Russian | French |
А вот Самара, как раз та самая "золотая" середина между богатой, но бездушной Москвой и бедными регионами страны. | La ville de Samara est justement ce fameux "juste milieu" entre Moscou, riche mais inhumain, et les régions pauvres du pays. (Yanick) |
больше ста раз | plus de cent fois |
больший в ... раз | ... fois supérieur (Le taux d'insuline atteint une valeur 3 fois supérieure à celle d'un individu normal. I. Havkin) |
бояться лишний раз на улицу выйти | avoir peur de mettre le nez dehors (marimarina) |
бросить курить раз и навсегда | s'affranchir de la cigarette une fois pour toutes (Iricha) |
в два раза быстрее | deux fois plus rapidement (que ... - ..., чем ... Alex_Odeychuk) |
в десятки раз | des dizaines de fois (Joujou) |
в десять раз больше | au décuple |
в десять раз больший | décuple |
в другой раз | une autre fois |
в кои-то веки, раз в кои-то веки | pour une fois (greenadine) |
в который раз | pour la énième fois (marimarina) |
в который раз | une nouvelle fois (вновь Alex_Odeychuk) |
в который раз уже | pour la nième fois (Pour la nième fois, les cotisations sociales sont modifiées. I. Havkin) |
в "...надцатый" раз | pour la énième fois |
в очередной раз | pour la énième fois (Natikfantik) |
в очередной раз | une fois de plus (Iricha) |
в очередной раз подтвердить что | confirmer une fois de plus que (ROGER YOUNG) |
в первый и последний раз | pour la première et pour la dernière fois (Morning93) |
в первый раз | pour la première fois (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
в первый раз | pour la première (Alex_Odeychuk) |
в первый раз | une première fois (Alex_Odeychuk) |
в первый раз всё время страшно, ведь ты не знаешь, что тебя ждёт | la premiere fois ca fait toujours peur car on ne sait pas ou l'on va (Alex_Odeychuk) |
в первый раз с 2013 года | pour la première fois depuis 2013 (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
в последний раз | pour la dernière fois (Alex_Odeychuk) |
в последний раз | une dernière fois (Alex_Odeychuk) |
в прошлый раз | la dernière fois (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
в пять раз большее число | quintuple |
в ... раз | d'un facteur de ... (I. Havkin) |
в ... раз больше, чем + сущ. | ... fois + nom (La pression de l'atmosphère vénusienne au sol est 90 fois la pression atmosphérique terrestre. I. Havkin) |
в различных вариантах вариациях | avec des variantes (См. пример в статье "с использованием раз(лич)ных вариантов". I. Havkin) |
в самый раз | bien |
в семь раз большее количество | septuple |
в семь раз превышающий то, что | sept fois le montant que (Alex_Odeychuk) |
в следующий раз | la prochaine fois |
в следующий раз | une prochaine fois (youtu.be z484z) |
в следующий раз | la fois prochaine |
в следующий раз ты у меня получишь! | la prochaine fois je ne te manquerai pas ! |
в сотый раз | pour la énième fois |
в сотый раз | pour la centième fois |
в сто раз больше | cent fois plus |
в тот раз | l'autre fois |
в третий раз | ter |
в три раза | par trois (Les Echos, 2021 Alex_Odeychuk) |
в три раза меньше | trois fois moins |
в тысячу раз лучше | cent fois mieux |
в энный раз | pour la énième fois |
в этот или другой раз | une fois ou l'autre |
в этот раз | cette fois (Il te faudra te choisir cette fois. - Тебе нужно выбрать самому в этот раз. Alex_Odeychuk) |
взятый десять раз | décuple |
взять несколько раз одну и ту же ноту | rebattre une note |
видеть много раз, просмотрено много раз | vu et revu (Nadiya07) |
во второй раз | dans un second temps (Alex_Odeychuk) |
во второй раз | pour la deuxième fois (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
во сколько раз | de combien de fois (Ce coefficient indique de combien de fois faut-il augmenter la pose. I. Havkin) |
вот как раз то, что вам нужно | voilà justement ce qu'il vous faut |
всего один раз | une fois pour toutes (Ce réglage est d'ailleurs fait une fois pour toutes et il n'y a aucun réglage durant la projection. I. Havkin) |
