DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рассказывай | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автор статьи рассказываетthe story tells
без остановки рассказыватьreel off
без остановки читать или рассказыватьreel off
в Библии рассказывается о...the Bible tells of...
в его романе рассказывается о войне в Италииhis novel deals with war in Italy
в книге рассказывается оthe book tells us about something (чём-либо)
в очерке в лекции рассказывается о прогрессе медицинской наукиthe essay the lecture treats of the progress of medical science
в своём романе автор рассказывает о...in his book the author tells of...
в статье рассказывается оthe story tells
в фильме рассказывается историяthe movie tells the story of (The movie Fantastic Voyage told the story of a submarine holding a small crew that had been shrunk down so small they could be inserted into the bloodstream Гевар)
в этой главе рассказывается о...in this chapter you are told about...
вот что об этом рассказываютthis is the tale that's going about
дело не в самом рассказе, а в том, как его рассказываютthe point lies more in telling than in the tale
долго и нудно рассказыватьspin out
долго рассказыватьit's a long story (grigoriy_m)
его манера рассказывать делает его рассказ более интереснымhis manner lends colour to his story
затем он рассказывает о событиях, происшедших ранееthen his story retrogrades
когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смехуhe gave a side-splitting account of the evening
когда человек рассказывает о себе всякую чушь, лишь бы переспатьforeploy (papillon blanc)
кому вы рассказываетеyou are telling me
кому вы рассказываете!come along (выражение недоверия)
кому вы рассказываете?you're telling me!
кому вы это рассказываете?you're telling me!
кому вы это рассказываете?, без вас знаю!you're telling me!
красноречиво рассказыватьwax eloquent (to wax eloquent on a subject Oleg Sollogub)
кратко рассказыватьbriefly talk (о z484z)
любитель рассказывать анекдотыjokester
любитель рассказывать анекдотыjoker
любитель рассказывать разные историиyarn-spinner (о своих приключениях)
любитель рассказывать разные историиyarn spinner
любящий рассказыватьnarrative
мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым мне пришлось прибегнутьit is rather painful for me to recount the shifts to which have been reduced
Мне, главным образом, рассказывали КАК, а не ПОЧЕМУI was told more the how than the why (anyname1)
можете не рассказывать!you're telling me!
можете не рассказывать!you are telling me! (Anglophile)
наперебой рассказывать друг другуvie to tell each other (Technical)
не надо мне рассказыватьdon't you go telling me (And don't you go telling me what I could have or should have done. 4uzhoj)
не рассказывай мне сказки!you're a storyteller! (linton)
не рассказывайте басенtell us another
не рассказывайте в обществе непристойных анекдотовkeep the party clean
не рассказывайте сказокdon't never tell me
не рассказывайте сказокnever tell me
не рассказывайте сказокtell me another
не рассказывайте сказокdon't tell me
не рассказывать подробностиspare the details (Please spare me the details. VLZ_58)
неверно рассказыватьmisrelate
некому такое рассказыватьthese stories have no one to tell them (Alex_Odeychuk)
неужели вы принимаете за чистую монету всё, что вам рассказывают?do you really swallow everything you hear?
никому не рассказыватьkeep to oneself (I want you to keep this news to yourself. 4uzhoj)
никому не рассказывать этих новостейkeep the news the matter, one's impressions, one's remarks, etc. to oneself (и т.д.)
никому об этом не рассказывайтеdon't tell it to anybody
никому об этом не рассказыватьkeep quiet about it
никто не рассказывает мне об этомnobody let me hear of it
ну же, рассказывайтеon with your story
Ну, рассказывай тоже!Tell that to the marines! (Alex Lilo)
о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю!oh, come along, I know better than that!
о мистере Ф. рассказывают, что...it is related of Mr. F. that...
