Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
English
Estonian
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latin
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
разгар
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
быть в полном
разгаре
in vollem Gange sein
(
Andrey Truhachev
)
быть в полном
разгаре
in vollem Gang sein
(
Andrey Truhachev
)
быть в самом
разгаре
in vollem Gang sein
(
Andrey Truhachev
)
быть в самом
разгаре
in vollem Gange sein
(
Andrey Truhachev
)
быть в самом
разгаре
auf Hochtouren laufen
(
Ремедиос_П
)
быть в самом
разгаре
mitten im Betrieb sein
(о работе)
в полном
разгаре
in vollem Gang
(
Andrey Truhachev
)
в
разгар
войны
mitten im Krieg
в
разгар
засухи
auf der Höhe der Trockenzeit
в
разгар
зимнего сезона
mitten im Winter
в
разгар
зимы
im Hochwinter
в
разгар
зимы
an den hochwinterlichen Tagen
в
разгар
зимы
in hochwinterlicher Zeit
в
разгар
лета
mitten im Sommer
в
разгар
лета
auf der Höhe des Sommers
в
разгар
лета
in hochsommerlicher Zeit
в
разгар
лета
im Hochsommer
в
разгар
лета
an den hochsommerlichen Tagen
в
разгар
лета
mitten im Hochsommer
в
разгар
летнего сезона
mitten im Hochsommer
в
разгар
праздника
mitten in der Feier
в
самый
разгар
работы
mitten in der Arbeit
в
разгар
торжества
mitten in der Feier
в
разгаре
in vollem Gang
sein
в
разгаре
зима
es herrscht ein hochwinterliches Wetter
в
разгаре
зимы
an den hochwinterlichen Tagen
в
разгаре
зимы
im Hochwinter
в
разгаре
зимы
in hochwinterlicher Zeit
в
разгаре
лета
an den hochsommerlichen Tagen
в
разгаре
лета
in hochsommerlicher Zeit
в
разгаре
лета
im Hochsommer
в
разгаре
лета
mitten im Sommer
в
разгаре
праздника
mitten in der Feier
в
разгаре
торжества
mitten in der Feier
в самом
разгаре
in vollem Gang
(
Andrey Truhachev
)
в самом
разгаре
лета
mitten im Sommer
в самый
разгар
борьбы
mitten im Kampf
в самый
разгар
веселья
inmitten der Freude
в самый
разгар
кризиса
auf dem Höhepunkt der Krise
(
Александр Рыжов
)
в самый
разгар
лета
mitten im Hochsommer
в самый
разгар
празднества
mitten in der Feier
в самый
разгар
праздника
mitten in der Feier
жуткая драка была в полном
разгаре
eine böse Holzerei war im vollen Gange
зима была в
разгаре
es herrschte hochwinterliches Wetter
игра была в полном
разгаре
sie wären im besten Spiele
игра была в самом
разгаре
sie wären im besten Spiele
Поэтому она рекомендует особенно в
разгар
сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях
Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien.
разгар
болезни
die Höhe der Krankheit
разгар
весны
Hochfrühling
разгар
лета
der hohe Sommer
разгар
лета
Hochsommer
разгар
сезона
Hauptzeit
разгар
сезона
Hauptsaison
разгар
сезона
Hochsaison
разгар
сезона
Hauptreisezeit
теперь тебе нечего жаловаться на жару, ведь ты обязательно хотел предпринять это путешествие в
разгар
лета
du musst dich jetzt nicht über die Hitze beklagen, denn du wolltest diese Reise ja partout im Hochsommer machen
ты мешаешь мне в самый
разгар
работы
du störst mich in der besten Arbeit
Get short URL