вступить в брак во второй раз | se marier en secondes noces |
всякий раз | à tout coup |
всякий раз | toujours (cette douleur intense qui toujours persiste - эта сильная боль, которая всякий раз продолжается) |
всякий раз | à tous les coups |
всякий раз как | chaque fois que (vleonilh) |
всякий раз как | toutes les fois que... (...) |
всякий раз, когда | toutes les fois que (kee46) |
всякий раз, когда | chaque fois que (kee46) |
всё как в последний раз | tout comme la dernière fois (Alex_Odeychuk) |
второй раз менее, чем за десять дней | pour la deuxième fois en moins de dix jours (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
выходящий два раза в месяц | bimensuel |
выходящий два раза в неделю | bihebdomadaire |
выходящий один раз в три месяца | trimestriel |
выходящий раз в два месяца | bimestriel |
выходящий три раза в неделю | trihebdomadaire (об издании) |
голосовать ещё раз | revoter |
два раза | à deux reprises (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
два раза | deux fois (Alex_Odeychuk) |
два раза | deux coups |
два раза в неделю | deux fois par semaine |
дважды раза в год | deux fois l'an (...tous autant qu’ils étaient, n'enrichissaient-ils leurs garde-robes qu'en fréquentant assidûment le marché aux Puces, ou, deux fois l’an, certaines ventes de charité... (Perec) z484z) |
делать всё как в последний раз | faire tout comme la dernière fois (Alex_Odeychuk) |
делать всё как в последний раз | faire tout comme la dernière fois (mais encore en mieux - но только лучше Alex_Odeychuk) |
десятки раз | des dizaines de fois (Alex_Odeychuk) |
до следующего раза | à une autre fois |
дышать через раз | ralentir sa respiration (par exemple pour ne pas faire de bruit Jeannot S) |
его вызывали десять раз | il a eu dix rappels (об актёре) |
ещё один раз | encore une fois (Alex_Odeychuk) |
ещё один раз | une fois de plus (Alex_Odeychuk) |
ещё раз | une fois de plus |
ещё раз ! | rebonjour ! (приветствие, употребляется вместе с поклоном либо кивком головы vleonilh) |
ещё раз | encore (Sers-moi encore. - Обними меня ещё раз. Alex_Odeychuk) |
ещё раз | à nouveau frais (См. пример в статье "снова". I. Havkin) |
ещё раз | encore un coup |
ещё раз ! | rebonsoir ! (приветствие, употребляется вместе с поклоном либо кивком головы vleonilh) |
ещё раз | encore une fois (C'est notre histoire d'amour. Je voudrais la vivre encore une fois. - Это наша история любви Я хотела бы её пережить ещё раз. Alex_Odeychuk) |
ещё раз | bis |
ещё раз добрый вечер | rebonsoir (I. Havkin) |
ещё раз подчеркнём | on ne saurait trop le répéter (z484z) |
ещё раз просматривать | repasser |
Ещё раз простите за невнимательность | Encore désolé pour l'innatention (z484z) |
ещё раз прочитывать | repasser |
ещё раз увидеть тебя таким, каким я тебя любила | te retrouver encore tel que je t'avais tant aimé (Alex_Odeychuk) |
живём лишь один раз | on ne vit qu'une vie à la fois (Alex_Odeychuk) |
за один раз | à la fois (ROGER YOUNG) |
за один раз | en une seule fois (On doit établir toutes les copies en une seule fois si l'on ne veut pas recommencer ce travail à chaque nouveau lancement. I. Havkin) |
за один раз | d'une seule tirée |
за один раз | en même temps (Alex_Odeychuk) |
запомните раз и навсегда! | mettez ça dans votre poche et votre mouchoir par-dessus ! |
и если на этот раз | et si pour une fois (Alex_Odeychuk) |
и ни разу | jamais (marimarina) |
и раз | et d'une, et de deux... |
и раз | et d'un, et de deux... |
исполнять в третий раз | trisser |
каждый раз | à chaque fois (z484z) |
каждый раз | chaque fois (Alex_Odeychuk) |
каждый раз | chaque fois que (z484z) |
каждый раз, как | à chaque fois que (à chaque fois qu't'ouvriras la bouche, elles riront bêtement et à pleines dents le jour de ton enterrement - каждый раз, как ты откроешь рот, они будут глупо смеяться, и особенно – на твоих похоронах financial-engineer) |
каждый раз, когда | à chaque fois que (financial-engineer) |
каждый раз, когда | chaque fois que (kee46) |
как в первый раз | comme un débutant (Alex_Odeychuk) |
