DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рассказаться | all forms
RussianEnglish
а я вот возьму, да расскажу ему всё!I'm going to go and tell him everything
автор вкратце рассказал содержание своей книгиthe author gave a brief view of his book
автору есть что рассказатьthe author has quite a lot to tell
актриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвуетthe actress was happy to give her new show a plug
арестованный раскололся и все рассказал полицииthe prisoner talked to the police
будьте добры, расскажите, как пройти в...kindly, tell the way to...
было просто невозможно не рассказать ему, что произошлоyou couldn't help but tell him what happened
быстро и несвязно он рассказал свою историюhe sputtered out his story
в заключение беседы он рассказал анекдотhe ended off his talk with a joke
в конце концов он всё рассказал своей семьеhe finally unburdened himself to his family
вкратце рассказатьtalk briefly about (bookworm)
вновь рассказать полиции о случившемсяreiterate story to the police
волей-неволей мне пришлось ему рассказать всеlike it or not, I had to tell him everything
вот мой сын всё расскажет вамmy son here will tell you
всем рассказатьget the word out (spread the word: The easiest way for us to get the word out is on the Internet Taras)
всем рассказать оgo public on (We need to go public on this now)
всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами, не забудь об этомremember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves
вы можете рассказать обо всех, кто здесь находится кто они, чем занимаются и т.п.?can you account for all those here?
вы можете рассказать такую же хорошую, интересную историю?can you match that story?
выложить = рассказать = проинформироватьLay it on me (Пример: "Lay it on me,"said Greg, "tell me what is going on." Franka_LV)
вынуждать нас рассказатьget us to tell (Alex_Odeychuk)
давай, расскажи что-нибудь!Come on, tell us a story!
давай, расскажи что-нибудь интересноеcome on, tell us something interesting
думать о том, чтобы рассказать ей об этомconsider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.)
ей рассказали об этом в неподходящий моментit was a bad time to let her know
ей рассказали об этом в неподходящий моментit was a bad moment to let her know
если бы я рассказал вамif I were to tell you ("Well, if I were to tell you all the adventures that my little chum and I went through, you would not thank me, for I would have you here until the sun is shining." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
если он спросит, расскажите емуif he asks, tell him
живым словом рассказатьtell by word of mouth
заставить кого-либо рассказать всё, что ему известноforce facts out of
каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую онeach speaker told what the organization back of him wanted
как рассказал мне один из тех, кто там был, эта речь была очень оскорбительнойthe speech as reported to me by one who was there was grossly insulting
лицо человека может многое рассказать о его характереa man's face may tell a great deal about his character
мне очень много нужно рассказать вамI have fifty things to tell you
мне рассказали как о факте, чтоI hear for certain that
много историй рассказал он намmany is the tale he has told us
многое нужно рассказатьthere is much to say
намереваться рассказать ему об этомintend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
напрасно! вы ему рассказалиyou shouldn't have told him
не могли бы вы рассказать мне о деятельности клуба?can you clue me up on the club?s activities?
не передавайте никому о том, что я вам рассказалdon't let on what I told you
не стесняйтесь, расскажите мне всеdon't be squeamish about telling me all
непременно расскажите мне все новостиbe sure to tell me all the news
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаетеcome, tell me all you know about it
нужны тома, чтобы это рассказатьit would take volumes to relate
об этом не расскажешь вдругyou can't tell the whole story at once
обещайте, что никому не расскажетеpromise not to tell (this; об этом)
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too to name his circumstances to me
он был слишком замкнутым человеком, чтобы рассказать мне о своём положенииhe was too close to name his circumstances to me
он вам об этом расскажет подробноhe'll tell you about it in detail
он взял и рассказал материhe went and told his mother
он всем в деревне рассказал о новостяхhe told the news to everybody in the village
он всё рассказал об этом событииhe gave a full account of the event
он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать о своём новом многосерийном телефильмеhe will appear if he can plug his new TV series
он выступит, если ему позволят хоть вкратце рассказать для рекламы о своём новом многосерийном фильмеhe will appear if he can plug his new TV series
он забыл рассказать нам об этомhe neglected to tell us about it
он заново рассказал о своих приключенияхhe told his adventures anew
он коротко рассказал эту историю, опуская всё, кроме основных событийhe sketched the story briefly, omitting all except the main events
он настаивал на том, чтобы ему всё рассказалиhe demanded to be told everything (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.)
