Russian | English |
а я вот возьму, да расскажу ему всё! | I'm going to go and tell him everything |
автор вкратце рассказал содержание своей книги | the author gave a brief view of his book |
автору есть что рассказать | the author has quite a lot to tell |
актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует | the actress was happy to give her new show a plug |
арестованный раскололся и все рассказал полиции | the prisoner talked to the police |
будьте добры, расскажите, как пройти в... | kindly, tell the way to... |
было просто невозможно не рассказать ему, что произошло | you couldn't help but tell him what happened |
быстро и несвязно он рассказал свою историю | he sputtered out his story |
в заключение беседы он рассказал анекдот | he ended off his talk with a joke |
в конце концов он всё рассказал своей семье | he finally unburdened himself to his family |
вкратце рассказать | talk briefly about (bookworm) |
вновь рассказать полиции о случившемся | reiterate story to the police |
волей-неволей мне пришлось ему рассказать все | like it or not, I had to tell him everything |
вот мой сын всё расскажет вам | my son here will tell you |
всем рассказать | get the word out (spread the word: The easiest way for us to get the word out is on the Internet Taras) |
всем рассказать о | go public on (We need to go public on this now) |
всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этом | remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves |
вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.? | can you account for all those here? |
вы можете рассказать такую же хорошую, интересную историю? | can you match that story? |
выложить = рассказать = проинформировать | Lay it on me (Пример: "Lay it on me,"said Greg, "tell me what is going on." Franka_LV) |
вынуждать нас рассказать | get us to tell (Alex_Odeychuk) |
давай, расскажи что-нибудь! | Come on, tell us a story! |
давай, расскажи что-нибудь интересное | come on, tell us something interesting |
думать о том, чтобы рассказать ей об этом | consider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.) |
ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad time to let her know |
ей рассказали об этом в неподходящий момент | it was a bad moment to let her know |
если бы я рассказал вам | if I were to tell you ("Well, if I were to tell you all the adventures that my little chum and I went through, you would not thank me, for I would have you here until the sun is shining." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
если он спросит, расскажите ему | if he asks, tell him |
живым словом рассказать | tell by word of mouth |
заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно | force facts out of |
каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он | each speaker told what the organization back of him wanted |
как рассказал мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительной | the speech as reported to me by one who was there was grossly insulting |
лицо человека может многое рассказать о его характере | a man's face may tell a great deal about his character |
мне очень много нужно рассказать вам | I have fifty things to tell you |
мне рассказали как о факте, что | I hear for certain that |
много историй рассказал он нам | many is the tale he has told us |
многое нужно рассказать | there is much to say |
намереваться рассказать ему об этом | intend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
напрасно! вы ему рассказали | you shouldn't have told him |
не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба? | can you clue me up on the club?s activities? |
не передавайте никому о том, что я вам рассказал | don't let on what I told you |
не стесняйтесь, расскажите мне все | don't be squeamish about telling me all |
непременно расскажите мне все новости | be sure to tell me all the news |
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаете | come, tell me all you know about it |
нужны тома, чтобы это рассказать | it would take volumes to relate |
об этом не расскажешь вдруг | you can't tell the whole story at once |
обещайте, что никому не расскажете | promise not to tell (this; об этом) |
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении | he was too to name his circumstances to me |
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положении | he was too close to name his circumstances to me |
он вам об этом расскажет подробно | he'll tell you about it in detail |
он взял и рассказал матери | he went and told his mother |
он всем в деревне рассказал о новостях | he told the news to everybody in the village |
он всё рассказал об этом событии | he gave a full account of the event |