о нём рассказывают кое-что не совсем хорошееugly circumstances come against him
о своём прошлом он рассказывал ничего не таяhe spoke frankly about his past (Andrey Truhachev)
о своём прошлом он рассказывал открытоhe spoke frankly about his past (Andrey Truhachev)
об одном сельском школьнике рассказывают интересную историюan interesting story is told of a country schoolboy
об этом можно долго рассказыватьthereby hangs a tale
обещайте никому не рассказыватьpromise not to tell
он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказкиhe used to come to see us evenings and tell the children stories
Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в ТаиландеНе gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand (Taras)
он мне про вас столько рассказывалhe has told me so much about you
он на своём ломаном английском рассказывалhe said in his broken English (цитата на английском языке взята из The Times за 2008 г. Alex_Odeychuk)
он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
он настаивает, чтобы я ему всё рассказывалhe demands that I should tell him everything
он не много рассказывал о своём прошломhe was not forthcoming about his past
он не рассказывает, куда он ходит, когда приходитhe is secret about his comings and goings
он не хотел ничего рассказыватьhe refused to talk
он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистамhe enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters
он очень интересно рассказываетhe is very interesting to listen to
он рассказывает, будто он получил первую премиюhe claims to have received the first prize
он рассказывает так интересноhe speaks so interestingly
он рассказывал нам о своих приключенияхhe told us of his adventures
он рассказывал чудесные истории о своих путешествияхhe told charming stories about his travels
он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспираhe boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed
он снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал егоhe began to tell about his adventures all over again, but I choked him off
он то и дело вздыхал, рассказывая свою печальную историюhe groaned out his sad story
он требует, чтобы я ему всё рассказывалhe demands that I should tell him everything
она не рассказывает всей правдыShe's not telling the whole truth. (aoliaosha)
она со всеми подробностями рассказывала о своих мученияхshe recited her own sufferings at full length
по телефону долго рассказыватьthis is too much to say over the phone (Uh, look, this is too much to say over the phone, so let's just meet up. 4uzhoj)
по телефону долго рассказыватьit's too long a story to tell over the phone now (4uzhoj)
по телефону долго рассказыватьthere's too much to tell over the phone (Abby says there's too much to tell over the phone but that she'll come over tomorrow. 4uzhoj)
подробно рассказыватьparticularize
подробно рассказыватьexpand on (Taras)
подробно рассказыватьcircumstantiate
подробно рассказыватьexpand upon (Taras)
подробно рассказыватьgo into detail (Taras)
подробно рассказыватьdetail
подробно рассказыватьelaborate (on Taras)
подробно рассказыватьenlarge on (Taras)
подробно рассказыватьenlarge upon (Taras)
подробно рассказыватьelaborate (о; e.g.: Would you please elaborate on that? Taras)
подробно рассказывать о чём-либо дополнить рассказ деталямиpaint in the details
покашливать и мямлить, рассказываяhem and haw (что-л.)
раз начал рассказывать, то уж продолжайonce you start to tell something, continue
разве обязательно об этом кому-нибудь рассказывать?need anybody know?
рассказывай другим!walker
рассказывай-рассказывайtell me another
рассказывай сказки!pull the other one (British English, e.g., Helen, mountain climbing? Pull the other one – she can't even climb a ladder without feeling sick! Рина Грант)
рассказывай сказки!tell that to the marines
рассказывай это кому-нибудь другомуtell that to the horsemarines
рассказывайте это кому-нибудь другомуtell us another
рассказывали все поочерёдноthe tale went round
рассказывали, что капитан уплыл на спасательной шлюпке, бросив пассажиров на произвол судьбыthere were reports that the captain had fled in a lifeboat, abandoning passengers to their fate
рассказывать байкиspin the yarns (wall flower)
рассказывать байкиyarn
рассказывать байкиspin a yarn
рассказывать байку оtell a yarn about (чём-либо)
рассказывать басниpitch a yarn
рассказывать басниspiel (Taras)
рассказывать басниpitch the fork
рассказывать басниpitch a tale to pitch a fork
рассказывать без остановкиreel
рассказывать было чтоthere was plenty to tell
рассказывать быстроreel
рассказывать во всех деталяхrecite
рассказывать всеtell the full of
рассказывать всё без утайкиnot to mince any words
рассказывать всё по порядкуrelate the facts as they actually happened
рассказывать гадостиspill dirt (о ком-либо)
рассказывать дальшеgo on with story
рассказывать дальшеgo on with one's story
рассказывать из пятого в десятоеgive a disjointed account of something
рассказывать или петь монотонноchant
рассказывать историиspin yarns
рассказывать историиspin a yarn
рассказывать историиspin the yarns (wall flower)
рассказывать историюnarrate a story
рассказывать кому-л., какую-л. историюtell a tale to (smb.)