как в последний раз | comme la dernière fois (Alex_Odeychuk) |
как раз | précisément |
как раз | juste assez |
как раз | c'est là que... (...) |
как раз | recta |
как раз | sûrement (sûrement aux règles - как раз во время месячных Alex_Odeychuk) |
как раз | bien (z484z) |
как раз | notamment |
как раз | juste (Notburga) |
как раз | justement |
как раз в тот момент когда | pile au moment ou (Iricha) |
как раз во время | sûrement aux (чего именно Alex_Odeychuk) |
как раз вовремя | à l'heure juste (vleonilh) |
как раз к началу заседания | juste à l'heure de la séance |
как раз наоборот | c'est précisément le contraire (La stabilité psychologique ne dépend pas d'un acquis de connaissances spirituelles qui se contredisent. C'est précisément le contraire. Plus l'âge avance, plus les possibilités d'être confronté à un choc émotionnel sont élevées. I. Havkin) |
как раз наоборот | c'est justement l'inverse ! |
как раз напротив | directement en face |
как раз нет | si (réponse positive après une question négative z484z) |
как раз собраться что-то сделать | être sur le point de (Phylonette) |
количество воздуха, вдыхаемое за один раз | goulée |
количество навоза , поднимаемое на вилы за один раз | fourchée |
количество пищи, которое можно захватить вилкой за один раз | fourchetée |
количество пищи, принимаемое за один раз | bouchée |
количество пищи, проглатываемое за один раз | bol alimentaire |
количество сена , поднимаемое на вилы за один раз | fourchée |
кричать ещё раз "бис" актёру | trisser un acteur |
куча раз réessayer un paquet de fois | un paquet de fois (réessayer un paquet de fois z484z) |
кучу раз | un paquet de fois (réessayer un paquet de fois z484z) |
лишний раз | une nouvelle fois (Cela prouve une nouvelle fois que les paroles personnelles du prophète n'étaient pas inspirées. I. Havkin) |
лишний раз | encore une fois (Cela prouve, encore une fois, que le principe du pollueur-payeur n'est pas appliqué. I. Havkin) |
лишний раз | une fois encore (La théorie musicale de cette époque utilise une terminologie grecque, ce qui prouve une fois encore que les Romains étaient peu inventifs. I. Havkin) |
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать | Voir, c'est croire (ROGER YOUNG) |
меньший в ... раз | ... fois inférieur (Le poids est un atout très important pour ce type d'accu car il est environ 2 fois inférieur à celui d'un NiMH. I. Havkin) |
милости просим к нам ещё раз | on serait heureux de vous recevoir (vleonilh) |
много раз | des quantités de fois (z484z) |
много раз | de nombreuses (Alex_Odeychuk) |
много раз | de nombreuses (de nombreuses fois j'ai dû te mentir - я много раз был вынужден тебе врать Alex_Odeychuk) |
много раз | tant et plus (I. Havkin) |
много раз | de nombreuses fois (Alex_Odeychuk) |
много раз | plein de fois (Alex_Odeychuk) |
много раз | maintes fois (z484z) |
много раз | plusieurs fois |
много раз | à de nombreuses reprises (множество попыток marimarina) |
можешь ли ты в последний раз обнять меня? | est-ce que pour une dernière fois tu pourras me prendre dans tes bras ? |
мы делаем все как в последний раз, но только лучше | nous ferons tout comme la dernière fois, mais encore en mieux (Alex_Odeychuk) |
мы живём только один раз | on n'a qu'une vie (Alex_Odeychuk) |
на "раз-два-три" | à trois temps (UniversalLove) |
на счёт три, раз, два, три! | à trois, un deux, trois (z484z) |
на этот раз | pour cette fois |
на этот раз | pour une fois |
на этот раз | du coup |
на этот раз | cette fois (BFMTV, 2018 Alex_Odeychuk) |
на этот раз | cette fois-ci |
на этот раз | pour le coup |
на этот раз всё кончено | cette fois c'était la dernière (Alex_Odeychuk) |
назвать два раза подряд нечётное число | faire un double impair |
напасть как раз на то, что искал | tomber pile sur qch |
не заставляй меня повторять два раза | ne m'oblige pas à tout répéter deux fois (marimarina) |
не один раз | bien des fois (Helene2008) |
не раз | bien des fois (Helene2008) |
не раз | à maintes reprises |
