DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing разорвать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а он возьми да и разорви это письмоhe went and tore the letter up
бомба разорваласьthe bomb burst
бутылку разорвалоthe bottle has burst
верёвка и т.д. разорваласьa rope a chain, a string, a thread, etc. broke
верёвка разорвалась, не выдержав нагрузкиthe rope separated under the strain
громадный снаряд попал в дом и разорвалсяan enormous shell tore into the house
его разорвало на частиhe was blown to bits
история женщины, сумевшей разорвать отношения с человеком, который её постоянно мучилa story of a woman who made the break from abusive relationship (bigmaxus)
кончики пальцев у перчаток разорвалисьthe gloves are worn at the fingertips
котёл разорвалоthe boiler burst
ничто не разорвёт братские узыnothing would unsolder fraternal bonds
он передал секретарше несколько писем и попросил их разорватьhe handed his secretary a few letters and asked her to shred them
он разорвал брюки о гвоздьhe ripped his trousers on a nail
пальто разорвалось о гвоздьthe nail tore her coat
разорвал егоtore it up (IrenePl5)
разорвать бракend one's marriage (Kicking off a rough year, Tim lost his job. Then his wife chose to end their marriage. ART Vancouver)
разорвать в клочкиdevil
разорвать в клочкиtear asunder (Bartek2001)
разорвать в клочкиtear to shreds
разорвать в клочьяtear to shreds
разорвать в клочьяrip each other's throats out
разорвать в клочьяrip to pieces (Mr. Wolf)
разорвать в клочьяtatters
разорвать в клочьяtear to tatters
разорвать в клочьяtear asunder (Bartek2001)
разорвать в клочьяmammock
разорвать в лохмотьяtatter
разорвать дипломатические отношенияsever diplomatic relations
разорвать договорterminate a contract (Ada)
разорвать договор / сделку / соглашениеpull out of the deal
разорвать заколдованную цепьcurb the vicious circle
разорвать замкнутый кругbreak the vicious circle (WiseSnake)
разорвать чью-л. запискуtear up smb.'s note (the paper, the book, etc., и т.д.)
разорвать захватundo a hold (борьба)
разорвать что-л. зубамиtear smth. with the teeth
разорвать контрактtear up a contract
разорвать материал и т.д. в клочьяpull the cloth the pillow, the blanket, etc. to bits
разорвать материал и т.д. в клочьяpull the cloth the pillow, the blanket, etc. to pieces
разорвать материал и т.д. на кускиpull the cloth the pillow, the blanket, etc. to bits
разорвать материал и т.д. на кускиpull the cloth the pillow, the blanket, etc. to pieces
разорвать на клочкиtear to bits
разорвать на клочкиtear in pieces
разорвать на клочкиtear asunder (Bartek2001)
разорвать на клочкиtear to rags
разорвать на клочкиtear to tatters
разорвать на клочкиtear to pieces
разорвать на кускиblow to pieces
разорвать что-либо на кускиtear to pieces
разорвать что-либо на кускиtear to bits
разорвать на кускиpull to pieces
разорвать на кускиtear asunder
разорвать на кускиtear in pieces
разорвать на кускиtear to tatters
разорвать что-л. на кускиpull smth. to pieces
разорвать что-л. на кускиpull smth. to bits
разорвать на кускиtear to bits
разорвать на кускиtear to rags
разорвать на кускиrip to pieces (Mr. Wolf)
разорвать на мелкие кусочкиtear to pieces
разорвать на мелкие кусочкиtear to bits (Enough is enough – yet another horrible, unprovoked pitbull attack in our city when a five-month-old puppy was torn to bits by an unmuzzled, unleashed pitbull. – очередное нападение ART Vancouver)
разорвать на мелкие кусочкиtear piecemeal
разорвать на мелкие кусочкиpull to pieces
разорвать на мелкие частиfritter
разорвать на полоскиribbon
разорвать на частиpull to pieces (Andrey Truhachev)
разорвать что-л. на частиpull smth. to pieces
разорвать что-л. на частиpull smth. to bits
разорвать на частиtear to pieces (Andrey Truhachev)
разорвать на частиtear someone limb from limb (человека В.И.Макаров)
разорвать человека на частиtear someone limb from limb
разорвать на частиtear asunder
разорвать на частиdismember
разорвать новое платье о заборtear one's new dress on a fence (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc., и т.д.)
