DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing разрешающий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
в воскресенье в Англии не разрешается играть в футболyou cannot play football in England on Sundays
в лифте разрешается подниматься одновременно только определённому числу людейa lift is licensed to carry a certain number of persons
в этих местах никогда не разрешалось охотитьсяhunting was never allowed in this part
взлёт разрешаюyou're good to go (Taras)
взлёт разрешаюyou are good to go (Taras)
возмутительно, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
входить в это здание никому не разрешаетсяno one is permitted to enter the building
вы разрешаете мне прочитать ваше письмо?will you let me read your letter?
выносить не разрешаетсяnot to be taken (о книгах и т.п.)
графическая видеоадаптер сверхвысокой разрешающей способностиSHRC
графическая плата сверхвысокой разрешающей способностиSHRC
дать разрешающий сигналgive the all-clear (Taras)
день, когда на работу разрешается одеваться менее формальноdress-down day (ellina_pani)
детям до 16 лет смотреть не разрешаетсяfor adults only (надпись)
ей не разрешается вставать с постелиshe is not permitted to get out of bed
ей не разрешают выходить из дому после наступления темнотыshe is not allowed out after dark
ей никогда не разрешают ночевать не домаshe is never allowed to stay away from home overnight
ему не разрешаетсяhe is not allowed to...
ему не разрешаетсяhe is not permitted to...
ему разрешается не посещатьhis presence is excused (занятия и т.п.)
ему разрешается не посещатьhis attendance is excused (занятия и т.п.)
закон, не разрешающий подвергать суду два раза за одно и то же преступлениеa guarantee against double jeopardy
здесь и т.д. курение и т.д., не разрешаетсяsmoking shooting, singing, etc. is not permitted here (everywhere, in this theatre, etc.)
здесь курить не разрешаетсяyou may not smoke here
здесь курить не разрешаетсяsmoking is not permitted here
здесь и т.д. курить и т.д., не разрешаетсяsmoking shooting, singing, etc. is not permitted here (everywhere, in this theatre, etc.)
здесь разрешается курить?is it admissible to smoke here?
зона, в которой разрешается открывать огонь по всему, что движетсяfree-fire zone
им не разрешали разговаривать во время едыthey were not allowed to talk during meals
им не разрешали разговаривать за едойthey were not allowed to talk during meals
Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимостьthese are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.
имеющий власть разрешатьdispensatory
использование материалов разрешается только при условии наличия активной ссылки на источникreproduction is authorised provided the source is acknowledged (CRINKUM-CRANKUM)
Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцевthe use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners
категорически и т.д. не разрешатьpositively (sternly, rudely, expressly, reluctantly, etc., что-л.)
книгу не разрешается ни переводить, ни перепечатывать как полностью, так и частямиall rights of translation and republication in this book are reserved
комната, в которую не разрешается входитьsanctum sanctorum (посторонним, членам семьи)
кому разрешалось не поститьсяmisericord
концерт, во время которого разрешается куритьsmoker
концерт, во время которого разрешается куритьsmoking concert (небольшой)
концерт, на котором разрешается куритьsmoker
здесь курить и т.д. не разрешаетсяsmoking shooting, whistling, etc. is not allowed (here)
мне разрешают выходить, когда я захочуI am allowed to go out when I like
мочь разрешать спорыhave jurisdiction over disputes (Does the English court have jurisdiction over disputes under a contract between UK/US parties in the absence of express choice? Alexander Demidov)
не разрешаетdoesn't allow for (erelena)
не разрешает мне пить ничего, кромеwon't let me drink me anything, but (zzza)
не разрешаетсяis not allowed (ART Vancouver)
не разрешаетсяpermission not granted
не разрешай ему входить!keep him out!
не разрешать бегатьforbid running (shouting, reading, etc., и т.д.)
не разрешать больному куритьforbid the invalid tobacco (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.)
не разрешать гулятьkeep someone in (кому-либо; напр., детям или домашним животным; My parents always keep me in if I do badly at school. – Мои родители всегда не разрешают мне гулять, если я плохо справляюсь в школе. TarasZ)
не разрешать детям шуметьkeep the children quiet
не разрешать им доступ в это помещениеbar them from this place (from the university, from the laboratory, etc., и т.д.)