не один раз | plus d'une fois |
неопределённое число раз | indéfiniment |
несколько раз | plusieurs fois |
несколько раз | en diverses occasions (Alex_Odeychuk) |
несколько раз | à plusieurs reprises |
несколько раз | à différentes reprises |
несколько раз в день | plusieurs fois par jour |
несколько раз избежать смерти | échapper à plusieurs reprises à la mort (Alex_Odeychuk) |
несколько раз проезжать по одной и той же местности | rebattre |
несколько раз проходить по одной и той же местности | rebattre |
нет и ещё раз нет ! | c'est non et non ! (vleonilh) |
ни разу | à aucun moment (z484z) |
ни разу | pas une seule fois (z484z) |
ни разу | à aucune reprise (Motion_state) |
обними меня ещё раз | sers-moi encore (Alex_Odeychuk) |
один раз | une fois (однажды Voledemar) |
один раз | à une seule reprise (Cette équipe ne s'est qualifiée à la coupe du monde qu'à une seule reprise - Эта команда прошла отбор на кубок мира только один раз paulz) |
один раз | à une seule reprise (Cette équipe ne s'est qualifiée à la coupe du monde qu'я une seule reprise - Эта команда прошла отбор на кубок мира только один раз paulz) |
один раз в год | une fois l' an |
один раз в день | une fois par jour |
один раз в неделю | une fois par semaine (Alex_Odeychuk) |
один раз не в счёт | une fois n'est pas coutume |
один раз не повредит | une fois n'est pas coutume (Dmitriuso) |
один раз не считается | une fois n'est pas coutume (z484z) |
один-единственный раз | une pauvre fois |
он тысячу раз прав | il a cent fois raison |
первый раз в жизни | pour la première fois de sa vie (Silina) |
первый раз в своей жизни | pour la première fois de sa vie (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
первый раз, когда | la première fois que (kee46) |
перевернуться несколько раз | faire des tonneaux (об автомобиле Iricha) |
перевернуться несколько раз | faire plusieurs tonneaux |
пересмотр арендной платы раз в три года | révision triennale des loyers (vleonilh) |
писать ещё раз | réécrire |
писать ещё раз | récrire |
по крайней мере один раз в неделю | au moins une fois par semaine (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
по одному ... за раз | un ... я la fois (Cette technique chirurgicale consiste à retirer une tumeur une couche à la fois. I. Havkin) |
по одному ... за раз | un ... à la fois (Cette technique chirurgicale consiste à retirer une tumeur une couche à la fois. I. Havkin) |
Повтори ещё раз своё имя | Refais-moi encore ton prénom (z484z) |
повторять девять раз | nonupler |
повторять сто раз | dire mille fois |
последний раз, как | la dernière fois que (la dernière fois qu'on s'est fait la cour - последний раз, как мы ухаживали друг за другом Alex_Odeychuk) |
последний раз, как мы ухаживали друг за другом | la dernière fois qu'on s'est fait la cour (Alex_Odeychuk) |
последний раз, когда | la dernière fois que ... (kee46) |
потому что это первый раз, как | parce que c'est la première fois, que (Ouest-France, 2018) |
потому что это первый раз, как | parce que c'est la première fois, que |
превысить в два раза | dépasser de deux fois |
проверять в два раза тщательнее | deux fois plus prouver (Alex_Odeychuk) |
продавать в два раза дороже | faire la culbute |
продажа в два раза дороже | culbute |
происходящий два раза в год | biannuel (Classement biannuel des meilleures et des pires séries I. Havkin) |
происходящий два раза в день | biquotidien |
происходящий два раза в месяц | bimensuel |
происходящий два раза в неделю | bihebdomadaire |
происходящий один раз в шесть лет | sexennal |
происходящий раз в два месяца | bimestriel |
происходящий раз в десять лет | décennaire |
происходящий раз в десять лет | décennal |
происходящий раз в сто лет | centennal |
происходящий раз в три года | trisannuel |
происходящий раз в три года | triennal |
происходящий три раза в неделю | trihebdomadaire |
пропеть ещё раз | rechanter |
просить исполнить в третий раз | trisser |
прослушать ещё раз | réécouter (sophistt) |