он не может удержаться, чтобы не рассказать об этих событияхhe cannot help talking about these events
он не рассказал, что произошлоhe left the story untold
он не счёл нужным рассказать нам об этомhe neglected to tell us about it
он откровенно рассказал о своей поездкеhe opened up about his visit
он очень красочно рассказал о своём путешествииhe painted a fine picture of his travels
он потребовал, чтобы ему всё рассказалиhe demanded to be told everything (to be given a hearing, to be shown the way, etc., и т.д.)
он пошёл и тут же всем рассказалhe promptly went and told everybody
он рассказал всю правдуhe came out with the truth
он рассказал историю о...he gave the story of...
он рассказал мне выдуманную им самим историюhe told me a story of his own invention
он рассказал мне, когда и отчего это произошлоhe told me the when and the why of it
он рассказал мне о всех подробностях того, что произошлоhe reported all the details of the scene to me
он рассказал мне о всех подробностях того, что случилосьhe reported all the details of the scene to me
он рассказал мне о том, как он занятhe told me about how busy he was
он рассказал мне об этом по секретуhe told it to me in confidence
он рассказал мне обо всех изменениях, которые произошли у нас на работеhe gave me all the gen on the new office arrangements
он рассказал мне эту роковую историю, это было, конечно, ударом для Арчибальдаhe told the fatal tale to me, it was of course a crasher for Archibald (E. Phillpotts)
он рассказал нам биографию знаменитого художникаhe told us the life story of the famous artist
он рассказал нам много интересногоhe told us many interesting things
он рассказал нам о своих впечатлениях от поездкиhe gave us his impressions of the trip
он рассказал нам о своих приключенияхhe told us his adventures
он рассказал нам о своих приключенияхhe related his adventures to us
он рассказал нам страшную сказкуhe told us a scarey story
он рассказал нам страшную сказкуhe told us a scary story
он рассказал некоторым по секретуhe told several people in confidence
он рассказал несколько забавных историй из детства Альфредаhe told some anecdotes of Alfred's childhood
он рассказал о захвате завода рабочимиhe told about the seize of the factory by the workers
он рассказал о своих многочисленных бедахhe told of his many misfortunes
он рассказал о своих многочисленных несчастьяхhe told of his many misfortunes
он рассказал о своих приключенияхhe told of his adventures
он рассказал о своём чувствеhe declared himself
он рассказал свою биографиюhe gave a brief account of his life
он рассказал удивительную историюcome out with smth. he came out with a most extraordinary story (with the whole story, with the information, etc., и т.д.)
он сказал, что всё расскажет, когда приедетhe said he would tell me everything when he came
он снова рассказал о своих приключенияхhe told his adventures anew
он только в самых общих чертах рассказал о своём планеhe had only given intimations of his plan
он только намёками в самых общих чертах рассказал о своём планеhe had only given intimations of his plan
он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом делеhe has levelled with the American people about his role in the affair
он чуть было не рассказал всеhe was on the verge of telling all
она вам расскажет один секретshe will tell you a secret
она вам расскажет одну тайнуshe will tell you a secret
она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилосьshe jerked along through her story
она забежала рассказать мне об этомshe ran round to tell me about it (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.)
она сама рассказала мне эту новостьshe told me the news herself
она сильно опоздала и рассказала им сказку о сломанных часахshe came very late and gave them a sob-story about a broken clock
она шёпотом рассказала свою историюshe whispered her story
они просили его рассказать о себеthey asked him about himself
откровенно рассказатьtalk candidly (about ... – о ... Alex_Odeychuk)
откровенно рассказать, как было делоgive an unvarnished account of what happened
откровенно рассказать о своих мысляхopen up one's mind
охотно с готовностью рассказатьsay helpfully (что-либо)
пережить что-то невероятное или ужасное, о чем потом можно рассказатьlive to tell the tale (Thankfully, people survive cancer and live to tell the tale. ЮльчикХр)
плохо рассказать шутку и испортить всё впечатлениеspoil a joke in the telling
подробно рассказатьdetail
подробно рассказать оopen up over
подумывать о том, чтобы рассказать ей об этомconsider telling her about it (arranging a party, taking part in the boat race, etc., и т.д.)
