Russian | English |
без бутылки не разберёшься | clear as a mud-spattered windscreen (Anglophile) |
без пол-литры не разобраться | that's a real stumper (mberdy) |
быть не в состоянии разобраться в | not be able to make head or tail of (чем-либо) |
в этом надо разобраться | that wants thinking out |
в этом не разберёшься | it's a hopeless tangle |
вам не составит труда разобраться в этом | you will have no trouble dealing with it (Technical) |
внимательно разобраться с | take a close look at (The government has to take a close look at this issue. ART Vancouver) |
вот в чём мне хочется разобраться | that's what I want to get at |
всё хорошее уже разобрали | slim pickings (Ремедиос_П) |
вы в этом лучше разберётесь | you will make more of it than I (, чем я) |
вынь всё из стола и разберись | clean out your desk |
давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле | let's have another go at this problem |
давай разберёмся, в чём дело | let's beat the matter out |
давай разберёмся в этом до конца, прежде чем что-либо предпринимать | let's talk this out before we do anything |
давайте разберёмся | Let us get all this straightened out (- implying that a misunderstanding has occurred) |
дай мне время разобраться во всём этом | give me time to take it all in |
дайте мне время во всём этом разобраться | give me time to take it all in |
досконально разобраться в | get purchase on something (чем-либо КГА) |
дотошно разобраться | take apart (в чём-либо) |
его поведение разобрали со всех сторон | his behaviour was fully discussed |
его речь с трудом можно было разобрать | his speech was barely intelligible |
если разобраться | in all but name |
если разобраться | in truth |
если разобраться | when you get down to it |
если я с тобой разберусь, тебя родная мама не узнаёт! | wait till I get through with you, your own mother won't recognize you! |
заведующий быстро разберётся в ваших отговорках | the manager will take your excuses apart |
легче разобрать машину, чем снова собрать её | it's easier to take a machine to pieces than to put it together again |
лучше разобраться | get a better understanding of (If you want to get a better understanding of what’s different in the User Agreement, here are the highlights: ... ART Vancouver) |
мальчик с большим трудом разобрался в задаче | the boy had a hard time making out the problem |
мешать разобраться | blindfold (что-либо; в чём-либо) |
мешать увидеть или разобраться | blindfold (что-либо; в чём-либо) |
нам придётся разобрать на части весь мотор | we have to take apart the whole engine |
нам придётся разобрать на части весь мотор | we have to take asunder the whole engine |
не могу разобрать, какая это цифра, три или восемь? | I can't make out whether this figure is a three or an eight |
не мочь разобраться | not make head nor tail of |
не мочь разобраться | not make head or tail of |
не мочь разобраться | not make heads nor tails of |
не разберёшь, девушка или парень | unisexual look (key2russia) |
не разберёшь, девушка или парень | unisex look (key2russia) |
не суметь разобраться | not make head nor tail of |
не суметь разобраться | not make head or tail of |
не суметь разобраться | not make heads nor tails of |
не суметь разобраться в | not be able to make head or tail of (чем-либо) |
никак не разберу, что вы тут написали | I can make little of your writing |
он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться | he has not studied into the subject enough to really understand it |
он не мог разобрать её почерка | he couldn't make out her hand |
он никак не может разобраться в этой путанице | he just can't make head or tail out of this mess |
он никогда не давал себе труда разобраться в вопросе | he had never troubled himself to understand the question |
он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд | he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend |
он разобрал часы | he took the watch to pieces |
он разобрался в фактах | he got a grip of the facts |
он сказал, что не разобрался в инструкции | he said he didn't understand the instructions |
он хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей | this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to address |
оставьте это мне, я разберусь | leave it with me, I'll sort (carburetted) |
пластинка так заезжена, что даже трудно разобрать мотив | the record is so worn down we can hardly hear the tune |
пластинка так истёрлась, что даже трудно разобрать мотив | the record is so worn down we can hardly hear the tune |
поглубже разобраться | have a better grip of (Alex_Odeychuk) |
поглубже разобраться | take a deeper look (Hmm, I don't see that feature in the settings. I have to take a deeper look. ART Vancouver) |
погоди, дай мне разобраться | let me get this straight (So let me get this straight: you owe Jim $5,000 and you're saying you can't pay it back? ART Vancouver) |