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. два раза в год | bi-annuel (Biannuel : qui a lieu, qui se fait chaque semestre, c'est-я-dire deux fois par an. I. Havkin) |
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. два раза в год | bi-annuel (Biannuel : qui a lieu, qui se fait chaque semestre, c'est-à-dire deux fois par an. I. Havkin) |
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. раз в два года | bisannuel (Bisannuel : qui a lieu tous les deux ans. I. Havkin) |
проходящий происходящий, проводящийся, имеющий место и т. п. раз в два года | bi-annuel (Colloque bi-annuel 1993, 1995, 1997, 1999, 2001, 2003, 2005, 2007, 2009, 2011. I. Havkin) |
раз в | une fois par (une fois par siècle - раз в столетие Alex_Odeychuk) |
раз в две недели | toutes les deux semaines (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
раз в день | une fois par jour |
раз в месяц | une fois par mois (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
раз в неделю | une fois par semaine (Alex_Odeychuk) |
раз в полгода | semestriellement |
раз в пять минут | toutes les cinq minutes (financial-engineer) |
Раз вы так хотите. | Vous l'aurez bien voulu. ((в значении "вы сами будете отвечать за последствия") Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
раз-два и обчёлся | il n'y a que quatre pelés et un tondu |
Раз, два, три! | chifoumi (во время игры "камень, ножницы, бумага" z484z) |
раз за разом | tant et plus (I. Havkin) |
раз за разом | coup sur coup |
раз и навсегда | une fois et pour toutes (I. Havkin) |
раз и навсегда | une fois et pour toute la vie (говорить (что-то) z484z) |
раз и навсегда | une bonne fois pour toutes (betuha) |
раз и навсегда | une fois pour toutes (marimarina) |
раз и навсегда | irrévocablement |
раз на раз не приходится | Chaque fois c'est différent. (ROGER YOUNG) |
раз на раз не приходится | On ne peut pas s'attendre à la perfection à chaque fois. Littéral (ROGER YOUNG) |
раз на раз не приходится | des fois oui, des fois non (приблизительный эквивалент Iricha) |
раз и навсегда | une fois pour toutes |
раз надо так надо | il faut y aller (NikaGorokhova) |
раз надо так надо | quand il faut y aller (NikaGorokhova) |
раз не считается | une fois n'est pas coutume (z484z) |
раз-раз и всё в порядке | passez muscade (о быстро закончившемся деле) |
Раз солгал-навек лгуном стал | Une fois que vous avez dit un mensonge, vous devenez un menteur pour toujours (ROGER YOUNG) |
Раз солгал-навек лгуном стал | Menteur, toujours menteur (ROGER YOUNG) |
раз ты живёшь своей жизнью, я переменю свою | si tu vis ta vie, je refais la mienne (Alex_Odeychuk) |
раз уж | dès lors que (grmgmp) |
раз уж | maintenant que (Je ne sais pas. Maintenant que tu as commencé... z484z) |
Раз уж дело дошло до этого. | Au point où nous sommes. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
раз уж на то пошло | pendant que t'y es (greenadine) |
раз уж на то пошло | pendant que vous y êtes... (...) |
раз уж это ты | tant que c'est toi |
разреши мне в последний раз потанцевать с тобой | accorde-moi une dernière danse (Alex_Odeychuk) |
Рождество раз в год бывает | Noël vient, mais une fois par an (ROGER YOUNG) |
с двух раз | en deux coups |
с использованием различных вариантов | avec des variantes (Ce type de chasse est fréquent avec des variantes : utilisation ou non du venin; proie ramenée entière ou découpée sur place. I. Havkin) |
с первого раза | au premier coup |
с первого раза | d'un coup (сразу Alex_Odeychuk) |
с первого раза | au première |
с первого раза | du premier coup |
с первого раза | d'emblée |
самое меньшее один раз в неделю | au moins une fois par semaine (Alex_Odeychuk) |
сегодня ни разу не клюнуло | pas la moindre touche aujourd'hui |
Семь раз отмерь, один раз отрежь | Notez deux fois avant de couper une fois. (ROGER YOUNG) |
Семь раз отмерь, один раз отрежь | Mesurez sept fois, coupez une fois. (ROGER YOUNG) |
Семь раз отмерь, один раз отрежь | Il faut tourner sept fois la langue dans sa bouche avant de parler (ROGER YOUNG) |