не разрешать ребёнку вставатьkeep the child in bed
не разрешать стартground (космического корабля и т.п.)
не разрешать студентам прекращать работуkeep the students at their job (at their studies, etc., и т.д.)
не разрешать студентам прекращать работуkeep the students at work (at their studies, etc., и т.д.)
не разрешать толпе задерживатьсяmove the crowd
не разрешаюpermission not granted
нельзя разрешатьit's imperative to prevent (... from + gerund – ... инфинитив Alex_Odeychuk)
общая разрешающая оговоркаGeneral enabling clause (Lavrov)
он обладает уникальной способностью разрешать финансовые трудностиhe is alone in his ability to solve financial problems
он попросил меня разрешать ему пойти тудаhe asked me to give him permission to go there
он попросил, чтобы ему разрешали уйтиhe asked to be allowed to leave
он разрешает мне пойти на эти курсыhe agreed to allow me to take the course
официально это не разрешаетсяthis isn't permitted officially
охотно и т.д. разрешатьpermit smth. readily (gladly, reluctantly, graciously, magnanimously, etc., что-л.)
по воскресеньям в Англии не разрешается играть в футболyou cannot play football in England on Sundays
подлесок, который разрешается вырубать для починки изгородейhaybote
подлесок, который разрешается вырубать для починки изгородей, оградhaybote
подобные вопросы разрешаются комитетомsuch questions are settled by the committeee
посещение больных разрешается только от часу до трёхpatients may be visited only from one to three
посещение было обязательным, и никакие пропуски не разрешалисьattendance was compulsory, and no cuts were allowed
после двенадцати ночи и т.д. танцевать и т.д. не разрешаетсяdancing singing, whistling, etc. is not allowed after midnight (late at night, etc.)
правление разрешаетthe board authorizes
преждевременно разрешаться от бремениabort
приборы обнаружения и прицеливания с высокой разрешающей способностьюhigh-resolution targeting sensors
про-разрешающий медиаторpro-resolving mediator (Гера)
просто безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
просто возмутительно, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
просто ужасно, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
разрешается посадкаyou are go for landing
разрешается применятьit is permitted to use (Yeldar Azanbayev)
разрешается применятьit is authorized to apply (Yeldar Azanbayev)
разрешается применятьit is authorized to use (Yeldar Azanbayev)
разрешается применятьit may be used (Yeldar Azanbayev)
разрешать больному прогулкуallow the invalid a walk (the man some wine, etc., и т.д.)
разрешать что-либо бывшее под запретомprivilege
разрешать в консонансresolve
разрешать кому-либо взять себя под рукуtake someone by the arm
разрешать войтиadhibit
разрешать вопросsettle a problem (a matter, one's differences, a quarrel, an argument, etc., и т.д.)
разрешать вопросsolve a question
разрешать вопросdeal with a problem
разрешать вопросsolve a problem
разрешать вопросы, связанные сaddress (e.g. This process addresses all the general interaction... Этот процесс разрешает вопросы, связанные с общим взаимодействием... Pani)
разрешать всё что угодноbe totally permissive
разрешать вход служащимadmit employees (children, men, dogs, etc., и т.д.)
разрешать въездwave somebody through (fronkhaspower)
разрешать выпуск книгиlicense a book
разрешать кому-либо делатьpermit to do (что-либо)
разрешать делоdecide a case (Other formal judges might also look backwards for their answers to how to decide a case, but to a past that produced not narrow legal rules, but broad legal ... Alexander Demidov)
разрешать демонстрациюrelease (фильма и т. п.)
разрешать загадкуclear up a mystery
разрешать издание книгиlicense a book
разрешать измененияallow of some alteration (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.)
разрешать изображениеresolve
разрешать им прийтиsuffer them to come (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.)
разрешать использованиеmandate the use (чего-либо wooordhunt.ru aldrignedigen)
разрешать использование другим лицамallow others to use (Alexander Demidov)
разрешать к продажеcertify
разрешать книгу к печатаниюauthorize a book to be printed
разрешать конфликтresolve a conflict
разрешать куритьsmoking (talking, hunting, etc., и т.д.)