подойти, чтобы разобраться | step to (andreon) |
подробно разобрать | take a closer look at (e.g., ... what we did – ... проделанную работу / ... то, что было (нами) сделано Alex_Odeychuk) |
подробно разобраться в теме | understand the subject in more detail (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
пожалуйста, поскорее разберитесь с этим вопросом | please give this matter your immediate urgent attention |
позволять лучше разобраться в | provide valuable insights |
позволять разобраться в том, как | provide insight into how ("This book leads one to understand the true reality, provides insight into how one should act in similar circumstances." – "Данная книга как раз и направляет человека на осознание подлинной реальности и позволяет разобраться в том, как следует вести себя при подобных обстоятельствах. " Г.П.Грабовой anyname1) |
помогать кому-либо разобраться | exercise someone in (VLZ_58) |
пора бы уже вам разобрать ящики своего письменного стола | it's time you cleaned out the drawers of your desk |
прежде всего, давайте разберёмся, в чём мы сходимся и расходимся | first off, let's see where we agree and disagree |
простите, я не разобрал, как вас зовут | sorry, I didn't get your name |
пусть она сама во всём разберётся | let her work things out for herself |
пытаться разобраться в | navigate (to navigate the requirements LadaP) |
пытаться разобраться в своих чувствах | search heart |
разбери свой стол | clean out your desk |
разберитесь в этом деле | check into the matter |
разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую | be off with the old love before you are on with the new |
разберитесь со старыми привязанностями до того, как заведёте новые | be off with the old love before you are on with the new |
разберём этот предмет основательно | let us examine this subject to the bottom |
разобрать аппарат | knock down an apparatus (an equipment, etc., и т.д.) |
разобрать весла! | hold the oars! (команда в гребле) |
разобрать двигатель | demount a motor |
разобрать до винтика | tear apart (4uzhoj) |
разобрать его имя | catch his name (smb.'s answer, smb.'s parting remark, etc., и т.д.) |
разобрать загородку парка | dispark |
разобрать записку | work out a message |
разобрать записку | puzzle out a message (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
разобрать и разложить шрифт по кассам | distribute |
разобрать и снова собрать машину | take a machine apart and put it together |
разобрать игроков | pick off (при защите) |
разобрать критически | dissect |
разобрать крышу | dismantle a roof |
разобрать леса | knock down the scaffolding |
разобрать машину | take a machine down |
разобрать мостовую | take up a street |
разобрать музыкальную пьесу | read a piece of music |
разобрать на запчасти | dismantle for parts (clck.ru dimock) |
разобрать что-л. на куски | pull smth. to bits |
разобрать что-л. на куски | pull smth. to pieces |
разобрать на фото | make out in the photograph (подробности: Alas, there is little to make out in the photographs, but several dozen ufologists and astronomers are sure that there is a domed structure that reflects light, which is why it is hard to see in the photographs. anomalien.com ART Vancouver) |
разобрать на части | dismember |
разобрать на части | knock down (Chambers knocked down the plane, reconstructed its controls, and a few days later loaded his little speed job on a truck and headed for Oakland, Calif.) |
разобрать на части | take apart (Andrey Truhachev) |
разобрать на части | tear apart (The burned pickup had been torn apart, and half the staff was examining the minute physical traces unique to that particular vehicle. 4uzhoj) |
разобрать что-л. на части | pull smth. to pieces |
разобрать что-л. на части | pull smth. to bits |
разобрать на части | take to pieces |
разобрать надпись | make out inscription |
разобрать надпись на стене | make out an inscription on a wall (a signature at the foot of a letter, a date in a manuscript, etc., и т.д.) |
разобрать оружие | strip down (4uzhoj) |
разобрать по кирпичу | unbrick (стену) |
разобрать по косточкам | gossip unkindly (about Taras) |
разобрать по косточкам | examine in great detail (Taras) |
разобрать по косточкам | analyze thoroughly (covering all the fine points Taras) |
разобрать по косточкам | examine something at one's most elemental (Ufel Trabel) |
разобрать по косточкам | scrutinize from every angle (Taras) |
разобрать что-либо по косточкам | take apart |
разобрать по косточкам | examine in detail (Taras) |
разобрать по косточкам | criticize severely (Taras) |
разобрать по косточкам | pick to pieces (У вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали – They say you keep a diary in which you pick everybody to pieces Taras) |
разобрать по косточкам | put under a magnifying glass (Taras) |