рассказывать историюhistorify (чего-либо)
рассказывать кому-л., какую-л. историюtell a story to (smb.)
рассказывать кому-л., как я счастливtell smb. how happy I am (how sorry I am, how glad I was, etc., и т.д.)
рассказывать как якобы пережитоеconfabulate (bigmaxus)
рассказывать кое-что о себеhave to say for oneself
рассказывать что-л. краткоtell smth. briefly (simply, indifferently, pleasantly, frankly, reluctantly, most amusingly, well, fearlessly, etc., и т.д.)
рассказывать легендыlegend
рассказывать мифыmythologize
рассказывать монотонноchant
рассказывать наизустьrepeat
рассказывать нараспевcantillate
рассказывать небылицыpull the longbow
рассказывать небылицыpull the long bow
рассказывать небылицыpitch it strong
рассказывать небылицыpull the long-bow
рассказывать небылицыdraw the long bow
рассказывать небылицыdraw the longbow
рассказывать небылицыdraw a long bow
рассказывать небылицыdraw the long-bow
рассказывать небылицыtell stories
рассказывать небылицыfudge
рассказывать неприличные анекдотыtell dirty stories (Andrey Truhachev)
рассказывать неприличные анекдотыtalk (и т. п.)
рассказывать неприличные анекдотыtell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать неприличные анекдотыtalk smut (и т. п.)
рассказывать новостиrumour
рассказывать новостиrumor
рассказывать о ком-либоprofile (кого-либо; читателям, слушателям, телезрителям)
рассказывать оfollow (the verb "follow" is used to describe how a narrative or account unfolds, conveying information or telling a story about particular subjects or events: The novel follows Breq – who is both the sole survivor of a starship destroyed by treachery and the vessel of that ship's artificial consciousness – as she seeks revenge against the ruler of her civilization • The documentary followed the lives of five endangered species, highlighting their habitats and the challenges they face • The article follows the career of a rising young musician, detailing their early struggles and eventual success • The film follows the story of a detective as he unravels a complex murder case, revealing unexpected twists and connections along the way • The podcast series follows the journeys of adventurers, sharing their tales of exploration and the lessons they learned during their expeditions wikipedia.org Taras)
рассказывать оtell stories of one (ком-л.)
рассказывать оkeep up to speed on
рассказывать о несчастьяхtell the tale
рассказывать о новом открытииreport a new discovery (an event, etc., и т.д.)
рассказывать о нюансахbreak down the nuances (Ремедиос_П)
рассказывать о своей обидеvent a grievance
рассказывать о своей обидеair a grievance
рассказывать о своей проблемеvent a grievance
рассказывать о своей проблемеair a grievance
рассказывать о своих планах, намеренияхput cards on the table (и т. п.)
рассказывать о своих планах, намеренияхlay cards on the table (и т. п.)
рассказывать кому-л. о своих приключенияхtell smb. of one's adventures (of one's troubles, of foreign lands, of the danger, of one's difficulties, about one's misfortunes, etc., и т.д.)
рассказывать о своих приключенияхnarrate adventures
рассказывать о своём опыте обустройства в новой странеunpack my experience settling into a new country (nsnews.com Alex_Odeychuk)
рассказывать о себе всеspill your guts (Дмитрий_Р)
рассказывать о событияхrelate events (observations, every particular, one's grievances, etc., и т.д.)
рассказывать о событиях, изменяя и добавляя некоторые деталиfictionalize
рассказывать о событиях, изменяя и добавляя некоторые деталиfictionalise
рассказывать о школьникеtell of a schoolboy (of an old man, of a clash, of bygone days, of one's work, of foreign lands, etc., и т.д.)