он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать о своём новом многосерийном телефильме | he will appear if he can plug his new TV series |
он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать для рекламы о своём новом многосерийном фильме | he will appear if he can plug his new TV series |
он забыл рассказать нам об этом | he neglected to tell us about it |
он заново рассказал о своих приключениях | he told his adventures anew |
он коротко рассказал эту историю, опуская всё, кроме основных событий | he sketched the story briefly, omitting all except the main events |
он настаивал на том, чтобы ему всё рассказали | he demanded to be told everything (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.) |
он не может удержаться, чтобы не рассказать об этих событиях | he cannot help talking about these events |
он не рассказал, что произошло | he left the story untold |
он не счёл нужным рассказать нам об этом | he neglected to tell us about it |
он откровенно рассказал о своей поездке | he opened up about his visit |
он очень красочно рассказал о своём путешествии | he painted a fine picture of his travels |
он потребовал, чтобы ему всё рассказали | he demanded to be told everything (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.) |
он пошёл и тут же всем рассказал | he promptly went and told everybody |
он рассказал всю правду | he came out with the truth |
он рассказал историю о... | he gave the story of... |
он рассказал мне выдуманную им самим историю | he told me a story of his own invention |
он рассказал мне, когда и отчего это произошло | he told me the when and the why of it |
он рассказал мне о всех подробностях того, что произошло | he reported all the details of the scene to me |
он рассказал мне о всех подробностях того, что случилось | he reported all the details of the scene to me |
он рассказал мне о том, как он занят | he told me about how busy he was |
он рассказал мне об этом по секрету | he told it to me in confidence |
он рассказал мне обо всех изменениях, которые произошли у нас на работе | he gave me all the gen on the new office arrangements |
он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальда | he told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald (E. Phillpotts) |
он рассказал нам биографию знаменитого художника | he told us the life story of the famous artist |
он рассказал нам много интересного | he told us many interesting things |
он рассказал нам о своих впечатлениях от поездки | he gave us his impressions of the trip |
он рассказал нам о своих приключениях | he told us his adventures |
он рассказал нам о своих приключениях | he related his adventures to us |
он рассказал нам страшную сказку | he told us a scarey story |
он рассказал нам страшную сказку | he told us a scary story |
он рассказал некоторым по секрету | he told several people in confidence |
он рассказал несколько забавных историй из детства Альфреда | he told some anecdotes of Alfred's childhood |
он рассказал о захвате завода рабочими | he told about the seize of the factory by the workers |
он рассказал о своих многочисленных бедах | he told of his many misfortunes |
он рассказал о своих многочисленных несчастьях | he told of his many misfortunes |
он рассказал о своих приключениях | he told of his adventures |
он рассказал о своём чувстве | he declared himself |
он рассказал свою биографию | he gave a brief account of his life |
он рассказал удивительную историю | come out with smth. he came out with a most extraordinary story (with the whole story, with the information, etc., и т.д.) |
он сказал, что всё расскажет, когда приедет | he said he would tell me everything when he came |
он снова рассказал о своих приключениях | he told his adventures anew |
он только в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
он только намёками в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле | he has levelled with the American people about his role in the affair |
он чуть было не рассказал все | he was on the verge of telling all |
она вам расскажет один секрет | she will tell you a secret |
она вам расскажет одну тайну | she will tell you a secret |
она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось | she jerked along through her story |
она забежала рассказать мне об этом | she ran round to tell me about it (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.) |
она сама рассказала мне эту новость | she told me the news herself |
она сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часах | she came very late and gave them a sob-story about a broken clock |
она шёпотом рассказала свою историю | she whispered her story |
они просили его рассказать о себе | they asked him about himself |
