Russian | English |
больных часто раздражают здоровые | the sick are often impatient with the well |
выходить из раздражаться по малейшему поводу | quarrel with own shadow |
дети его раздражали | he was annoyed with the children |
дети его раздражали | he was annoyed at the children |
дети раздражали его | he was vexed by the children |
доставать, намеренно раздражать | get someone's goat (to irritate someone; to annoy and arouse someone to anger. Tatiana Okunskaya) |
его едкий сарказм раздражает её | his bitter sarcasm galls her |
его едкий сарказм ужасно её раздражает | his bitter sarcasm galls her |
его невежество раздражает меня | his discourtesy galls me |
его подобострастная манера начинала меня раздражать | his obsequious manner was beginning to irrigate me |
его раздражает, когда его прерывают | he gets mad at being interrupted |
его раздражает, когда ему напоминают о его обязанностях | he gets mad at being reminded of his duties |
его хвастовство всех нас раздражало | his boasting grated on us all |
ей очень нравится раздражать меня | she takes delight in annoying me |
её и т.д. раздражает шум уличного движения | the noise of the traffic of smb.'s typewriter, of bells, etc. worries her (my colleagues, etc., и т.д.) |
её раздражало то, что она никак не могла выбросить из головы его слова | his words were bugging her |
её раздражало то, что она никак не могла забыть его слова | his words were bugging her |
задержка раздражала его | he was irritated by the delay (вызывала у него раздражение) |
краски этого художника раздражают меня | the painter's colouring displeases me |
легко раздражаться | get cranky (Taras) |
легко раздражаться из-за мелочей | be easily irritated by pinpricks |
меня всегда раздражают эти формальности | these formalities always annoy me |
меня раздражает | I find ... annoying (I find all these notification sounds annoying. I wish I knew how I can turn them off. – Меня раздражают эти сигналы оповещения. Если бы я знал, как их отключить! ART Vancouver) |
меня раздражает его резкий голос | his shrill voice gets on my nerves |
меня раздражает твой проигрыватель, который никогда не умолкает | you make me nervous with your continual record-playing |
меня раздражает то, что | I find it annoying that (I find it annoying that I'm able to share some things not as negative, but others fail to post being kind and positive. (Twitter) ART Vancouver) |
меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочка | her girly behaviour annoys me |
меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочка | her girlish behaviour annoys me |
меня раздражает, что они вечно опаздывают | it vexes me that they are always late |
меня раздражали её бесконечные жалобы | she annoyed me with her innumerable complaints |
меня раздражают его грубости | his rude remarks get me |
меня раздражают его грубые высказывания | his rude remarks get me |
меня раздражают его грубые грубости | his rude remarks get me |
меня ужасно раздражает, когда | it really annoys me, when (Viola4482) |
напрасно вы раздражаетесь | there's no use fretting |
напрасно он так раздражается | he shouldn't get so upset |
напрасно он так раздражается | there's nothing for him to be angry about |
начинать раздражаться | get peeved |
начинать раздражаться | begin to feel annoyed (linton) |
не раздражать друг друга | keep out of each other's hair (Джозеф) |
не раздражаться | guard one's temper |
непреднамеренно раздражать кого-либо | rub sb up the wrong way (Игорь Primo) |
непристойность его анекдотов меня раздражала | the crudity of his jokes annoyed me |
нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use getting huffy about it |
нет смысла из-за этого так раздражаться | it is no use get huffy about it |
он её страшно раздражает | he annoys her terribly |
он меня раздражает | he puts my back up |
он меня раздражает | he gives me a pain in the neck |
он меня раздражает | he gets my goat |
он меня раздражает | I have no time for him |
он меня только раздражает | he is nothing but aggravation to me |
он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражает | he keeps on singing when he knows it annoys us |
он раздражается из-за пустяков | he chafes at a mere nothing |
он раздражается по всякому поводу | he gets excited on the slightest provocation |
он раздражал меня своими гаммами | he annoyed me by playing finger scales |
он раздражал меня своими гаммами | he annoyed me by playing finger practice |
он раздражался | he was getting impatient |
она легко раздражалась | she had a pricky disposition |
она раздражает меня | she exasperates me (выводит меня из себя) |
отсрочка раздражала его | he chafed at the delay |
очень раздражать | be a thorn (The 35 dollar parking fee was a thorn for unaware guests, a lot of unhappy guests just add the fee to the price you are to pay for the night grin and bear it! Alexander Demidov) |
очень раздражать | be a thorn in the flesh (Also thorn in someone's flesh ▪ thorn in someone's side. he is a thorn in my flesh = он сидит у меня в печёнках. ORD Alexander Demidov) |
очень и т.д. раздражать | annoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.) |
перестать раздражать | get off one's back |
почему она вас так раздражает? | why are you so annoyed with her? |
промедление раздражало её | the delay chafed her |
раздражает, что нет горячей воды | it's a nuisance that there is no hot water |
раздражать аппетит | make one's mouth water (The sight of the cake always makes my mouth water. Вид печения всегда раздражает мой аппетит Interex) |
раздражать Великобританию | twist the lion's tail |
раздражать вопросами | annoy smb. with questions (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.) |
раздражать кого-л. вопросами | annoy smb. with questions (with unfounded claims, with remarks, etc., и т.д.) |
раздражать его плачем | annoy him by sobbing (by asking questions, by interrupting all the time, etc., и т.д.) |
раздражать кого-либо испытывать чьё-либо терпение | try temper |
раздражать нерв | excite a nerve |
раздражать кого-либо своими замечаниями | gall with remarks |
раздражаться из-за | be peeved that |
раздражаться из-за | have got someone on one's nerves (кого-либо) |
раздражаться из-за мелочей | get excited about trifles |
раздражаться из-за чего-либо | have got somebody on one's nerves |
раздражаться из-за чего-либо | have got something on one's nerves |
раздражаться по поводу чьих-л. замечаний | feel get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
раздражаться по поводу чьих-л. замечаний | be get annoyed at smb.'s remarks (at smb.'s intrusion, at smb.'s behaviour, at the thought of smth., etc., и т.д.) |
раздражают покупателей в возрасте | are disgruntling older customers (bigmaxus) |
сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу | get vexed at |
сердиться на что-либо раздражаться по какому-либо поводу | be vexed at |
сильно и т.д. раздражать | annoy smb. greatly (intensely, constantly, etc., кого́-л.) |
смотрите, не раздражайте его | beware lest you provoke him |
такое мыло не раздражает кожу | a soap kind to the skin |
то, что раздражает | nettler |
то, что раздражает | fretter |
тот, кто раздражает | nettler |
тот, кто раздражает | teaser |
тот, кто раздражает | exasperater |
ужасно раздражать | irritate to the uttermost (кого-либо) |
ужасно раздражать | irritate to the utmost (кого-либо) |
хотя знает, что это нас раздражает | he keeps on singing when he knows it annoys us |
чем она вас так раздражает? | why are you so annoyed with her? |
что больше всего раздражает меня | what most annoys me |
что сильнее всего раздражает меня | what most annoys me |
шум и музыка и т.д. раздражают его | out noise and music her letters, foolish questions, etc. put him out |
это протекает крайне болезненно и дико раздражает/напрягает | it is extremely painful and freaking annoying as hell |
это раздражает | it can really tax your patience! (bigmaxus) |
это раздражает | that breeds ill blood |
это ужасно раздражает меня | that peeves me considerably |
я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражает | I hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me (Анна Ф) |