Russian | German |
безуспешно пытаться что-то объяснить | sich den Mund fusselig reden (Xenia Hell) |
даже не пытайся! | Komm gar nicht aus die Idee ... etwas zu tun (Vas Kusiv) |
даже не пытайся! | Geben Sie sich keine Mühe! (Vas Kusiv) |
даже не пытайся! | Ja, Pustekuchen! (Andrey Truhachev) |
детская игра в мяч, в которой игроки пытаются салить мячом игроков другой команды | Völkerball |
его сотрясал смех, который он тщетно пытался подавить | ein unwiderstehlicher Lachreiz schüttelte ihn |
идеалистическая философия пытается использовать в своих целях достижения современной физики | die idealistische Philosophie versucht die Errungenschaften der modernen Physik für sich zu reklamieren |
любым образом, каким только было возможно, пытались помочь пострадавшим от катастрофы | auf jede nur erdenkliche Weise versuchte man, den von der Katastrophe Betroffenen zu helfen |
напрасно пытаться | umsonst versuchen |
он и не пытался защищаться | er versuchte kaum eine Verteidigung |
он и не пытался избежать ссор со своей женой | er ging keinem Ärger mit seiner Frau aus dem Wege |
он и не пытался обороняться | er versuchte kaum eine Verteidigung |
он пытается ей помочь | er sucht ihr zu helfen |
он пытается оправдаться | er sucht sich zu rechtfertigen |
он пытается получить место | er versucht, eine Anstellung zu bekommen |
он пытается получить работу | er versucht, eine Anstellung zu bekommen |
он пытался всех перекричать | er versuchte, alle zu überschreien |
он пытался добиться расположения начальника подхалимажем | durch sein kriecherisches Verhalten versuchte er sich bei seinem Vorgesetzten einzuschmeicheln |
он пытался обмануть её приторными речами | er versuchte, sie mit zuckersüßen Reden irrezuführen |
он пытался понравиться ей, произнося лицемерные речи | er suchte ihr mit gleisnerischen Reden zu gefallen |
он пытался представить это дело как безобидное | er versuchte die Sache als harmlos darzustellen |
он пытался приспособиться, к своему новому приятелю | er versuchte, sich dem neuen Freunde anzugleichen |
он пытался пробудить в своих учениках музыкальные способности | er versuchte, in seinen Schülern musikalische Fähigkeiten zu wecken |
он пытался сделать из своих детей себе подобных | er versuchte seine Kinder nach seinem Vorbild zu modeln |
он пытался убить его | er trachtete ihn zu töten |
он так и этак пытался уговорить меня | er redete in allen Tonarten auf mich ein |
она постоянно пыталась к нему придраться | sie versuchte fortwährend an ihm herumzunörgeln |
она пыталась скрыть свои слезы | sie suchte ihre Tränen zu verbergen |
она пыталась уйти как можно скорее | sie trachtete, so schnell wie möglich wegzukommen |
палачи пытали заключённого | die Henkersknechte marterten den Gefangenen |
подчёркивает, что кто-либо пытается подавить или тайно удовлетворить своё желание насладиться | lüstern (чем-либо) |
подчёркивает, что кто-либо пытается подавить или тайно удовлетворить своё желание приобрести | lüstern (что-либо) |
пытать кого-либо до смерти | jemanden zu Tode foltern |
пытать кого-либо жестоко | jemanden grausam foltern |
пытать счастья | sein Glück versuchen |
пытать удушением | garrottieren |
пытаться вздохнуть | nach Atem ringen |
пытаться внушить | suggerieren (darauf abzielen, einen bestimmten [den Tatsachen nicht entsprechenden] Eindruck entstehen zu lassen: der Artikel suggeriert den Lesern, das Urteil sei zu milde Ин.яз) |
пытаться выведать чью-либо тайну | bei jemandem aut den Busch schlagen |
пытаться выиграть время | auf Zeit spielen (Aleksandra Pisareva) |
пытаться сделать что-либо добром | es mit Güte versuchen |
пытаться достать журавля с неба | nach dem Monde greifen |
пытаться достичь | anzielen (чего-либо) |
пытаться достичь невозможного | nach dem Monde greifen |