Позвольте рассказать вам, с чего всё началосьLet me give you some background
почему бы тебе не рассказать об этом откровенно?why don't you come into the open about it?
прежде всего расскажите мне о её здоровьеfirst of all tell me about her health
путешественник рассказал о своих приключенияхthe traveller related his adventures
разрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самимlet me recall a case within my own recent experience
расскажи в деталяхfill me in (bolton926)
расскажи ему, как это сделатьtell him how to do it
расскажи мне об этомtell me what it's about
расскажи мне об этомfill me in (dodo18)
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсеplease tell me what this is all about, I'm not in the picture yet
расскажи нам о том, что ты делал вчера днёмlet us have your account of yesterday afternoon
расскажи это кому-либо другому!tell that to the horse marines!
расскажи это кому-нибудь ещё!get out
расскажи это своей бабушке!get out
расскажи это своей бабушке!tell it to the Jews!
Расскажи это своей бабушкеTell it to the Marines (Diskov)
расскажи это своей бабушкеtell that to the horsemarines
расскажите, в чём заключается ваше поручение?tell me your errand
расскажите вкратце, что случилосьin a few words tell what happened
расскажите, зачем вас послали?tell me your errand
расскажите-ка мне этоdo but bless me with the story of it
расскажите мне всё подробноtell me all about it
расскажите мне всё, что вы знаете об этомtell me all about it
расскажите мне, как идут дела?tell me how things go
расскажите мне, как обстоят дела?tell me how things stand?
расскажите мне о ваших идеях!put me onto your ideas! (bigmaxus)
расскажите мне о себеtell me about yourself
расскажите мне о себе• Tell me about your self (SHAMOVKE)
расскажите мне о себе• Tell me about your self (SHAMOVKE)
расскажите мне подробно, что произошло между вамиtell me everything that passed between you
расскажите мне правду, ничего не приукрашиваяtell me the truth without any trimmings
расскажите мне что-нибудь о себеtell me something about yourself
расскажите мне эту историюlet me hear the story
расскажите толком, как было делоtell me clearly how it all happened
расскажите, что у что вы поделывалиI want to hear all your news
расскажите это своей бабушкеtell it to my old aunt Fanny
рассказать анекдотshare a joke (Vadim Rouminsky)
рассказать в мельчайших подробностяхtell in minute detail (One of the first stories Kolbaba heard was from an orthopedic surgeon who saved a woman's life who later told the surgeon "in minute detail about what was going on in the room" as doctors and nurses worked over her. The surgeon said he "couldn't come up with a scientific explanation" for the incident. coasttocoastam.com ART Vancouver)
рассказать в общих чертахtell in general terms (I'll tell you about the movie in general terms Taras)
рассказать в общих чертахin broad strokes (Taras)
рассказать в общих чертахgive the bullet points (Taras)
рассказать в свободной формеtell in one's own words (Tanya Gesse)
рассказать всемgo public (Viola4482)
рассказать всё как естьlaid the case before smd
рассказать всё как оно естьtell it like it is (без прикрас)
рассказать всё начистотуcome clean (decided to (...) – решил выложить все начистоту MY3bIKAHT)
рассказать всё по порядкуtell everything in order (I will tell you everything in order, gentlemen. ART Vancouver)
рассказать всё, что надумал за годtell all that I've thought up this year (Alex_Odeychuk)
рассказать и показатьshow and tell (rechnik)
рассказать и показать, что к чемуshow the ropes (новому сотруднику и т.п. 4uzhoj)
рассказать историюtell a story
рассказать историюtell a tale
рассказать историюrecount a tale (рассказанную ранее: "I've had multiple cases over the years where people have talked about mysterious figures coming to their rescue. I think it's real," Harold admitted. He recounted a tale told to him by Allen from Texas who was on a road trip with his family when their vehicle's rear tire exploded causing the car to flip over several times. Allen was thrown from the car and after regaining consciousness saw a man in his mid-forties emerge from a gleaming white semi-truck. The man comforted Allen and told him not to worry about his brother, Harold reported, noting Allen watched his brother-in-law pass through the man on the way to help him. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
рассказать кому-л. историюtell smb. a tale
рассказать кому-л. историюtell smb. a story
рассказать историюtell the tale of (о чём-либо)
рассказать историюrelate a story
рассказать историю более подробноamplify a story
рассказать историю в двух словахtell a story shortly
рассказать историю оtell the tale of something (чём-либо)
рассказать кому-либо историю своей жизниtell story (свою биографию)
рассказать, как пройти к театруshow the way to the theatre (to the centre of the city, etc., и т.д.)
