DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пытаться | all forms | exact matches only
RussianGerman
безуспешно пытаться что-то объяснитьsich den Mund fusselig reden (Xenia Hell)
даже не пытайся!Komm gar nicht aus die Idee ... etwas zu tun (Vas Kusiv)
даже не пытайся!Geben Sie sich keine Mühe! (Vas Kusiv)
даже не пытайся!Ja, Pustekuchen! (Andrey Truhachev)
детская игра в мяч, в которой игроки пытаются салить мячом игроков другой командыVölkerball
его сотрясал смех, который он тщетно пытался подавитьein unwiderstehlicher Lachreiz schüttelte ihn
идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физикиdie idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren
любым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофыauf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen
напрасно пытатьсяumsonst versuchen
он и не пытался защищатьсяer versuchte kaum eine Verteidigung
он и не пытался избежать ссор со своей женойer ging keinem Ärger mit seiner Frau aus dem Wege
он и не пытался оборонятьсяer versuchte kaum eine Verteidigung
он пытается ей помочьer sucht ihr zu helfen
он пытается оправдатьсяer sucht sich zu rechtfertigen
он пытается получить местоer versucht, eine Anstellung zu bekommen
он пытается получить работуer versucht, eine Anstellung zu bekommen
он пытался всех перекричатьer versuchte, alle zu überschreien
он пытался добиться расположения начальника подхалимажемdurch sein kriecherisches Verhalten versuchte er sich bei seinem Vorgesetzten einzuschmeicheln
он пытался обмануть её приторными речамиer versuchte, sie mit zuckersüßen Reden irrezuführen
он пытался понравиться ей, произнося лицемерные речиer suchte ihr mit gleisnerischen Reden zu gefallen
он пытался представить это дело как безобидноеer versuchte die Sache als harmlos darzustellen
он пытался приспособиться, к своему новому приятелюer versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichen
он пытался пробудить в своих учениках музыкальные способностиer versuchte, in seinen Schülern musikalische Fähigkeiten zu wecken
он пытался сделать из своих детей себе подобныхer versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modeln
он пытался убить егоer trachtete ihn zu töten
он так и этак пытался уговорить меняer redete in allen Tonarten auf mich ein
она постоянно пыталась к нему придратьсяsie versuchte fortwährend an ihm herumzunörgeln
она пыталась скрыть свои слезыsie suchte ihre Tränen zu verbergen
она пыталась уйти как можно скорееsie trachtete, so schnell wie möglich wegzukommen
палачи пытали заключённогоdie Henkersknechte marterten den Gefangenen
подчёркивает, что кто-либо пытается подавить или тайно удовлетворить своё желание насладитьсяlüstern (чем-либо)
подчёркивает, что кто-либо пытается подавить или тайно удовлетворить своё желание приобрестиlüstern (что-либо)
пытать кого-либо до смертиjemanden zu Tode foltern
пытать кого-либо жестокоjemanden grausam foltern
пытать счастьяsein Glück versuchen
пытать удушениемgarrottieren
пытаться вздохнутьnach Atem ringen
пытаться внушитьsuggerieren (darauf abzielen, einen bestimmten [den Tatsachen nicht entsprechenden] Eindruck entstehen zu lassen: der Artikel suggeriert den Lesern, das Urteil sei zu milde Ин.яз)
пытаться выведать чью-либо тайнуbei jemandem aut den Busch schlagen
пытаться выиграть времяauf Zeit spielen (Aleksandra Pisareva)
пытаться сделать что-либо добромes mit Güte versuchen
пытаться достать журавля с небаnach dem Monde greifen
пытаться достичьanzielen (чего-либо)
пытаться достичь невозможногоnach dem Monde greifen
