Russian | English |
адвокат пытался сбить свидетеля | counsel tried to trip the witness up |
барахтаться, пытаясь найти опору | flounder |
безуспешно пытаться | make unsuccessful attempts (The Government of Colombia made unsuccessful attempts to claim his extradition from Israel. 4uzhoj) |
безуспешно пытаться | try and fail (to do something Ремедиос_П) |
безуспешно пытаться развязать узел | fumble at a knot |
бесполезно пытаться оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения | it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television |
было бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы | it would be premature to create uniform standards now (bigmaxus) |
было полным безрассудством с его стороны даже пытаться это сделать | it was foolhardy of him to even try |
в дверях некоторые молодые люди пытались оттеснить меня | at the door some other boys tried to cut me out |
в какой-то степени пытаться | go some way to overcome (Дюнан) |
видеть, как он пытается открыть окно | observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
Владельцы недвижимости пытались взвинтить цены | the real estate proprietors were trying to hike prices |
всеми силами пытаться | be at pains |
всеми силами пытаться исправить | use every effort to remedy (трудное положение A.Rezvov) |
всячески пытаться | be at pains |
вторично пытаться | reattempt |
вы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь | you can't make out that we haven't tried to help you |
вы пытаетесь меня шантажировать | you are trying to shake me down |
вы пытаетесь примирить противоположности | you are trying to reconcile contraries (совместить несовместимое) |
даже не пытайся | don't bother trying (в значении "нет смысла пытаться" || It's really in the same category as "Well, I'll be a monkey's uncle" and other essentially meaningless expressions indicating surprise. Don't bother trying to analyze it. 4uzhoj) |
даже не пытайся! | don't even try! (ladyhayes) |
его секретарша пыталась оградить его от настырных посетителей | his secretary tried to shield him from importunate visitors |
если сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова | if at first you don't succeed try, try and try again |
если ты не прав, не пытайся оправдываться | when you are wrong, never explain |
и не пытайтесь приписать мне чужие слова | don't put words in my mouth |
из кожи вон лезть, пытаясь | tie oneself into knots |
Империалисты пытаются запугать молодые государства и заставить их подчиниться | the imperialists try to frighten the young states into submission |
каждый час я пытаюсь что-то сделать | well, every hour I try to get something done (Alex_Odeychuk) |
как бы сколько бы я ни пытался | much as I tried |
как ни пытались | try as they did (Try as they did, his parents were unable to teach him to ... | Try as they did, his condition worsened with the second. Alexander Demidov) |
кто-то пытался открыть замок | someone has been tampering with the lock (Olga Okuneva) |
кто-то пытался открыть замок | somebody had tampered with the lock |
лейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти | the Labour Party tried to achieve this during its various terms office |
лестью пытаться добиться | jolly along (чего-либо) |
лошадь барахталась в грязи, пытаясь выбраться | the horse flounced about in the mire ((1) doesn't translate the key term; 2) "floundered" is better than "flounced about, " which is too light-hearted for this context Liv Bliss) |
мул пытался повернуться на спину | the mule tried to roll |
мучительно пытаться решить проблему | agonize over a problem |
мы пытались его оживить, но безрезультатно | we tried to revive him but to no avail |
мы пытались пристать к берегу | we offered to land |
мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живёт | we tried to chase up his sister but no one knew her address |
мы пытались убедить его в обратном | we tried to persuade him to the contrary |
мы сейчас стоим перед проблемой скорей этического порядка, а не просто перед проблемой, которую пытается разрешить физика | we are now facing a problem more of ethics than of physics |
наблюдать за тем, как он пытается открыть окно | observe him trying to open the window (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
напряжённо пытаться | make strenuous efforts (Vitalique) |
народ толпился, пытаясь втиснуться в автобус | people were crowding to board the bus (to see what happened, etc., и т.д.) |
народ толпился, пытаясь попасть в автобус | people were crowding to board the bus (to see what happened, etc., и т.д.) |
