Russian | English |
ветер разгоняет облака | the wind blows away the clouds |
ехать неровно, то резко разгоняя машину, то резко тормозя | drive with a heavy foot (Don’t drive with a heavy foot, keep it steady. Rapid acceleration and braking can lower gas mileage whether you’re on the highway or in town. Make it your goal to avoid driving aggressively КГА) |
не разгоняйте двигатель | don't race your engine (на холостом ходу) |
Поеду в Москву разгонять тоску | I'm going to Moscow to shake off the blues |
разгонять всех плохих работников | fire all the poor workers |
разгонять демонстрацию | break up a demonstration (Taras) |
разгонять друзей | drive away one's friends |
разгонять друзей | drive away friends |
разгонять колдовством | charm away (как бы) |
разгонять на оси | pivot (что-либо) |
разгонять облака | scatter clouds |
разгонять облака | whisk the air |
разгонять порывами ветра | whiffle |
разгонять собрание | break up a meeting (a crowd, picket lines, etc., и т.д.) |
разгонять толпу | scatter a crowd (a demonstration, a procession, etc., и т.д.) |
разгонять тучи | scatter clouds |
разгонять хмель | sober |
разгоняться с места | accelerate from rest |
стараться уснуть – это только разгонять сон | seek for sleep is only to drive it away |
усиливать, "разгонять" инфляцию | feed inflation (e.g. "Too much money in the system feeds inflation" Leshek) |