откровенно рассказать | talk candidly (about ... – о ... Alex_Odeychuk) |
откровенно рассказать, как было дело | give an unvarnished account of what happened |
откровенно рассказать о своих мыслях | open up one's mind |
охотно с готовностью рассказать | say helpfully (что-либо) |
пережить что-то невероятное или ужасное, о чем потом можно рассказать | live to tell the tale (Thankfully, people survive cancer and live to tell the tale. ЮльчикХр) |
плохо рассказать шутку и испортить всё впечатление | spoil a joke in the telling |
подробно рассказать | detail |
подробно рассказать о | open up over |
подумывать о том, чтобы рассказать ей об этом | consider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.) |
Позвольте рассказать вам, с чего всё началось | Let me give you some background |
почему бы тебе не рассказать об этом откровенно? | why don't you come into the open about it? |
прежде всего расскажите мне о её здоровье | first of all tell me about her health |
путешественник рассказал о своих приключениях | the traveller related his adventures |
разрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим | let me recall a case within my own recent experience |
расскажи в деталях | fill me in (bolton926) |
расскажи ему, как это сделать | tell him how to do it |
расскажи мне об этом | tell me what it's about |
расскажи мне об этом | fill me in (dodo18) |
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе | please tell me what this is all about, I'm not in the picture yet |
расскажи нам о том, что ты делал вчера днём | let us have your account of yesterday afternoon |
расскажи это кому-либо другому! | tell that to the horse marines! |
расскажи это кому-нибудь ещё! | get out |
расскажи это своей бабушке! | get out |
расскажи это своей бабушке! | tell it to the Jews! |
Расскажи это своей бабушке | Tell it to the Marines (Diskov) |
расскажи это своей бабушке | tell that to the horsemarines |
расскажите, в чём заключается ваше поручение? | tell me your errand |
расскажите вкратце, что случилось | in a few words tell what happened |
расскажите, зачем вас послали? | tell me your errand |
расскажите-ка мне это | do but bless me with the story of it |
расскажите мне всё подробно | tell me all about it |
расскажите мне всё, что вы знаете об этом | tell me all about it |
расскажите мне, как идут дела? | tell me how things go |
расскажите мне, как обстоят дела? | tell me how things stand? |
расскажите мне о ваших идеях! | put me onto your ideas! (bigmaxus) |
расскажите мне о себе | tell me about yourself |
расскажите мне о себе | • Tell me about your self (SHAMOVKE) |
расскажите мне о себе | Tell me about your self (SHAMOVKE) |
расскажите мне подробно, что произошло между вами | tell me everything that passed between you |
расскажите мне правду, ничего не приукрашивая | tell me the truth without any trimmings |
расскажите мне что-нибудь о себе | tell me something about yourself |
расскажите мне эту историю | let me hear the story |
расскажите толком, как было дело | tell me clearly how it all happened |
расскажите, что у что вы поделывали | I want to hear all your news |
расскажите это своей бабушке | tell it to my old aunt Fanny |
рассказать анекдот | share a joke (Vadim Rouminsky) |
рассказать в мельчайших подробностях | tell in minute detail (One of the first stories Kolbaba heard was from an orthopedic surgeon who saved a woman's life who later told the surgeon "in minute detail about what was going on in the room" as doctors and nurses worked over her. The surgeon said he "couldn't come up with a scientific explanation" for the incident. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
рассказать в общих чертах | tell in general terms (I'll tell you about the movie in general terms Taras) |
рассказать в общих чертах | in broad strokes (Taras) |
рассказать в общих чертах | give the bullet points (Taras) |
рассказать в свободной форме | tell in one's own words (Tanya Gesse) |
рассказать всем | go public (Viola4482) |
рассказать всё как есть | laid the case before smd |
рассказать всё как оно есть | tell it like it is (без прикрас) |
рассказать всё начистоту | come clean (decided to (...) – решил выложить все начистоту MY3bIKAHT) |
рассказать всё по порядку | tell everything in order (I will tell you everything in order, gentlemen. ART Vancouver) |
рассказать всё, что надумал за год | tell all that I've thought up this year (Alex_Odeychuk) |
рассказать и показать | show and tell (rechnik) |
рассказать и показать, что к чему | show the ropes (новому сотруднику и т.п. 4uzhoj) |
рассказать историю | tell a story |
рассказать историю | tell a tale |