нас пытаются убедить в том, что | we're led to believe that (Jacob's body was found at the foot of a cliff, his clothes and shoes were located 200 yards away on the slope of a hill. He didn't have any broken bones, according to the coroner's report. The coroner stated that Jacob had died of hypothermia. And yet we're led to believe that Jacob fell down from a cliff, uninjured, and just lay there waiting to die. ART Vancouver) |
не дозволяйте соблазну одержать верх. не пытайтесь уколоть в ответ! | watch out for the temptation to hurt back! (bigmaxus) |
не пытайся подавить рвоту | don't try to keep it down (ad_notam) |
не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля | don't try to argue with the ref: you'll only get sent off |
не пытайся учить свою бабушку пить яйца | don't try to teach your grandma to suck eggs |
не пытайся ходить, пока не научишься ползать | don't try to walk before you can crawl |
не пытайтесь влиять на его решение | don't try to influence his decision |
не пытайтесь мне диктовать | don't attempt dictation with me |
не пытайтесь объяснить | don't try to explain |
не пытайтесь повлиять на его решение | don't try to influence his decision |
не пытайтесь повторить это дома | don't try this at home |
не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можете | don't try more than you can possibly do |
не пытайтесь уводить внимание от того факта, что они являются нечестными продавцами | stop deflecting attention to the fact that they are dishonest sellers (Pablo10) |
не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей | don't try to get out of your duties |
не пытайтесь это скрыть | don't try to paper over it |
не пытайтесь этого сделать, это слишком трудно | don't try that, it is too difficult |
не пытаясь скрыть | pointedly |
не стоит и пытаться | don't bother trying (You can't let someone else tell you, "You won't make it, don't bother trying." ART Vancouver) |
Незаконное преследование работника когда тот пытается защищать свой законные права | Retaliatory discharge (Юр. термин США: legal term for the punishment of an employee for engaging in a protected activity, such as filing a discrimination charge or opposing unlawful employer practices. greenuniv) |
незаконнорождённый ребёнок, которого семья пытается выдать за законного | honour baby ("The term 'honour baby' is used because the baby is said to have brought dishonour on that family" bbc.co.uk bojana) |
некоторые иммигранты пытались вернуть себе эти деньги | some immigrants attempted to have this money repaid (bigmaxus) |
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
несчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон | accidents are often caused by drivers who try to cut in |
нечего и пытаться | there's no point in even trying |
нечего и пытаться отговорить её от этого | it is hopeless to try to talk her out of it |
объяснять преимущества товара иногда плохого без знания дела, пытаясь всучить этот товар покупателю любой ценой | put a shine on a pile of bullshit |
обычно мужчина, который пытается гулять или спать с девушкой своего друга | coattail rider (iki) |
он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней | he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her (Taras) |
он любым способом пытался добыть информацию | he tried everyway to find the information |
он не пытался сделать это | he didn't try to do it |
он непрестанно пытался уладить дела | he was forever attempting to arrange deals |
он ничего не добился, когда пытался грубо давить | the strong-arm approach got him nowhere |
он обалдело смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали | he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him |
он плотно сжал губы челюсти, зубы, пытаясь овладеть собой | his lips his jaws, his teeth were firmly set in an effort to control himself |
он поклялся, что сделает это, а потом пытался отговориться | he tried to cry off after swearing he would do it |
он попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам | he is wasting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils |
он порывает со всеми, кто пытается заставить его изменить свои привычки | he denounces people who urge him to alter his ways |
он посигналил велосипедисту, который пытался пересечь дорогу | he beeped at the bicyclist who was trying to cross the road |
он посмотрел на меня так, словно пытался понять, что я думаю | he looked at me as if trying to read my mind |
он прилагал все свои силы, пытаясь достичь берега | he struggled to reach the shore |
он пытается выдавать себя за поэта, но ему никто не верит | he tries to come over as a poet, but nobody believes him |
он пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии | he is trying to mobilize all the support supporters for his party |
он пытается заручиться сторонниками для своей партии | he is trying to mobilize all the supporters for his party |
