыkostendeckend
покрыть расходыdie Regien decken
покрыть свой расходыseine Kosten herausbringen
полная уплата невыплаченных премий и накопившихся расходовvollständige Entrichtung der rückständigen Prämien und der entstandenen Kosten (Alex Krayevsky)
положение о судебных расходахKostenordnung
пособие на транспортные расходыMobilitätspauschale (ASteiner)
постановление о накладных расходахBetriebskostenverordnung (Tatsh)
постоянные расходыfortlaufende Kosten (makhno)
похоронные расходыFuneralien
почтово-телеграфные расходыPorto
почтовые расходыPortokosten
пребывание на курорте и т. п. с предварительной оплатой всех расходовPauschalaufenthalt
превышение доходов над расходамиder Überschuss der Einnahmen über die Ausgaben
превышение расходовKostenüberschreitung
превышение расходов над остатком средств на счётеÜberziehung des Kontos (Александр Рыжов)
предполагаемая сумма расходов оказалась заниженнойman hat die Kosten zu niedrig veranschlagt
предприятие оплачивает расходы по организации праздникаdie Feier geht auf Kosten des Betriebes
представительские расходыBewirtungskosten (YuriDDD)
представительские расходыRepräsentationskosten
при возмещении расходовgegen Kostenerstattung (Alex Krayevsky)
приход и расходSoll und Haben (в кассовой книге)
приходящиеся на чью-либо долю расходыanteilige Kosten
проездные расходыAnfahrtskosten (sipsik)
производственные расходы предприятияBetriebsausgaben
прямые расходыFertigungslohn (капиталистического предприятия – в отличие от накладных)
пустить в расходan die Wand stellen (eizra)
пустить в расходerschießen (eizra)
путевые расходыFahrkosten
путевые расходыFahrtkosten
путевые расходыreisernspesen
путевые расходыReisespesen
путевые расходыReisekosten
разница между доходами и расходамиGewinnspanne
распределять расходыdie Kosten verteilen
расход бензинаBenzinverbrauch
расход боеприпасовMunitionsverbrauch
расход водыDurchflussmenge
расход водыWasserverbrauch
расход воды при холостом сбросе турбиныLeerlaufwassermenge
расход воды при холостом ходе турбиныLeerlaufwassermenge
расход выхлопных газовAbgasdurchsatz (Bukvoed)
расход газаGasverbrauch
расход горючегоTreibstoffverbrauch
расход горючегоKraftstoffverbrauch
расход горючегоBrennstoffverbrauch
расход источникаQuellabfluss
расход источникаdie Ergiebigkeit der Quelle
расход калорийKalorienverbrauch (marinik)
расход краскиFarbenverbrauch
расход материаловMaterialaufwand
расход металлаMetallverbrauch
расход моющего средстваWaschmittelverbrauch (promasterden)
расход чего-либо на душуPro-Kopf-Verbrauch (населения)
расход параDampfdurchsatz
расход теплаWärmebedarf
расход топливаKraftstoffverbrauch
расход топливаKraftstoffbedarf
расход топливаBrennstoffverbrauch
расход трудаArbeitsverbrauch
расход электроэнергииStromverbrauch
расход энергииEnergiebedarf
расход энергииEnergieaufwand
расход энергии на собственные нуждыEigenkraftverbrauch (электростанции)
расход энергоносителейEnergieträgerverbrauch (Dimka Nikulin)
расходы бюджетаHaushaltsausgaben
расходы в иностранной валютеDevisenaufwand
расходы возрастаютdie Kosten laufen an
расходы государстваStaatskosten
расходы за просрочкуVerzugskosten (dolmetscherr)
расходы, зависящие от потребленияverbrauchsabhängige Kosten (dolmetscherr)
расходы на автомобильKFZ-Aufwand (Лорина)
расходы на бытовое и культурное обслуживание трудящихсяBetreuungskosten (ГДР)
расходы на военные нуждыMilitärausgaben
расходы на вооружениеRüstungsausgaben
расходы на жизньLebensaufwand (Лорина)
расходы на жилье и питаниеWohnkosten
расходы на жилье и питаниеAufenthaltskosten
расходы на изъятиеEinzugsgebühren (dolmetscherr)
расходы на исследования и разработкиF&E Kosten (Лорина)
расходы на лекарстваArzneikosten