рассказать историю | recount a tale (рассказанную ранее: "I've had multiple cases over the years where people have talked about mysterious figures coming to their rescue. I think it's real," Harold admitted. He recounted a tale told to him by Allen from Texas who was on a road trip with his family when their vehicle's rear tire exploded causing the car to flip over several times. Allen was thrown from the car and after regaining consciousness saw a man in his mid-forties emerge from a gleaming white semi-truck. The man comforted Allen and told him not to worry about his brother, Harold reported, noting Allen watched his brother-in-law pass through the man on the way to help him. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
рассказать кому-л. историю | tell smb. a tale |
рассказать кому-л. историю | tell smb. a story |
рассказать историю | tell the tale of (о чём-либо) |
рассказать историю | relate a story |
рассказать историю более подробно | amplify a story |
рассказать историю в двух словах | tell a story shortly |
рассказать историю о | tell the tale of something (чём-либо) |
рассказать кому-либо историю своей жизни | tell story (свою биографию) |
рассказать, как пройти к театру | show the way to the theatre (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
рассказать кому-не поверят | if you told anyone, they'd never believe you (Technical) |
рассказать кому-нибудь о случившемся | tell someone about what happened |
рассказать людям | get the word out (о готовящемся мероприятии и т.п.: Thanks for helping us get the word out about our charity run Sept 18, we had a great turnout. ART Vancouver) |
рассказать много интересного | share many interesting facts (triumfov) |
рассказать многое | say much |
рассказать наизусть стихотворение | repeat a poem (a passage, poetry, one's catechism, etc., и т.д.) |
рассказать-не поверят | nobody'd believe it if you told them (Technical) |
рассказать, не скрывая | empty the bag |
рассказать о | keep up to speed on |
рассказать кому-либо о | tell someone about something (чём-либо) |
рассказать о пережитом | tell the tale (sergeidorogan) |
рассказать кому-либо о своих злоключениях | tell troubles |
рассказать кому-либо о своих невзгодах | tell troubles |
рассказать о своих опасениях | convey one's concerns (Ремедиос_П) |
рассказать кому-либо о своих приключениях | tell the tale of adventures |
рассказать о своём видении | share one's views on (чего-либо Ying) |
рассказать о себе | tell one's personal story (sankozh) |
рассказать о случае | share one's personal experience (который приключился с рассказчиком: (...) a program wherein Art was joined by PSI researcher Starfire Tor and abduction experiencer Whitley Strieber for a conversation about puzzling anomalies involving time. Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
рассказать о случае, очевидцем которого довелось стать | share an eyewitness account (Retired USAF Sgt. James Penniston joined guest host Connie Willis (YouTube Channel) for the entire program to share his remarkable eyewitness account of the December 1980 Rendlesham Forest UFO incident. – рассказал об удивительном случае, очевидцем которого ему довелось стать coasttocoastam.com ART Vancouver) |
рассказать о случившемся полиции | relate the story to the police |
рассказать кому-л. о фактах | tell smb. the facts (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
рассказать кому-л. обо всём, что произошло до определённого момента | bring smb. up to date |
рассказать по секрету | get into one's ear (Taras) |
рассказать по секрету | confide (to someone 4uzhoj) |
рассказать правдиво | tell a story without embellishment (без прикрас) |
рассказать правду | own up to the truth |
рассказать правду | tell the truth (Alex_Odeychuk) |
рассказать правду | get the truth out (Alex_Odeychuk) |
рассказать правду о злоупотреблениях чиновников | expose official malpractices |
рассказать прессе | go public (мы можем всё рассказать прессе – We could go public .) |
рассказать про свой приключения | tell about one's adventures |
рассказать своей матери, какие у него друзья | describe one's friends to his mother |
рассказать своими словами | give an extemporaneous presentation (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
рассказать секрет | repeat a secret (кому-либо) |
рассказать секреты | set secrets free (dashaalex) |
рассказать секреты личной жизни | bare one's soul |
рассказать сказку на ночь | tell sb. a bedtime story (ART Vancouver) |
рассказать сон | recount a dream (One of Jung’s most iconic synchronistic stories concerned a patient who he felt had become so stuck in her own rationality that it interfered with her ability to understand her own psychology and emotional life.