рассказывать обыденным языкомprose
рассказывать по писаномуspeak as from the book
рассказывать повсюдуtrumpet
рассказывать подробноrecount
рассказывать что-л. подробноtell smth. in detail
рассказывать о чём-л. подробноtell smth. in detail
рассказывать похабные анекдотыtell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать похабные историиtell dirty stories (Andrey Truhachev)
рассказывать пошлые анекдотыtell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать пошлые шуткиtell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать правдуlet on
рассказывать правдуown up to the truth
рассказывать простым языкомprose
рассказывать разговорным языкомprose
рассказывать рискованный анекдотsail near to the wind
рассказывать рискованный анекдотsail close to the wind
рассказывать с гордостьюspeak of sb/sth with pride (babel)
рассказывать с пятого на десятоеjump from one thing to another
рассказывать с пятого на десятоеgive a disjointed account of something
рассказывать сальностиtell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать сальные шутки:tell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать секретrepeat a secret (кому-либо)
рассказывать скабрёзные анекдотыtell dirty jokes (Andrey Truhachev)
рассказывать сказкиmake things up (VLZ_58)
рассказывать сказкиtell tales (В.И.Макаров)
рассказывать сказкиflam
рассказывать сказкиfable
рассказывать сказкиtell stories
рассказывать сказки про белого бычкаdraw the long bow (Anglophile)
рассказывать сказки про белого бычкаspin a line (Anglophile)
рассказывать сказкуtell a tale
рассказывать сказку про белого бычкаtell a cock and bull story
рассказывать скучноprose
рассказывать стихотворениеdeclaim a poem (Andrey Truhachev)
рассказывать что-л. тихим голосомtell smth. in a low voice
рассказывать о чём-л. тихим голосомtell smth. in a low voice
рассказывать что-то кому-тоfill somebody in on something (I filled him in on the good and bad in my life. Dyatlova Natalia)
рассказывают, чтоthe story goes that (Andrey Truhachev)
рассказывают, чтоa story is told that (Andrey Truhachev)
рассказывают, чтоthere are stories that (Andrey Truhachev)
рассказывают, чтоit is telling that (Andrey Truhachev)
рассказывают, что...the story goes that...
рассказывают, чтоa story is going about that (Andrey Truhachev)
рассказывают, чтоit is said that (Andrey Truhachev)
рассказывают, чтоit is told that (Andrey Truhachev)
рассказывают, что...as the story goes...
рассказывают, чтоit is related that
растягивать, долго и нудно рассказыватьspinout (Smartie)
сказки, которые рассказывают у колыбелиcrib tales (Game of Thrones I bumble_bee)
"сказки рассказывать"tell a tall tale (Enrica)
снова рассказыватьretell
со вздохами рассказыватьgroan
со стонами рассказыватьgroan
События о которых рассказывается в фильме произошли в ...the events depicted took place in
сочинять или рассказывать басниfable
так мне рассказывалиthat's what I heard (когда говоривший пересказывает информацию с чьих-то слов TranslationHelp)
то, что вы мне рассказываете, характеризует его отнюдь не с лучшей стороныwhat you tell me is not to his advantage
тот, кому что-либо рассказываютdescribee
ты мне сказок не рассказывайdon't tell me any stories
ты можешь просто перестать рассказывать глупые шутки гостям?Can't you just stop telling silly jokes to the guests? (если кто-то нарушил запрет или не послушался совета, то можно упрекнуть его за это, используя глагол can, однако такие предложения необходимо строить в форме отрицательного вопроса Alex_Odeychuk)
увлечённо говорить / рассказывать оbe hot upon a topic (чем-либо)
умеющий рассказывать анекдотыanecdotical
умеющий рассказывать анекдотыanecdotic
фильм рассказывает известную историю о любовном треугольникеthe film tells a familiar story about an eternal triangle
что вы мне рассказываетеI've been there before
что такое они рассказывают?what report they?
эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войныthe book tells about exploits of Soviet people in the war
это было не так, как он рассказывает, а совсем наоборотit wasn't as he tells it, but the other way round
это не такая история, чтобы её рассказыватьthis is a story not to be repeated (кому́-л.)
этот журнал рассказывает нам о событиях текущей неделиthis magazine tells us what's on in town this week, is the wedding still on?
– этот фильм рассказывает всю правду об условиях содержания в тюрьмах южных штатовthe movie is an exposé of prison conditions in the South (Taras)
эту историю рассказывают каждый раз по-разномуthis story has been dished up in a hundred different ways
я пообещал никому не рассказывать этоI promised not to repeat it