рассказать кому-не поверятif you told anyone, they'd never believe you (Technical)
рассказать кому-нибудь о случившемсяtell someone about what happened
рассказать людямget the word out (о готовящемся мероприятии и т.п.: Thanks for helping us get the word out about our charity run Sept 18, we had a great turnout. ART Vancouver)
рассказать много интересногоshare many interesting facts (triumfov)
рассказать многоеsay much
рассказать наизусть стихотворениеrepeat a poem (a passage, poetry, one's catechism, etc., и т.д.)
рассказать-не поверятnobody'd believe it if you told them (Technical)
рассказать, не скрываяempty the bag
рассказать оkeep up to speed on
рассказать кому-либо оtell someone about something (чём-либо)
рассказать о пережитомtell the tale (sergeidorogan)
рассказать кому-либо о своих злоключенияхtell troubles
рассказать кому-либо о своих невзгодахtell troubles
рассказать о своих опасенияхconvey one's concerns (Ремедиос_П)
рассказать кому-либо о своих приключенияхtell the tale of adventures
рассказать о своём виденииshare one's views on (чего-либо Ying)
рассказать о себеtell one's personal story (sankozh)
рассказать о случаеshare one's personal experience (который приключился с рассказчиком: (...) a program wherein Art was joined by PSI researcher Starfire Tor and abduction experiencer Whitley Strieber for a conversation about puzzling anomalies involving time. Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
рассказать о случае, очевидцем которого довелось статьshare an eyewitness account (Retired USAF Sgt. James Penniston joined guest host Connie Willis (YouTube Channel) for the entire program to share his remarkable eyewitness account of the December 1980 Rendlesham Forest UFO incident. – рассказал об удивительном случае, очевидцем которого ему довелось стать coasttocoastam.com ART Vancouver)
рассказать о случившемся полицииrelate the story to the police
рассказать кому-л. о фактахtell smb. the facts (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
рассказать кому-л. обо всём, что произошло до определённого моментаbring smb. up to date
рассказать по секретуget into one's ear (Taras)
рассказать по секретуconfide (to someone 4uzhoj)
рассказать правдивоtell a story without embellishment (без прикрас)
рассказать правдуown up to the truth
рассказать правдуtell the truth (Alex_Odeychuk)
рассказать правдуget the truth out (Alex_Odeychuk)
рассказать правду о злоупотреблениях чиновниковexpose official malpractices
рассказать прессеgo public (мы можем всё рассказать прессе – We could go public .)
рассказать про свой приключенияtell about one's adventures
рассказать своей матери, какие у него друзьяdescribe one's friends to his mother
рассказать своими словамиgive an extemporaneous presentation (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
рассказать секретrepeat a secret (кому-либо)
рассказать секретыset secrets free (dashaalex)
рассказать секреты личной жизниbare one's soul
рассказать сказку на ночьtell sb. a bedtime story (ART Vancouver)
рассказать сонrecount a dream (One of Jung’s most iconic synchronistic stories concerned a patient who he felt had become so stuck in her own rationality that it interfered with her ability to understand her own psychology and emotional life. One day, the patient was recounting a dream in which she’d received a golden scarab. Just then, Jung heard a gentle tapping at the window. He opened the window and a scarab-like beetle flew into the room. Jung plucked the insect out of the air and presented it to his patient. “Here is your scarab,” he said. latimes.com ART Vancouver)
рассказать стихотворениеdeclaim a poem (Andrey Truhachev)
рассказать кому-л. фактыtell smb. the facts (the news, the price, one's business, etc., и т.д.)
рассказать хорошую историюspin a good yarn (Kugelblitz)
рассказать кому-л., что вы хотитеtell smb. what you want (where you live, what you have been doing, how it happened, etc., и т.д.)
рассказать эту историю со многими ненужными подробностямиgive the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc., и т.д.)
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: "Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее?Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду расскажи: “Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее?Mirror, mirror on the wall, who is the fairest one of all? (Белоснежка и семь гномов, братья Гримм Andrey Truhachev)
сгорать от желания рассказать правдуburn to tell the truth (to leave the place, etc., и т.д.)