расходы на лечениеBehandlungskosten (Паша86)
расходы на лечениеHeilkosten
расходы на материалMaterialkosten
расходы на материалыMaterialkosten
расходы на нотариальные услугиNotarkosten (расходы на услуги нотариуса marinik)
расходы на оборонуVerteidigungsbudget (военный бюджет marinik)
расходы на оборонуWehrausgaben (marinik)
расходы на оборонуRüstungsausgaben (dolmetscherr)
расходы на оборонуVerteidigungsausgaben
расходы на обработкуVerarbeitungskosten
расходы на обращение с отходамиAbfallkosten (jurist-vent)
расходы на опытно-конструкторские работыEntwicklungskosten
расходы на отоплениеHeizkosten (dolmetscherr)
расходы на отселениеabsiedlungskosten (janagerasimova)
расходы на оформлениеAuftragspauschale (напр., при оформлении ж/д билетов fikus)
расходы на перевозкуÜberführungskosten (Лорина)
расходы на переездUmzugskosten (Лорина)
расходы на переработкуVerarbeitungskosten
расходы на питаниеAuslösung (wikipedia.org Oksana)
расходы на питаниеAuslöse (spesen-ratgeber.de Natalishka_UA)
расходы на похороныBestattungskosten (Лорина)
расходы на похороныBegräbniskosten
расходы на похороныBeerdigungskosten
расходы на приобретениеBeschaffungskosten (чего-либо)
расходы на приобретениеAnschaffungskosten
расходы на проездAnfahrtskosten (sipsik)
расходы на проездReisekosten (напр., к работодателю на собеседование Alex Krayevsky)
расходы на путешествиеdie Kosten für die Reise
расходы на размещениеUnterbringungskosten (Bukvoed)
расходы на рекламуWerbeaufwand
расходы на репатриациюRückführungskosten (aminova05)
расходы на сертификациюZertifizierungskosten (Лорина)
расходы на содержание оккупационных войскStationierungskosten
расходы на содержание канцелярииBüroausgaben
расходы на строительство поднимутся вдвоеdie Baukosten werden um das Doppelte anziehen
расходы на телефонTelefonkosten (Pl. Лорина)
расходы на топливоHeizungskosten
расходы на топливоHeizkosten
расходы на участиеTeilnahmekosten (Лорина)
расходы на хранениеLagerungsaufwand (Unc)
расходы не возрослиdie Ausgaben erfuhren keine Steigerung
расходы не увеличилисьdie Ausgaben erfuhren keine Steigerung
расходы, независящие от потребленияverbrauchsunabhängige Kosten (dolmetscherr)
расходы неизмеримо возрастаютdie Kosten steigern sich ins unermessliche
расходы неизмеримо возрастаютdie Kosten steigen ins unabsehbare
расходы непосильныеdie Kosten sind nicht tragbar
расходы по бюджету государстваStaatsausgaben
расходы по бюджету на школьное строительствоSchulbauetat
расходы по доработкеAusbesserungskosten (на доработку)
расходы по заработной платеLohnkosten
расходы по изъятиюEinzugsgebühren (dolmetscherr)
расходы по монтажуInstallationskosten
расходы по найму жилого помещенияÜbernachtungskosten (KsBor)
расходы по оборудованиюEinrichtungskosten
расходы по обработкеBearbeitungskosten
расходы по техническому обслуживаниюWartungskosten
расходы по организации выставкиMessekosten (Лорина)
расходы по организации выставкиAusstellungskosten
расходы по освоениюErschließungskosten
расходы по отправкеVersandkosten
расходы по перевозкеBeförderungskosten (грузов)
расходы по переездуUmzugskosten
расходы по подготовке к застройкеErschließungskosten
расходы по похоронамBegräbniskosten
расходы по похоронамBestattungskosten
расходы по пребыванию в больницеKrankenhauskosten
расходы по расквартированиюUnterbringungskosten (Bukvoed)
расходы по ремонтуReparaturkosten
расходы по сбытуVertriebskosten (продукции)
расходы по складированиюEinlagerungskosten
расходы по сметеAnschlagkosten
расходы по содержаниюErnährungskosten
расходы по содержаниюErhaltungskosten (чего-либо)
расходы по строительствуBaukosten
расходы по текущему содержанию и ремонтуInstandhaltungskosten (4uzhoj)
