Russian | English |
актёр раскрывает образ в пьесе | an actor interprets a character in a play |
вновь раскрывать | reopen |
дверь раскрывается | the door is opening |
действовать "не раскрывая карт" | play it close to the vest |
действовать "не раскрывая карт" | go undercover (Александр Рыжов) |
закон, освобождающий журналиста от обязанности раскрывать источники конфиденциальной информации | shield law |
мох, семенная коробочка которого раскрывается при созревании | split moss |
не раскрывать | keep under the radar |
не раскрывать | hold in confidence (информацию MichaelBurov) |
не раскрывать все карты | be economical with the truth (euphemistic lie or deliberately withhold information ¦ Origin: from a statement given in evidence by Sir Robert Armstrong, British cabinet secretary, in the ‘Spycatcher' trial (1986), conducted to prevent publication of a book by a former MI5 employee. NODE. to not be completely honest about something. He was economical with the truth – he gave her a censored account of what was discussed. CI. Vladimir Putin is, after all "not above being economical with the truth, and nor for that matter is Mr Trump," says Sir Andrew, now an associate fellow focused on Russia at think-tank Chatham House. BBC Alexander Demidov) |
не раскрывать всю правду | fudge |
не раскрывать данные | withhold data |
не раскрывать карт при игре | play one's cards close to the chest |
не раскрывать рта | button up mouth |
не раскрывать свои карты | conceal one's hand (Beloshapkina) |
не раскрывать своих карт | play it close to the chest |
"не раскрывая карт" | close to the vest |
не раскрывая своего имени | incognito |
не раскрывая своего имени | incog |
не раскрывая свои карты | close to the vest (driven) |
не спешить раскрывать все карты | be economical with the truth (Bartek2001) |
он не хочет раскрывать свои карты | he is keeping his cards close to his chest |
почки раскрываются | buds burst open |
почки раскрываются | the buds are all bursting open |
почки раскрываются | the buds are all bursting (open; начинают лопаться) |
раскрывать веер | open a fan |
раскрывать видение | cast the vision (замысел и т.д.; to somebody Alex Lilo) |
раскрывать возможности | unlock performance (unlocks 5G performance sankozh) |
раскрывать возможности | open up possibiliies (Гевар) |
раскрывать все карты | show all your cards ( thefreedictionary.com Tanya Gesse) |
раскрывать все окна | open all the windows |
раскрывать газету | open a newspaper (a folding map, a purchase, etc., и т.д.) |
раскрывать глаза | open one's eyes (one's mouth, one's lips, smb.'s hand, etc., и т.д.) |
раскрывать глаза | open eyes |
раскрывать дело | crack the case (Taras) |
раскрывать дело | crack a case (уголовное Aleksandraxs) |
раскрывать душу | open heart |
раскрывать свою душу | lay one's heart one's chest, one's secret, one's secret feelings, etc. bare (и т.д.) |
раскрывать заговор | countermine |
раскрывать заговор | kill conspiracy (Usmanova) |
раскрывать заговор | uncover a plot (Anglophile) |
раскрывать замысел | interpret |
раскрывать значение | explain (Alexander Demidov) |
раскрывать информацию | disclose (smaxim) |
раскрывать информацию | make information public (hipparion) |
раскрывать капюшон | widen hood (о кобре Ремедиос_П) |
раскрывать карту | open out a map |
раскрывать карты | tip ones hand (Igor Tolok) |
раскрывать клюв | gape |
раскрывать книгу | open a book |
раскрывать книгу | crack a book (садиться за учёбу) |
раскрывать код | crack the code |
раскрывать намерения | tip ones hand (Igor Tolok) |
раскрывать обман | expose equivocation |
раскрывать парашют | release |
раскрывать парашют | develop a parachute |
раскрывать парашют | deploy a parachute |
раскрывать парашютом | deploy a parachute |
раскрывать перспективы | show promise (MichaelBurov) |
раскрывать понятие | define (Alexander Demidov) |
раскрывать чей-либо потенциал | bring out the best in . (VLZ_58) |
раскрывать потенциал | unlock potential (1. Nurture strong communities. 2. Create conditions for business growth. 3. Unlock the potential of our towns. 4. Support our children and young people. Alexander Demidov) |
раскрывать преступление | solve a crime |
раскрывать преступление | solve an offence (172 000 offences are considered as solved, which resulted in 82 800 persons charged Telecaster) |
раскрывать преступления | detect crimes |
раскрывать, разоблачать, обнаруживать, выявлять | develar (marimex) |
раскрывать рот | shoot mouth (Taras) |
раскрывать рот | shoot mouth about (Taras) |
раскрывать рот | shoot mouth off (особенно о том, о чём не просят; син. to talk too much Taras) |
раскрывать рот | lip-synching (под фонограмму q3mi4) |
раскрывать свои карты | put cards on the table |
раскрывать свои карты | declare hand |
раскрывать свои карты | play one's hand (КГА) |
раскрывать свои карты | reveal one's hand |
раскрывать свои карты | tip one's hand |
раскрывать свои карты | tip hand |
раскрывать свои карты | lay cards on the table |
раскрывать свои намерения | play one's hand (КГА) |
раскрывать свои планы | lay one's plans bare |
раскрывать кому-л. свои планы | open one's designs to (smb.) |
раскрывать свои помыслы | bare one's thoughts (Andrey Truhachev) |
раскрывать свою игру | declare |
раскрывать секреты | unlock secrets (Anglophile) |
раскрывать содержание | interpret (пьесы, муз. произведения) |
раскрывать содержание понятия | define |
раскрывать суть дела | expand |
раскрывать существо вопроса | report in depth (Interex) |
раскрывать тайну | tell a secret (She promised not to tell anyone my secret but spiled the beans nevertheless. george serebryakov) |
раскрывать тайну | discover a secret (a plot, за́говор) |
раскрывать тайну | clew |
раскрывать тайну | reveal a secret (Andrey Truhachev) |
раскрывать таланты | unlock talents (Anglophile) |
раскрывать тему | elaborate on (Lena Nolte) |
раскрывать тему | discuss (чего-либо Юрий Гомон) |
раскрывать характер | reveal character (Hilova) |
раскрываться веером | fan out (Баян) |
раскрываться как | reveal one's true form (only now is he revealing his true form as an author SirReal) |
старается не раскрывать свои карты | he plays his cards close to the vest (mascot) |
тюльпаны раскрываются на солнце | the tulips expand in the sun |
cумма, размер которой не раскрывается | undisclosed sum |
широко раскрывать | open wide |
широко раскрывать глаза | open one's eyes wide (от удивления) |
широко раскрываться | pop (о глазах) |
широко раскрываться | gape (об отверстиях) |