сгорать от нетерпения рассказать правдуburn to tell the truth (to leave the place, etc., и т.д.)
снять с души груз, рассказав о своей тайнеdisburden mind of a secret
снять с души тяжесть рассказав о своей тайнеdisburden mind of a secret
собираться рассказать ему об этомintend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
стоить того, чтобы о нём рассказатьbe worth telling about
стоящий того, чтобы о нём рассказалиtellable
я считаю своим долгом рассказать вам об этомI consider it my duty to tell you about it
так, парень, успокойся и помедленнее расскажи то же самоеwell, guy, now back off and all again
такой, который можно рассказатьtellable
такой, который стоит рассказатьtellable
то, что вы рассказали, – правда?is your story O.K.?
то, что вы рассказали, – правда?is your story okeh?
то, что вы рассказали, – правда?is your story okey?
то, что вы рассказали, – правда?is your story okay?
то, что вы рассказали, – правда?is your story OK?
то, что она нам могла рассказать, мы уже не раз слышалиshe had only an everyday story to tell
только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что произошлоof the crew only three remained to tell the tale
только трое уцелевших из всей команды могли рассказать о том, что случилосьof the crew only three remained to tell the tale
уговорите его рассказать ей об этомget him to tell her about it
усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историюgather round, and I'll tell you a story
черта с два я ему теперь что-нибудь расскажу!catch me ever telling him anything again!
честно рассказатьbe up-front about something (о чём-либо: When a mistake has been made... I've always found it best to simply be up-front about it Taras)
что вы можете о себе рассказать?what have you to say for yourself?
чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правдуfor your satisfaction I'll let you know the truth
чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотовhe gingered up the talk with a few jokes
чтобы разрядить напряжённую обстановку, председатель рассказал забавный анекдотthe chairman threw in an amusing anecdote to relieve the tension
это совпадает с тем, что вам рассказали ранееit ties up with what you were told before
я вам всё расскажу, а вы мне выскажете своё мнениеI shall tell you everything and you will give me your opinion
я вам расскажу всё, что произошлоI'll tell you everything that went down
я всё тебе расскажуI'll tell you everything
я горю нетерпением рассказать вамI am simply bursting to tell you
я мог бы вам рассказать кое-чтоtell a thing or two (Interex)
я не в состоянии рассказать, что я думаю о нёмI cannot trust myself to describe what I think of him
я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал самI couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along
я не могу рассказать, что я думаю о нёмI cannot trust myself to describe what I think of him
я не очень-то верю тому, что он рассказалhis story won't wash with me
я не считаю себя вправе рассказать вам об этомI don't feel at liberty to tell you about it (to mention his name, to disclose his whereabouts, etc., и т.д.)
я никому не рассказал о своих впечатленияхI kept my impressions to myself
я расскажу вам в следующем письмеI will tell you in my next
я расскажу вам, как мне это представилосьI'll tell you how the thing revealed itself to me
я расскажу вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайнеI'll tell you what he said if you promise not to repeat it
я расскажу ей её / историю / , сказал Псевдо-Черепаха низким глухим голосом.I'll tell it her, said the Mock Turtle in a deep, hollow tone. ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка.)
я расскажу ему о тех опасностях, которым он подвергаетсяI will represent to him the danger he is running
я расскажу тебе, что произошлоI'll tell you what happened
я рассказал ей обо всём, что случилось, но она, вопреки моему ожиданию, отнеслась ко всему с полным спокойствиемI told her what had happened, but she took it all in her stride (bigmaxus)
я рассказал ему о вашей проблемеI told him your problem
я скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этомI'd rather eat my tongue off than tell him about it
я скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этомI'd rather eat off my tongue than tell him about it
я тебе об этом расскажу по дорогеI'll tell you about it as we go along
я тебе расскажу, каковы эти людиI'll tell you what kind of people they are
я тебе расскажу, но не сейчасI'll tell you but not just yet (а попозже)
я умру, если вы мне не расскажетеI am dying for you to tell me (этого)
я хочу пригласить рабочих лидеров к себе в кабинет, пусть расскажут, на что они жалуютсяI'd like to have the workers' leaders up to my office to express their complaints
я хочу, чтобы вы мне всё рассказалиI wish you would tell me all about it