пытаться дотронуться ногой под столом до чьей-либо ноги | füßeln |
пытаться забыть свою беду | sein Elend zu vergessen suchen |
пытаться запугать | es mit Einschüchterungen versuchen |
пытаться избежать в разговоре нежелательной темы | einen Eiertanz aufführen (Litvishko) |
пытаться найти квадратуру круга | Wackelpudding an die Wand nageln (т.е. пытаться сделать невозможное JuliaKever) |
пытаться найти отговорку | Ausflüchte suchen |
пытаться найти решение | puzzeln (трудной проблемы) |
пытаться неумело чинить | an etwas herumdoktern (что-либо) |
пытаться обелить себя | sich weiß brennen |
пытаться обмануть | vorgaukeln (Andrey Truhachev) |
пытаться освободиться | versuchen sich zu befreien |
пытаться освободиться | versuchen zu entfliehen |
пытаться освободиться | versuchen zu schlafen |
пытаться острить | witzeln |
пытаться отвлечься | sich Zerstreuung suchen (от чего-либо) |
пытаться подтрунивать | witzeln |
пытаться поймать | nachstellen (jemandem, с помощью каких-либо уловок) |
пытаться поймать | nachstellen (jemandem, с помощью хитрости) |
Пытаться понять к.-либо | hineindenken (Sie kann sich gut in andere hineindenken gelax) |
пытаться предугадать дальнейшее развитие на основе анализа статистических данных | die kommende Entwicklung aus den Statistiken abzulesen suchen |
пытаться преуменьшить его вину | seine Schuld zu verkleinern suchen |
пытаться проникнуть | 'reinwollen (куда-либо) |
пытаться прорваться | einen Ausfall versuchen |
пытаться разжалобить кого-л. | Mitleid zu erhalten suchen (Ремедиос_П) |
пытаться раскрыть тайну | ein Geheimnis erforschen |
пытаться сдвинуть с места мешок | an einem Sack zerren |
пытаться сделать невозможное | Wackelpudding an die Wand nageln (JuliaKever) |
пытаться сорвать | hintertreiben (что-либо) |
пытаться спасти ситуацию | die Flucht nach vorne antreten (Er trat die Flucht nach vorne an und bestritt die Vorwürfe Анастасия Фоммм) |
пытаться спать | versuchen sich zu befreien |
пытаться спать | versuchen zu entfliehen |
пытаться спать | versuchen zu schlafen |
пытаться убежать | versuchen zu entfliehen |
пытаться убежать | versuchen sich zu befreien |
пытаться убежать | versuchen zu schlafen |
пытаться увильнуть под благовидным предлогом | Ausflüchte suchen |
пытаться ударить кого-либо кинжалом | nach jemandem mit dem Dolch stechen |
пытаться узнать правду о каком-либо деле | die Wahrheit über eine Sache erforschen |
пытаться узнать причины какого-либо процесса | die Zusammenhänge eines Vorganges erforschen |
пытаться узнать причины какого-либо процесса | die Ursachen eines Vorganges erforschen |
собака пыталась схватить мясо | der Hund schnappte nach dem Fleisch |
суд пытается вскрыть более глубокие мотивы | das Gericht versucht, die tieferen Beweggründe aufzudecken |
ухудшать, пытаясь исправить | verbalhornen (ср. verschlimmbessern) |
ухудшать, пытаясь исправить | verballhornen |
ухудшать, пытаясь улучшить | verbalhornen (ср. verschlimmbessern) |
ухудшать, пытаясь улучшить | verballhornen |
человек, который пытается пролезть без очереди | Drängler (DW) |
Человек, который пытается сохранить свой язык | Sprachhüter (sprachhüter Kislinkaaa) |
это было бы безнадёжным делом – пытаться отговорить его от его намерения | es wäre ein aussichtsloses Unterfangen, ihn von seinem Vorhaben abzubringen |
я даже не пытался сопротивляться | ich habe nicht einmal versucht, mich zu wehren |
я напрасно пытался вызвать у неё желание потанцевать | ich versuchte vergeblich, sie zum Tanz zu animieren |
я напрасно пытался отговорить его от осуществления его намерения | ich habe vergebens versucht, ihn von seinem Vorhaben abzubringen |
я пытался вдолбить ему эти правила приличия | ich habe ihm diese Regeln des Anstands einzuhämmern versucht |
я пытался унять моего товарища | ich versuchte, meinen Freund zu besänftigen |