разобрать по косточкам | put under a microscope (Taras) |
разобрать по пунктам | take something point by point (Let's take it point by point: 1...., 2.... Wakeful dormouse) |
разобрать по частям | take in pieces |
разобрать по частям | take a thing asunder |
разобрать постель | change the bed (bedding; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58) |
разобрать постель | strip the bed (down; if you are going to make the bed up again with clean bedding/bedclothes VLZ_58) |
разобрать чей-либо почерк | make out someone's handwriting |
разобрать чей-либо почерк | decipher handwriting |
разобрать скопившуюся корреспонденцию | work off arrears of correspondence |
разобрать на части стол | take apart a table (a gadget, a clock, etc., и т.д.) |
разобрать флейту | take a flute apart |
разобрать фотоаппарат, чтобы его отремонтировать | take apart the camera to mend it |
разобрать фотоаппарат, чтобы его починить | take apart the camera to mend it |
разобрать часы | take the watch apart |
разобрать часы и т.д. на части | pull apart a clock (a toy, a doorknob, etc.) |
разобрать то, что кто-л. говорит | catch what smb. says |
разобраться в | be onto (ком-либо) |
разобраться в | get a grasp on (kkkaat) |
разобраться в | dig into (So, I think we should dig into this.) |
разобраться в | get onto (ком-либо) |
разобраться в | gain insight into (MargeWebley) |
разобраться в | puzzle out (чём-либо) |
разобраться в | make sense of (понять смысл, значение чего-либо luchik_sveta) |
разобраться в | puzzle out (чем-либо) |
разобраться в вопросе | hunt down a question |
разобраться в каком-либо вопросе до конца | sift a question to the bottom |
разобраться в деталях | understand the subject in more detail (For those who would like to understand the subject in more detail, the following explanation was developed in response to the concerns that came up frequently on the NAC patient support forum. ART Vancouver) |
разобраться в записке | puzzle out a message (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
разобраться в значении фразы | make out the meaning of a phrase (a rule, etc., и т.д.) |
разобраться в каком-то в этом вопросе | look into the matter |
разобраться в каком-то в этом деле | look into the matter |
разобраться в карте | pore over a map (ART Vancouver) |
разобраться в обстановке | spy out the land (bigmaxus) |
разобраться в очень сложной теме | straighten out a very complicated subject |
разобраться в очерёдности вопросов | sort out priorities |
разобраться в причине | figure out a reason (Soulbringer) |
разобраться в происходящем | puzzle out what is happening (Soulbringer) |
разобраться в путанице | straighten out a tangle |
разобраться в своих чувствах | sort out one's feelings (источник dimock) |
разобраться в себе | sort oneself out (Leviathan) |
разобраться в себе | sort out one's feelings (ART Vancouver) |
разобраться в ситуации | take in the situation |
разобраться в ситуации | sort out the situation (Alexander Demidov) |
разобраться в событиях | digest the events |
разобраться в самой сути | get the gist of (чего-либо) |
разобраться в том, что кроется за этими показаниями | go behind the evidence (behind his words, behind a decision, behind what has been said, etc., и т.д.) |
разобраться в том, что произошло | delve into what happened (to sb. -- с кем-л.: The date was October 11th, 1973, at the Pascagoula River, Mississippi. Two shipyard workers, Charles Hickson and Calvin Parker, decided to go fishing on the river after work. That night their lives were changed forever. UFO researchers Philip Mantle and Irena Scott have detailed this encounter in their new book and joined host George Knapp for a 4-hour extravaganza to delve into what happened to Calvin Parker, who claims he was abducted that night. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
разобраться в том, что произошло | sort out what happened |
разобраться в фактах | hammer out the facts |
разобраться во всех хитросплетениях | get right into the nuts and bolts of something (чего-либо Technical) |
разобраться во всём | get things in order (Ying) |
разобраться во всём | make sense of it all (ART Vancouver) |
разобраться до последней мелочи | give meticulous attention (The editor gave the typescript meticulous attention. ART Vancouver) |
разобраться с | tackle (something MargeWebley) |
разобраться с | get sth. sorted (Я разберусь с документами на выходных. – I will get the papers sorted over the weekend. ART Vancouver) |
разобраться с | deal with (как на словах, так и физически: Don't worry, I'll deal with him. He'll never hurt you again. Рина Грант) |
разобраться с | see to (чем-либо: After seeing to the shopping, cleaning and cooking, he finally sat down for some rest. Bullfinch) |
разобраться с | get a sense of (Please translate this document so that I can get a sense of what is in it.
