DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing равный | all forms | exact matches only
RussianGerman
а равным образомund dito (Andrey Truhachev)
бороться за равные возможностиfür gleiche Chancen kämpfen (Гевар)
быть на равном уровнеgleichstehen (с кем-либо, с чем-либо)
быть равнымgleichstehen (кому-либо, чему-либо в чём-либо)
быть равнымgleichsteh D an D (кому-либо, чему-либо в чём-либо)
быть равнымgleichkommen (кому-либо, чему-либо в чём-либо)
быть равнымgleichen (кому-либо, чему-либо в чём-либо)
быть равнымgleichstehe D an D (кому-либо, чему-либо в чём-либо)
быть равным с кем-либоauf einer Augenhöhe mit jemandem sein (Wintt)
быть равнымin einer Reihe mit jemandem stehen (кому-либо)
быть равнымsich die Waage halten (напр., по количеству, величине и т.д.: Aber der weibliche Anteil nimmt dementsprechend zu, so dass das sich prozentual im Grunde genommen die Waage hält. ostar2)
быть равнымgleichkommen (кому-либо, чему-либо в чём-либо)
быть равными перед закономgesetzlich gleich behandelt werden (levmoris)
быть равнымиpari stehen (о шансах Queerguy)
в равной мереim gleichen Maße (dolmetscherr)
в равной мереgleichermaßen
в равной мереin gleichem Maße
в равной мереgleichsam (Gaist)
в равной пропорцииim gleichen Verhältnis (SKY)
в равной степениgleich (Ewgescha)
в равной степениim gleichen Maße (dolmetscherr)
в равной степениgleichermaßen
в равном количествеin gleicher Zahl (Лорина)
в равном соотношенииim gleichen Verhältnis (Лорина)
в равном соотношенииproportional (Лорина)
в равных доляхzu gleichen Anteilen
всеобщее равное избирательное правоallgemeines gleiches Wahlrecht
группа равных по положению, возрасту, статусуPeergruppe (Паша86)
делить на две равные частиhalbieren
делить что-либо на равные частиetwas in gleiche Teile teilen
делить пирог на несколько равных частейden Kuchen in gleich große Stücke einteilen
демонстрировать равное отношениеden gleichen Umgang pflegen (ichplatzgleich)
держаться на равных с кем-либоmithalten (Andrey Truhachev)
добиться равного положенияGleichstellung erlangen (Andrey Truhachev)
добиться равного положенияemanzipieren (Andrey Truhachev)
его наглость не имеет себе равныхseine Frechheit ist nicht zu überbieten
его подлость не имеет себе равныхseine Gemeinheit ist nicht zu überbieten
если считать условно расстояние равным 500 мbei einer angenommenen Entfernung von 500 Metern
жилец, проживающий в квартире на равных правах с другими жильцамиMitmieter
занимать равное местоauf gleicher Höhe stehen (Andrey Truhachev)
занимать равное положениеmit jemandem auf gleicher Linie stehen (с кем-либо)
занимать равное положение c кем-либоmit jmd auf gleicher Höhe stehen (Andrey Truhachev)
которому нет равныхunübertroffen (platon)
на две равные частиin zwei gleiche Hälften aufgeteilt
на две равные частиhalbe-halbe
на равной высотеin gleicher Höhe
на равной высотеauf gleicher Höhe (Andrey Truhachev)
на равные долиzu gleichen Teilen
на равные частиzu gleichen Teilen
на равныхauf Augenhöhe (Vas Kusiv)
на равных началахauf der Grundlage der Gleichheit, auf gleichberechtigter Basis (dolmetscherr)
на равных началахauf Augenhöhe (Vas Kusiv)
на равных основанияхauf gleicher Grundlage
на равных правахgleichberechtigt
не иметь себе равныхnicht seinesgleichen haben (Лорина)
не иметь себе равныхunschlagbar (Queerguy)
не имеющий равныхunschlagbar (Unc)
не имеющий себе равныхunerreicht
нет ему равныхer hat nicht seinesgleichen
общее равное налогообложениеdie gleiche steuerliche Behandlung
он был равен ему по силеer war ihm an Kraft ebenbürtig
он ему равен по силеer ist ihm an Kraft gleich
они унаследовали дом в равных доляхsie erbten das Haus zu gleichen Teilen
остаток равен сальдо равноder Saldo beträgt
относиться к кому-л как к равномуauf dem Füße der Gleichberechtigung verkehren
первые среди равныхdie Ersten unter Gleichen
Первый среди равныхErster unter Gleichen
по красоте этот вид не имеет себе равныхdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen
по красоте этот ландшафт не имеет себе равныхdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen
по красоте этот ландшафт не имеет себе равныхdie Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen
при прочих равных условияхalles andere gleichgesetzt
при прочих равных условияхunter sonst gleichen Umständen
при прочих равных условияхunter sonst gleichen Bedingungen
принимается равным ... м2wird mit ... m2 angenommen (значение к.-либо величины, параметра и т. п. Abete)
приниматься равнымgleich annehmen (D. – чему-либо Лорина)
принцип равных правGrundsatz der gleichen Rechte
продолжение игры до победы при равном счётеSetzen (бадминтон)
прямая делится на два равных отрезкаdie Gerade wird halbiert
равная 1018 британских тепловых единицQ-Wert (252 1018 кал.)