расходы по чеканке монетыMünzkosten
расходы предпринимателя по социальному страхованиюSozialabgaben
расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиEinziehung
расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиEinzug
расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиFälligkeitsstellung
расходы, связанные с принудительным взысканием задолженностиBeitreibung
расходы, связанные с проездом на личном транспортеKilometergeld (marinik)
расходы сократилисьdie Ausgaben haben sich vermindert
расходы сократилисьdie Kosten haben sich verringert
30% накладные расходы составляют 30%die Spesen belaufen sich auf
расходы уменьшилисьdie Ausgaben haben sich vermindert
регулятор расходаDurchflussventil (Deianira)
регулятор расходаRegulierventil (Deianira)
регулятор расхода воздухаVVS-Regler (VVS = Variable-Volumenstrom-Systeme Etwas)
реле расхода жидкости или газаDurchflussschalter (steelalert)
ремонтные расходыAusbesserungskosten
ресторан, в котором официантки развлекают посетителей и побуждают их к увеличению расходовAnimierkneipe
с принципом пропорционального распределения расходовanteilige Kosten (dolmetscherr)
самому нести все расходыdie Kosten aus eigenem bestreiten
сбалансировать приход и расходEinnahmen und Ausgaben ausgleichen
связанный с большими расходамиaufwändig
связанный с большими расходамиaufwendig
связанный с большими расходамиaufwandreich
сдерживать себя в расходахkürzertreten (Andrey Truhachev)
сиф, включая комиссию посредника и расход по учёту акцепта покупателяcifci
сиф, включая расходы по погрузке товара с судна и доставке его на причал порта назначенияcif landed
смета расходовKostenschätzung (Fackelowa)
сметные расходыveranschlagte Kosten
снижать производственные расходыdie Produktionskosten senken
снижать расходыdie Kosten herabsetzen
снижать расходыdie Kosten drücken
снижать расходыKosten drücken (Лорина)
снижение расходовKostensenkung
сократить расходы на 50 %die Ausgaben auf 50% zusammenstreichen
сокращать расходыdie Kosten verringern
сокращать расходыdie Ausgaben vermindern
сокращать расходыkleinere Brötchen backen (Настя Какуша)
сокращать свои расходыkürzertreten (Andrey Truhachev)
сокращать свои расходыsich einschränken
сокращать свой расходыsich einschränken
сокращение расходовdie Verringerung der Kosten
сокращение расходовdie Verminderung der Ausgaben
сокращение транспортных расходовTransportdepletion
сопутствующие расходыUnkosten (D.Lutoshkin)
составить смету расходовeinen Anschlag der Kosten machen
специалист по калькуляции расходовKostenbeamtin (dolmetscherr)
списать что-либо в расходetwas in Abfall bringen
список расходовAusgabenverzeichnis
списывать в расходals Kosten buchen
Сравнение расходов и др.в чем-либо в День, напр., "мы платим в день за гостиницу 30евро, а Ивановы платят за свою гостиницу в день 50евроder Tagesvergleich (Hathor)
средний расход водыMittelwasser
средства, выделяемые на представительские расходыRepräsentationsgelder
ставка по административно-хозяйственным расходамVerwaltungsgemeinkostensatz (dolmetscherr)
статья расходаUnkostensatz
страх перед расходамиKostenscheu (шутл. ichplatzgleich)
страхование расходов на юридическую помощьRechtsschutzversicherung (4uzhoj)
стремящийся к сокращению расходовkostenorientiert (Mila_Wawilowa)
судебные расходыRechtsverfolgungskosten (twelid)
суммы, ассигнованные на личные расходы короляPrivatschatulle (dict.cc juribt)
суточный расходTagesverbrauch
счётчик расхода водыWasserzähler (SKY)
такие расходы никак не оправданыein solcher Aufwand ist nicht gerechtfertigt
таможенные расходыKosten für Zoll (Александр Рыжов)
тебе оплатят дорожные расходы?bekommst du die Reiseunkosten vergütet?