ART Vancouver) |
разобраться с | pick a fight with |
разобраться с | get one's head around (something polnia) |
разобраться с | come to grips with (Ремедиос_П) |
разобраться с | look into (It's a pretty confusing new system, we still have to look into it. • I will look into it. – Я разберусь с этим. ART Vancouver) |
разобраться с | end with (Sloneno4eg) |
разобраться с делами | deal with the matters at hand (4uzhoj) |
разобраться с делами | get situated (Logofreak) |
разобраться с мошенником | confront a grifter (изобличить Alex_Odeychuk) |
разобраться с проблемами | work out problems (Ремедиос_П) |
разобраться с проблемами | clean up the mess |
разобраться с проблемами | settle problems (e.g. Many attempts have been made to settle the problems of the past. Soulbringer) |
разобраться с проблемами | work out difficulties (Ремедиос_П) |
разобраться с проблемами | work out complications (Ремедиос_П) |
разобраться с проблемами | sort out problems (bookworm) |
разобраться с трудностями | work out problems (Ремедиос_П) |
разобраться с трудностями | work out difficulties (Ремедиос_П) |
разобраться с трудностями | work out complications (Ремедиос_П) |
разобраться с ЧП | deal with the incident ("Police put an abrupt end to some ill-advised target practice at a busy public park in Burnaby Friday afternoon. (...) "This call came in as a high priority firearms call," he said. "Thanks to their training and ability to be at the scene quickly, our bike officers dealt with the incident in a matter of minutes."" burnabynow.com ART Vancouver) |
разобраться с этим | sort it out (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out. ART Vancouver) |
разобраться с этим безобразием | figure this whole mess out |
разобраться с этой ситуацией | deal with this situation (Metal debris and flat tires – there are multiple vehicles with flat tires on Hwy 99 We have police on scene dealing with this situation. – полиция разбирается на месте с этой ситуацией ART Vancouver) |
разобраться со своими приоритетами | get one's priorities straight (eugenealper) |
разобраться, что к чему | get the facts straight |
разобраться, что к чему | get one's facts straight (прежде чем что-то утверждать) To have the correct information about something, especially before criticizing someone or arguing with them: Before you start blaming us, you should get your facts straight. • You better get your facts straight before you accuse her of anything. • Then he needs to get his facts straight because I never said that! • I'm not sure they got the facts straight for this story. 4uzhoj) |
разобраться что к чему | get your bearings (After arriving in the bustling city, Jane took a moment to get her bearings by studying the map and asking for directions, so she could confidently navigate her way to the hotel vogeler) |
разобраться что к чему | get one's bearings (After arriving in the bustling city, Jane took a moment to get her bearings by studying the map and asking for directions, so she could confidently navigate her way to the hotel vogeler) |
разобраться что к чему | get one's bearings (Anglophile) |
разобраться что к чему | get down to brass tacks (Anglophile) |
разобраться что к чему | get to the bottom of |
разобраться что к чему | find one's bearings (Anglophile) |
разобраться что к чему во всей этой путанице | figure this whole mess out |
разобраться, что полезно, а что – нет | recognize what works and what doesn't work (Alex_Odeychuk) |
разобраться, что эффективно, а что – нет | recognize what works and what doesn't work (Alex_Odeychuk) |
с этим разобрались | that's out of the way (NumiTorum) |
сам разобрался | figured it out on his own (ART Vancouver) |
сам черт не разберёт | there is no making head or tail of it (Anglophile) |
сам чёрт не разберёт | there is no making heads or tails of it |
сам чёрт не разберёт | there is no making head or tail of it |
снасти разобрать! | clear all the ropes! |
способный помочь разобраться в | helpful (чём-либо) либо понять (что-либо Tanya Gesse) |
способный разобраться | judicial |
трудно разобраться | be difficult to make out (The Saxon chronicles, among many others, relate the exploits of King Ludd, a Danish Viking, and we shall endeavour to trace the career of this noted freebooter. As the Saxon chronicles are difficult to make out we will make no further use of them, but follow him by the traditionary marks he has left behind him, and supply the rest from whence is derived the great supply of modern literature – the imagination. -- Поскольку в саксонских хрониках трудно разобраться ... wordpress.com ART Vancouver) |
тщательно разобраться | have a close look (ART Vancouver) |
тщательно разобраться с | take a close look at (ART Vancouver) |
у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобрали | they say you keep a diary in which you pick everybody to pieces |
умение хорошо разобраться | appreciation (в чём-либо) |
хорошо разобраться с | have a good look through (You should have a good look through the agreement. – хорошо разберись с договором ART Vancouver) |
чего нельзя разобрать | inextricable |
шум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать | there was such a noise that you couldn't hear a thing |
я не мог разобрать, что он бормочет | I could not make out his babblement |
я не могу разобрать, что он говорит | I can't distinguish what he is saying |
я не могу разобрать, что он хочет сказать | I can't make out what he says |
я не могу разобраться с этими инструкциями | I can't work these instructions out (Taras) |
я не разобрал вашего имени | I didn't get your name |
я не разобрал последнее предложение | I didn't get the last sentence |
я не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке | I'm not sure that we're quite in the picture (Taras) |
я с тобой разберусь | I'm coming after you (Bartek2001) |
я смог разобраться в материале только после того, как тогда, когда он сообщил мне дополнительные данные | I managed to get my facts put together only after when he gave me additional data |