One day, the patient was recounting a dream in which she’d received a golden scarab. Just then, Jung heard a gentle tapping at the window. He opened the window and a scarab-like beetle flew into the room. Jung plucked the insect out of the air and presented it to his patient. “Here is your scarab,” he said. latimes.com ART Vancouver) |
рассказать стихотворение | declaim a poem (Andrey Truhachev) |
рассказать кому-л. факты | tell smb. the facts (the news, the price, one's business, etc., и т.д.) |
рассказать хорошую историю | spin a good yarn (Kugelblitz) |
рассказать кому-л., что вы хотите | tell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.) |
рассказать эту историю со многими ненужными подробностями | give the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc., и т.д.) |
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? | Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее? | Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev) |
сгорать от желания рассказать правду | burn to tell the truth (to leave the place, etc., и т.д.) |
сгорать от нетерпения рассказать правду | burn to tell the truth (to leave the place, etc., и т.д.) |
снять с души груз, рассказав о своей тайне | disburden mind of a secret |
снять с души тяжесть рассказав о своей тайне | disburden mind of a secret |
собираться рассказать ему об этом | intend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.) |
стоить того, чтобы о нём рассказать | be worth telling about |
стоящий того, чтобы о нём рассказали | tellable |
я считаю своим долгом рассказать вам об этом | I consider it my duty to tell you about it |
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самое | well, guy, now back off and all again |
такой, который можно рассказать | tellable |
такой, который стоит рассказать | tellable |
то, что вы рассказали, – правда? | is your story O.K.? |
то, что вы рассказали, – правда? | is your story okeh? |
то, что вы рассказали, – правда? | is your story okey? |
то, что вы рассказали, – правда? | is your story okay? |
то, что вы рассказали, – правда? | is your story OK? |
то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышали | she had only an everyday story to tell |
только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошло | of the crew only three remained to tell the tale |
только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что случилось | of the crew only three remained to tell the tale |
уговорите его рассказать ей об этом | get him to tell her about it |
усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю | gather round, and I'll tell you a story |
черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу! | catch me ever telling him anything again! |
честно рассказать | be up-front about something (о чём-либо: When a mistake has been made... I've always found it best to simply be up-front about it Taras) |
что вы можете о себе рассказать? | what have you to say for yourself? |
чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду | for your satisfaction I'll let you know the truth |
чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотов | he gingered up the talk with a few jokes |
чтобы разрядить напряжённую обстановку, председатель рассказал забавный анекдот | the chairman threw in an amusing anecdote to relieve the tension |
это совпадает с тем, что вам рассказали ранее | it ties up with what you were told before |
я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнение | I shall tell you everything and you will give me your opinion |
я вам расскажу всё, что произошло | I'll tell you everything that went down |
я всё тебе расскажу | I'll tell you everything |
я горю нетерпением рассказать вам | I am simply bursting to tell you |
я мог бы вам рассказать кое-что | tell a thing or two (Interex) |
я не в состоянии рассказать, что я думаю о нём | I cannot trust myself to describe what I think of him |
я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал сам | I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along |
я не могу рассказать, что я думаю о нём | I cannot trust myself to describe what I think of him |
я не очень-то верю тому, что он рассказал | his story won't wash with me |
я не считаю себя вправе рассказать вам об этом | I don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.) |
я никому не рассказал о своих впечатлениях | I kept my impressions to myself |
я расскажу вам в следующем письме | I will tell you in my next |
я расскажу вам, как мне это представилось | I'll tell you how the thing revealed itself to me |
я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне | I'll tell you what he said if you promise not to repeat it |
я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом. | I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.) |
я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергается | I will represent to him the danger he is running |
я расскажу тебе, что произошло | I'll tell you what happened |
я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствием | I told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus) |
я рассказал ему о вашей проблеме | I told him your problem |
я скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом | I'd rather eat my tongue off than tell him about it |
я скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом | I'd rather eat off my tongue than tell him about it |
я тебе об этом расскажу по дороге | I'll tell you about it as we go along |
я тебе расскажу, каковы эти люди | I'll tell you what kind of people they are |
я тебе расскажу, но не сейчас | I'll tell you but not just yet (а попозже) |
я умру, если вы мне не расскажете | I am dying for you to tell me (этого) |
я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуются | I'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints |
я хочу, чтобы вы мне всё рассказали | I wish you would tell me all about it |