текущие расходыlaufende Kosten
типографские расходыDruckkosten
товар не оправдывает расходов на его перевозкуdie Ware trägt die Versandkosten nicht
товар не оправдывает транспортных расходовdie Ware trägt die Versandkosten nicht
трактир, в котором официантки развлекают посетителей и побуждают их к увеличению расходовAnimierkneipe
транспортные расходыTransportkosten
транспортные расходыBeförderungskosten
у Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов.Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhalten (Alex Krayevsky)
у него большие расходыer braucht viel Geld
увеличение производственных расходов имело следствием удорожаниеerhöhte Produktionskosten wirken sich in einer Verteuerung aus
указатель расхода топливаVerbrauchsnadel (marinik)
уменьшение расходов на социальные нуждыSozialabbau
управление расходамиKostenmanagement (Александр Рыжов)
устойчивость расходовKostensicherheit (Leichter)
участие в расходахUnkostenbeitrag
участие в расходах по домашнему хозяйствуHaushaltbeitrag
фактически понесенные расходыtatsächlich entstandene Kosten (wanderer1)
хозяйственные расходыHaushaltungskosten
чрезвычайно большие расходыaußerordentliche Kosten
чрезвычайные расходыaußerordentliche Ausgaben
чрезмерные расходыimmense Kosten
экспедиционные расходыBeförderungskosten
эксплуатационные и побочные расходыBetriebs- und Nebenkosten (dolmetscherr)
эксплуатационные расходыBewirtschaftungskosten (vanilla_latte)
эксплуатационные расходыInstandhaltungskosten
эксплуатационные расходы, которые арендодатель может переложить на арендатораumlegbare Betriebskosten (solo45)
эксплуатационные расходы, которые арендодатель может переложить на арендатораumlagefähige Nebenkosten (solo45)
эксплуатационные расходы, которые арендодатель может переложить на арендатораumlagefähige Betriebskosten (регулируется BetrKV (Betriebskostenverordnung) solo45)
эксплуатационные расходы предприятияBetriebsausgaben
эта сумма превышает установленную норму путевых расходовdiese Summe überschreitet den festgelegten Satz an Reisespesen
эти расходы вполне оправданыdiese Ausgaben sind durchaus gerechtfertigt
этим мы сэкономим деньги, избежав ненужных расходовdamit sparen wir unnötige Ausgaben ein
этих денег не хватит, чтобы покрыть расходыdas Geld reicht nicht hin, um die Ausgaben zu decken
это влечёт за собой значительные расходыes fallen dabei erhebliche Kosten an
это влечёт за собой значительные расходыdabei fallen erhebliche Kosten an
это повышает накладные расходыdas erhöht die Unkosten
это связано с большими расходамиdas ist mit großen Ausgaben verbunden
этот метод позволяет снизить расходы на строительствоdiese Methode ermöglichte es, die Baukosten zu senken
эффективное государство с минимальными расходамиschlanker Staat (на содержание госаппарата; ср. тж. Lean Management)
я могу себе позволить такие расходыsolche Ausgaben kann ich mir leisten
я надеюсь, что расходы не превысят ста марокich hoffe, dass die Kosten 100 Mark nicht übersteigen
я не могу позволить себе заграничную поездку из-за связанных с ней расходовich kann die Kosten für eine Auslandsreise nicht erschwingen
я подсчитал расходыich rechnete die Ausgaben zusammen