пытаться дотронуться ногой под столом до чьей-либо ногиfüßeln
пытаться забыть свою бедуsein Elend zu vergessen suchen
пытаться запугатьes mit Einschüchterungen versuchen
пытаться избежать в разговоре нежелательной темыeinen Eiertanz aufführen (Litvishko)
пытаться найти квадратуру кругаWackelpudding an die Wand nageln (т.е. пытаться сделать невозможное JuliaKever)
пытаться найти отговоркуAusflüchte suchen
пытаться найти решениеpuzzeln (трудной проблемы)
пытаться неумело чинитьan etwas herumdoktern (что-либо)
пытаться обелить себяsich weiß brennen
пытаться обманутьvorgaukeln (Andrey Truhachev)
пытаться освободитьсяversuchen sich zu befreien
пытаться освободитьсяversuchen zu entfliehen
пытаться освободитьсяversuchen zu schlafen
пытаться остритьwitzeln
пытаться отвлечьсяsich Zerstreuung suchen (от чего-либо)
пытаться подтруниватьwitzeln
пытаться пойматьnachstellen (jemandem, с помощью каких-либо уловок)
пытаться пойматьnachstellen (jemandem, с помощью хитрости)
Пытаться понять к.-либоhineindenken (Sie kann sich gut in andere hineindenken gelax)
пытаться предугадать дальнейшее развитие на основе анализа статистических данныхdie kommende Entwicklung aus den Statistiken abzulesen suchen
пытаться преуменьшить его винуseine Schuld zu verkleinern suchen
пытаться проникнуть'reinwollen (куда-либо)
пытаться прорватьсяeinen Ausfall versuchen
пытаться разжалобить кого-л.Mitleid zu erhalten suchen (Ремедиос_П)
пытаться раскрыть тайнуein Geheimnis erforschen
пытаться сдвинуть с места мешокan einem Sack zerren
пытаться сделать невозможноеWackelpudding an die Wand nageln (JuliaKever)
пытаться сорватьhintertreiben (что-либо)
пытаться спасти ситуациюdie Flucht nach vorne antreten (Er trat die Flucht nach vorne an und bestritt die Vorwürfe Анастасия Фоммм)
пытаться спатьversuchen sich zu befreien
пытаться спатьversuchen zu entfliehen
пытаться спатьversuchen zu schlafen
пытаться убежатьversuchen zu entfliehen
пытаться убежатьversuchen sich zu befreien
пытаться убежатьversuchen zu schlafen
пытаться увильнуть под благовидным предлогомAusflüchte suchen
пытаться ударить кого-либо кинжаломnach jemandem mit dem Dolch stechen
пытаться узнать правду о каком-либо делеdie Wahrheit über eine Sache erforschen
пытаться узнать причины какого-либо процессаdie Zusammenhänge eines Vorganges erforschen
пытаться узнать причины какого-либо процессаdie Ursachen eines Vorganges erforschen
собака пыталась схватить мясоder Hund schnappte nach dem Fleisch
суд пытается вскрыть более глубокие мотивыdas Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudecken
ухудшать, пытаясь исправитьverbalhornen (ср. verschlimmbessern)
ухудшать, пытаясь исправитьverballhornen
ухудшать, пытаясь улучшитьverbalhornen (ср. verschlimmbessern)
ухудшать, пытаясь улучшитьverballhornen
человек, который пытается пролезть без очередиDrängler (DW)
Человек, который пытается сохранить свой языкSprachhüter (sprachhüter Kislinkaaa)
это было бы безнадёжным делом – пытаться отговорить его от его намеренияes wäre ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Vorhaben abzubringen
я даже не пытался сопротивлятьсяich habe nicht einmal versucht, mich zu wehren
я напрасно пытался вызвать у неё желание потанцеватьich versuchte vergeblich, sie zum Tanz zu animieren
я напрасно пытался отговорить его от осуществления его намеренияich habe vergebens versucht, ihn von seinem Vorhaben abzubringen
я пытался вдолбить ему эти правила приличияich habe ihm diese Regeln des Anstands einzuhämmern versucht
я пытался унять моего товарищаich versuchte, meinen Freund zu besänftigen