DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing развернуть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобиль развернулся на 180 градусов на обледеневшей дорогеcar slewed round in a complete circle on the icy road
ветер развернул флагthe breeze expanded the flag
вокруг его кандидатуры на пост мэра развернулась предвыборная шумихаthey boomed him for mayor
выжидать, как развернуться событияsee how the cat jumps
давать возможность развернутьсяgive free rein
дать возможность развернутьсяallow free play to something
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive full swing to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive reins to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive loose rein to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive sb. his head
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive the reins to
дать возможность развернуться вовсю, дать возможность развернуться во всю ширьgive full rein to
дела ещё не развернулись по-настоящемуthings haven't really got going yet
его способностям негде развернутьсяhe has no scope for his abilities
ей там негде развернутьсяthere she has no chance to show all she can do (о невозможности действовать в полную силу)
затем он развернулся и вышел из офисаthen he made an about-turn and left the office
здесь большому автомобилю не развернутьсяthat's a nasty corner for a big car
лодка развернулась по ветруthe boat turned to windward
не давать развернутьсяcramp someone's style (кому-либо Anglophile)
не дать развернутьсяclip one's wings
не дать кому-либо развернутьсяcramp style
не дать развернуться дискуссииchoke off discussion
не дать развернуться прениямchoke off discussion
не удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасноthe application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafe
окончательно развернуться на Западturn toward the West once and for all (Yeldar Azanbayev)
окончательно развернуться на Западmake a final choice in favor of the West (Yeldar Azanbayev)
он развернул взводhe turned the platoon about
он развернул их в сторону двери, как бы выпроваживаяhe faced them to the door as if directing them out
он развернул карту на столеhe rolled the map out on the table
он развернул лодкуhe put the boat about
он развернул машинуhe turned his car round
он развернул прибыльное делоhe worked up a profitable business
он развернулся, и щенок побежал за нимhe about-turned and the young dog followed him
он резко развернулся на 180 градусовhe hung a quick U-turn
оперативно развернутьjump-start (процесс)
полностью развернутьсяhave come full circle (по кругу Andrey Truhachev)
помешать кому-либо развернутьсяcramp style
потребовалось время, чтобы развернуть орудияit took time to slue the guns around
потребовалось время, чтобы развернуть орудияit took time to slew the guns around
проём слишком узок, вы не развернётесь, нужно дать задний ходthe opening is too narrow to turn round, you'll have to back out
разверните машину сейчас, чтобы потом не надо было возитьсяswing the car around now so you won't have to bother later
развернуть во всю ширьgive full play to
развернуть газетуunfold a newspaper
развернуть газетуspread a newspaper
развернуть знамяunroll a banner
развернуть знамяspread a banner
развернуть кампаниюlaunch campaign (Баян)
развернуть кампаниюwage a campaign (While laying the groundwork for an invasion, the Russian government has also been waging a propaganda campaign, the U.S. administration official said. washingtonpost.com)
развернуть кампаниюopen a campaign for (за что-либо)
развернуть кампаниюlaunch a drive
развернуть кампаниюlaunch an attack
развернуть картельную операцию противtake punitive action against
развернуть клеветническую кампаниюengineer a campaign of slander
развернуть клеветническую компаниюengineer a campaign of slander
развернуть ковёрunroll a carpet
развернуть корабльbring about the ship
развернуть кусок материйunroll a piece of cloth
развернуть машинуturn a car around
развернуть машинуswing a car round
развернуть машинуturn a car about
развернуть на 180 градусовflip around (Ремедиос_П)
развернуть на 180 градусовflip through 180° (Technical)
развернуться на 180 градусовturn on a dime (в т.ч. перен. romaninyaz97)
развернуть носовой платокspread out one's handkerchief
развернуть обратноunwind (позицию Lavrov)
развернуть операциюpull off an operation
развернуть, открыть, раскрытьunscroll (Booky)
развернуть пакетopen up a package (a parcel, etc., и т.д.)
развернуть пакетunwrap a package
развернуть парусshake out a sail (a flag, a banner, etc., и т.д.)
развернуть планevolve a scheme
развернуть плечиopen one's shoulders
развернуть программу строительстваoutline a building program
развернуть промышленностьdevelop industry
развернуть работуdeploy the work (OlaSh)
развернуть ротуdeploy a company
развернуть санитарный пунктset up a medical post
развернуть свитокroll unroll a scroll
развернуть свёртокunwrap a package
развернуть свёртокunfold a parcel
развернуть скатертьunfold a tablecloth
развернуть строительствоbuild on a large scale (Anglophile)
развернуть флагunfurl a banner
развернуть флагstream a flag
развернуть фразу в предложениеexpand a phrase into a sentence
развернуть черновые заметки в книгуshape rough notes into a book
развернуть широкое наступление наpursue a multipronged attack on
развернуться в марше налево на 45 градусовmarch oblique to the left
развернуться в обратную сторонуreverse course (Val_Ships)
развернуться в обратную сторонуmake a U-turn (PavelCh)
развернуться в цепьdeploy in extended order
развернуться во всю ширьdevelop to its full extent
развернуться вовсюrun on all four cylinders (Anglophile)
развернуться вовсюhave a splurge
развернуться лицом кmake a pivot to (перен.)
развернуться на всю катушкуrun on all four cylinders (Anglophile)
развернуться на 180 градусовdo a U-turn (Andrey Truhachev)
развернуться на 180 градусовdo an about-face (Am. Andrey Truhachev)
развернуться на 180 градусовdo an about-turn (Br. Andrey Truhachev)
развернуться на 180 градусовflip around (Ремедиос_П)
развернуться на 360 градусовhave come full circle (Andrey Truhachev)
развернуться на 180 градусовmake a U-turn (Andrey Truhachev)
развернуться на 180 градусовU-turn (Andrey Truhachev)
развернуться на 180 градусовpull a U-turn (At around 11 a.m., traffic was still travelling east along Gerald Highway, but they came to a halt at Reed Way and were directed to pull a sharp U-turn and head back to Port Harris and find an alternate route to the city. ART Vancouver)
развернуться на девяносто градусовright-angle (Notburga)
развернуться на каблукеspin on one's heel (4uzhoj)
развернуться на местеturn on a dime (Ivan Pisarev)
развернуться на сто восемьдесят градусовmake a U-turn (Alex_Odeychuk)
развернуться напропалуюlash out
развернуться по фронтуdeploy in width
развернуться с севера на западchange from north to west (Andrey Truhachev)
резко, неожиданно развернутьсяwhip around (Sakh)
резко развернутьсяmake a sudden U-turn (Гевар)
рота развернуласьthe company deployed
рулевой развернул яхтуthe helmsman brought the yacht about
тут особо не развернёшьсяI don't get much chance here (linton)
тут острый угол, нам надо осторожно развернуть пианино, а не толкать егоthis is a tricky corner, we must ease the piano round, not push it
флаг развернулся на ветруthe flag expanded in the breeze