равная очерёдность сgleichrangig mit
равного весаgleichwiegend
равного весаgleichschwer
равное количествоgleiche Anzahl (Лорина)
равное соотношение силGleichstand
равное число голосов при голосованииStimmengleichheit
равной величиныgleichgroß
равной мощиgleichstark
равной силыgleichstark
равные возможностиChancengleichheit
равные условия оплаты трудаEntgeltgleichheit (напр., для мужчин и женщин your_beth_time)
равные шансыChancengleichheit
равный вамIhresgleichen
равный вамeuresgleichen
равный доступgleichwertiger Zugang (Abete)
равный ейihresgleichen
равный емуseinesgleichen
равный мнеmeinesgleichen
равный по положениюGleichstehender
равный по размеру поверхностейflächengleich
равный по толщинеgleichstark
равный противникein ebenbürtiger Gegner
равный режимGleichbehandlung (напр., социального обеспечения Stas-Soleil)
равный себеseinesgleichen
равный себеdeinesgleichen
равный себеmeinesgleichen
равный себеIhresgleichen (форма вежливого обращения)
равный соперникein ebenbürtiger Rivale
равный среди равныхGleicher unter Gleichen
равный счётPunkteteilung
равный тебеdeinesgleichen
равным образомgleichergestalt
равным образомauf gleichem Wege (Andrey Truhachev)
равным образомdesgleichen (Andrey Truhachev)
равным образомauf gleichem Weg (Andrey Truhachev)
равным образомdito (Andrey Truhachev)
равным образомgleicherweise
равным образомgleichfalls
равным образомauf gleiche Art und Weise, in gleicher Weise
равным образомebenfalls
равным образомgleichermaßen
равными дозамиzu gleichen Teilen
равными долямиzu gleichen Teilen (Andrey Truhachev)
равными частямиzu gleichen Teilen (Andrey Truhachev)
равных ему не сыскатьer findet nicht seinesgleichen
разговаривать на равныхvon Gleich zu Gleich sprechen (Romantomsk)
результат равен нулюder Effekt ist dabei gleich Null
создать равные условияgleiche Bedingungen schaffen
сотрудничество на равныхKooperation auf Augenhöhe (platon)
стоять на равной высотеgleichstehen
стоять на равном уровнеgleichstehen (с кем-либо, с чем-либо)
считать кого-либо равным другомуjemanden auf die gleiche Stufe mit einem anderen stellen
требовать равной оплаты за равный трудgleichen Lohn für gleiche Arbeit fordern
требовать равных правgleiche Rechte verlangen
тут все равныes hat keiner etwas dem anderen voraus
участвовать в чём-либо на равных началахauf hald und hald an etwas teilnehmen
участвовать в чём-либо на равных правахauf hald und hald an etwas teilnehmen
ценность этой картины равна нулюder Wert des Bildes ist gleich Null
чаши весов равныdie Waage hält sich (Entweder überwiegen die positiven Punkte deutlich oder es hält sich die Waage oder das Negative hat deutliches Übergewicht. OLGA P.)
через равные промежуткиin regelmäßigen Abständen
чтобы обеспечить всем равные шансы, на нашем конкурсе должны быть приняты определённые мерыum allen gleiche Chancen zu gewährleisten, müssen bei unserem Preisausschreiben bestimmte Maßnahmen getroffen werden
эффект равен нулюder Effekt ist gleich null