сколько раз | combien de fois (Alex_Odeychuk) |
сколько раз | quantes fois |
сколько раз вам это твердили | que de fois ne vous Pa-t-on pas dit |
случающийся раз в столетие | séculaire |
снижать в разы | diminuer drastiquement |
снизить в разы | diminuer drastiquement |
совершающийся раз в двадцать лет | vicennal |
сто раз подумать, прежде чем сказать | se tourner la langue sept fois avant de parler (Yanick) |
столько раз | tant de fois (tant de fois j’ai murmure les mots sans jamais vraiment les dire - столько раз я шептала слова, никогда в действительности их не произнося) |
столько раз мы слышали | on a entendu dire (Alex_Odeychuk) |
столько раз, сколько | autant de fois que (vleonilh) |
столько раз, сколько будет необходимо | autant de fois qu'il sera nécessaire (vleonilh) |
такое со мной в первый раз | c'est la première fois que ça m'arrive (Alex_Odeychuk) |
тебе нужно самому выбрать в этот раз | il te faudra te choisir cette fois (Alex_Odeychuk) |
точно, как раз | pile (everonline) |
три раза | à trois reprises (Yanick) |
три раза | trois fois (Alex_Odeychuk) |
три раза | ter |
три раза до этого | trois fois auparavant (случая Alex_Odeychuk) |
труба с длиной, в 100 раз превышающей её диаметр | canon de 100 calibres (напр., длиной в 5 м и калибром в 50 мм) |
Ты как раз вовремя! | Tu es tombé bien ! |
увеличение в четыре раза | quadruplement |
увеличивать в восемь раз | octupler |
увеличивать в двадцать раз | vingtupler |
увеличивать в девять раз | nonupler |
увеличивать в семь раз | septupler |
увеличивать в сто раз | centupler |
увеличивать в четыре раза | quadrupler |
увеличивать в шесть раз | sextupler |
увеличиваться в семь раз | septupler |
увеличиваться в шесть раз | sextupler |
увеличить в десять раз | décupler |
увеличить в пять раз | quintupler (Natalia Nikolaeva) |
увеличиться в десять раз | être multiplié par dix (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
увеличиться в десять раз | décupler |
увеличиться в пять раз | quintupler |
увеличиться в сто раз | centupler |
увеличиться вчетверо в четыре раза | quadrupler |
уже в который раз | pour la énième fois |
уже в который раз он выдаёт нам свой старый анекдот | il nous a resservi son sempiternel calembour |
умирают лишь раз | on ne meurt qu'une fois (z484z) |
умирают только раз | on ne meurt qu'une fois (z484z) |
хотя бы один раз | une bonne fois |
хотя бы раз | au moins une fois (Alex_Odeychuk) |
хотя бы раз | rien qu'une fois (Alex_Odeychuk) |
чем в прошлый раз | que la dernière fois (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
через раз | une fois sur deux (Jeannot S) |
что в два раза больше, чем | soit deux fois plus que (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
что в два раза больше, чем предполагалось | soit deux fois plus que les prévisions (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
что в два раза больше, чем прогнозировалось | soit deux fois plus que les prévisions (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
эти перчатки мне как раз по руке | ces gants me gantent bien |
это вам как раз впору | cela vous va comme un gant |
это как раз то, что мне нужно | c'est bien mon affaire |
это как раз тот человек, который нужен | c'est l'homme ad hoc (тж ирон.) |
это надо вскипятить раз или два | il n'y faut qu'un ou deux bouillons |
это раз плюнуть | c'est du millefeuille |
этот ботинок вам как раз по ноге | ce soulier vous chausse parfaitement |
я вам твержу это в который уж раз | je vous le répèle pour la nième fois |
я много раз был вынужден тебе врать | de nombreuses fois j'ai dû te mentir (Alex_Odeychuk) |
я не стану повторять вам это в сотый раз | je ne vous le répéterai cinquante fois |
я не твой друг, раз я могу быть твоим любовником | j'suis pas ton ami si je peux être ton amant (Alex_Odeychuk) |
я повторяю вам это уже в сотый раз | je vous l'ai répété vingt fois |
я столько раз мирился с положением дел | j'ai plié tellement de fois |
я столько раз сомневался | j'ai douté tellement de fois |