разорвать оковыburst bonds
разорвать оковыbreak from bonds
разорвать оковыbreak bonds asunder
разорвать отношенияend the affair ("Fonda reportedly demanded that he end the affair, and he refused." (Vanity Fair) ART Vancouver)
разорвать отношенияleave a relationship (ART Vancouver)
разорвать отношенияbreak up (между мужчиной и женщиной; Пример: I broke up with him yesterday – Я вчера с ним рассталась JulieKa)
разорвать отношенияcut off contact (His wife separated from him after his arrest and all but two of his seven children have cut off contact with him. ART Vancouver)
разорвать отношенияbreak off the relationship (bigmaxus)
разорвать установить отношенияbreak
разорвать отношения, расстатьсяthrown off proximity (Viktory17)
разорвать отношения сbreak ranks with
разорвать отношения с кем-либоcut ties with (someone Aly19)
разорвать отношения с кем-либоsever ties with (someone Aly19)
разорвать отношения с фирмойbreak with a firm
разорвать партнёрствоcancel the partnership (Olga Okuneva)
разорвать перемириеbreak a truce (Olga Okuneva)
разорвать письмоtear up a letter
разорвать чьё-л. письмо в клочкиtear smb.'s letter to bits (the document into pieces, a sheet of paper into strips, a ticket in two, fabric into shreds, etc., и т.д.)
разорвать платьеdestroy a dress
разорвать по швуtear down the seam ("...as if two giant hands had torn ten thousand miles of black linen down the seam". (Ray Bradebury, Fahrenheit 451) zaharf)
разорвать помолвкуbreak off one's engagement with (с; Okay, she's broken off her engagement with Ben. Now what is she going to do? ART Vancouver)
разорвать что-либо пополамtear in two
разорвать пополамrip across
разорвать порочный кругbreak out of the vicious circle (triumfov)
разорвать порочный кругbreak the cycle (ЛВ)
разорвать что-л. при помощи хожденияwalk off
разорвать простыню на бинтыtear a sheet up for bandages
разорвать с прошлымbreak with the past
разорвать с кем-л. связьbreak with one
разорвать связиsever ties (with bookworm)
разорвать связи сsever ties with (кем-либо или чем-либо PX_Ranger)
разорвать связьbe off from
разорвать сделкуtear up the deal (bookworm)
разорвать соглашениеtear up the agreement (bookworm)
разорвать узыunshackle
разорвать узыbreak a tie of (чего-либо)
разорвать цепьburst a chain
разорвать человека на частиtear someone limb from limb (В.И.Макаров)
разорваться на кускиgo to pieces
разорваться на спинеbe torn at the back (at the collar, in the seat, at the hem, etc., и т.д.)
разорваться от внутреннего давленияblow
Разорви меня в клочья!Blast me bagpipes! (Taras)
тишину ночи разорвал выстрелa pistol shot pierced the night
тишину разорвал выстрелa shot pierced the silence (AlexShu)
у меня разорвётся сердцеmy heart will burst
Фрэнк разорвал конверт и пробежал взглядом по находившейся в нём запискеFrank tore the envelope and read off the brief message it contained
это сайт, который помогает решить проблему взаимоотношений дома или на работе: либо улучшить их, либо разорвать их окончательноit's a site which helps people to mend or end bad relationships at home or at work
этот материал легко разорвать?does this material tear easily?
я разорвал себе штаныI tore my pants