разрешать кому-л. куритьpermit smb. to smoke (to tell you the truth, to play with her, to remark, to explain, to ask you a question, etc., и т.д.)
не разрешать обсуждение вопросаallow no discussion on the question
разрешать побездельничатьgive easy time (ssn)
разрешать проблемуtackle a problem (Alex_Odeychuk)
разрешать проблемуsettle a problem
разрешать проблемуresolve a problem
разрешать проблемуsolve a problem (a question, etc., и т.д.)
разрешать проблемыsolve problems (kee46)
разрешать проблемы бюрократическим путёмresolve something with paperwork (bigmaxus)
разрешать проведение пренийpermit the debate to proceed
разрешать прочестьpermit to be read (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
разрешать публикациюrelease (книги, сообщения)
разрешать публиковатьrelease
разрешать кому-либо сделатьauthorize to do (что-либо)
разрешать ситуацию или проблему с участием грубой силыmuscling (muscling out Ana_net)
разрешать кого-либо совершать какие-либо действияempower someone to do something
разрешать сомненияsettle doubts (Anglophile)
разрешать спорaccommodate a dispute
разрешать спорsettle a dispute
разрешать спор двух сторонarbitrate between the opposing parties
разрешать спор между соперникамиmoderate between the rivals
разрешать спорный вопросdecide an issue (a dispute, a doubt, etc., и т.д.)
разрешать третейским судомsettle by arbitration
разрешать трудностиsettle difficulties (smb.'s hesitations, smb.'s doubts, etc., и т.д.)
разрешать что-либоprivilege
разрешать чьи-либо сомненияsettle someone's doubts
разрешать шумpermit noise (sale of drugs, etc., и т.д.)
разрешать шуметь в моём домеpermit noise in my house (the sale of such drugs in this country, etc., и т.д.)
разрешать экспериментallow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.)
разрешать экспериментированиеallow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.)
разрешаться от бремениdeliver a child
разрешаться от бремениgive birth to
разрешаться от бремениbe delivered of (+ instr.)
разрешаться от бремениdeliver
разрешаться от бремениgive birth to (+ instr.)
разрешающая способностьresolution capability
разрешающаяся от бремениparturient
разрешающее времяresolving time (the minimum time between radiation-induced ionizations that can be detected by a Geiger-Mьller-type scintillation device. Alexander Demidov)
разрешающее времяresolving time (the minimum time between radiation-induced ionizations that can be detected by a Geiger-Mьller-type scintillation device. – АД)
разрешающее время совпаденийcoincidence resolving time (в яд. аналитич. химии)
разрешающий все захватыno holds barred
разрешающий документenabling document (Alexander Demidov)
разрешающий отпускdismissive
разрешающий увольнениеdismissive
с высокой разрешающей способностьюhigh-resolution
с готовностью и т.д. разрешатьpermit smth. readily (gladly, reluctantly, graciously, magnanimously, etc., что-л.)
самостоятельно разрешать проблемуsolve a problem on one's own (Vladimir Shevchuk)
сбор пожертвований здесь не разрешаетсяno solicitors allowed here
территория, за пределы которой не разрешается выходитьbound (учащимся)
технология повышения разрешающей способности экрановClearType
технология улучшения цветовой разрешающей способностиColor Resolution Enhancement Technology (feyana)
технология улучшения цветовой разрешающей способностиCRET (Color Resolution Enhancement Technology feyana)
тот, кому все разрешаетсяa chartered libertine
тот, кто разрешаетlicenser
тот, кто разрешаетdissolver (вопрос, сомнение)
просто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешаютit is perfectly monstrous that such a thing should be allowed
человек или группа людей, которые не разрешают другим людям весело проводить время, найдя для этого какую-либо причинуfun police (azalan)
это не разрешает наших затрудненийthat doesn't meet our difficulties
это не разрешает наших затрудненийthat does not meet our difficulties
это разрешает мои затрудненияthat meets my problem
это разрешается закономthis is allowed by the law
этого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образомthat boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like that
этого не следует разрешатьit ought not to be allowed