он пытается побить мировой рекорд | he is trying to beat the world record |
он пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить | he is trying to figure out his tax |
он пытается примирить противоположности | he is trying to reconcile contraries |
он пытается совместить несовместимое | he is trying to reconcile contraries |
он пытается спровоцировать кого-либо на ответные действия | he is trying to pick a fight |
он пытается спровоцировать тебя | he is trying to pick a fight |
он пытается сузить область своего исследования | he tries to specialize his study |
он пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес | he is trying to get me to angel one of his plays |
он пытается ускорить выход нового приказа | he tries to hasten the coming of a new order |
он пытается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердце | he tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spirit |
он пытался быть терпеливым с ребёнком, но фокусы последнего выводили его из себя | he tried to be patient with the child, but his tricks provoked him |
он пытался вбить клин между нами | he tried to drive a wedge between us |
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места | he tried to push more things into the case, but there wasn't enough room |
он пытался вывернуть мне руку | he tried to twist my arm |
он пытался выдавать свои товары за первосортные | he was trying to pass off his wares as excellent |
он пытался выдать копию за оригинал | he tried to pass off an imitation for the original |
он пытался выкурить сурка из норы | he tried to smoke out a woodchuck from his hole |
он пытался выполнять свою работу, но его постигла неудача | he was trying to do his work, but came to grief |
он пытался выудить у меня кое-какую информацию | he tried to fish some information out of me |
он пытался добиться у издателей, чтобы ему повысили оплату | he bargained with the publishers for a raise |
он пытался забыться с помощью бутылки виски | he sought oblivion in a bottle of whisky |
он пытался завоевать доверие директора школы | he tried to get in with the headmaster |
он пытался загнать свою старую машину, но её никто не покупал | he tried to flog his old car, but no one would buy it |
он пытался замести свои следы | he tried to cover up his tracks |
он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает | he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was |
он пытался на меня давить | he tried to twist my arm |
он пытался навязать мне своё мнение | he tried to impose his opinion on me |
он пытался найти выход из лабиринта | he was trying to find his way through the labyrinth |
он пытался научиться петь, но из этого ничего не вышло | he tried to learn to sing but failed |
он пытался нащупать дверь в стене | he felt along the wall for the door |
он пытался обойти щекотливую тему | he tried to slide over the delicate subject |
он пытался объяснить скрытый смысл этого рассказа | he assayed to explain the hidden meaning of the story |
он пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое | he tried to go us one better by bidding twice as much for it |
он пытался определить наше расположение | he was trying to pinpoint our position |
он пытался переложить вину на меня | he tried to put the onus onto |
он пытался перечеркнуть работу своего предшественника | he tried to undo the work of his predecessor |
он пытался подбодрить своих солдат | he tried to stiffen his soldiers |
он пытался подчинить её своей воле | he tried to bend her to his will |
он пытался поймать мяч, но не смог | he tried to catch the ball but missed |
он пытался поймать мяч, но не смог | he tried to catch the ball but missed it |
он пытался помешать этому браку, но безрезультатно | he tried to prevent the marriage but it took place notwithstanding |
он пытался понять, кто из двоих был дворянином, а кто – слугой | he was trying to make out which was noble and which was valet |
он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться | he was trying to gage how far he should move |
он пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться | he was trying to gauge how far he should move |
он пытался пробудить во мне интерес к футболу | he tried to interest me in football |
он пытался пробудить увлечь меня футболом | he tried to interest me in football |
он пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал | he had run off when he was spotted breaking into a house (о грабителе) |
он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд | he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend |
он пытался самообладание | he tried to control himself |
он пытался сбыть свои падающие в цене акции кому-нибудь другому | he tried to unload his falling holdings onto someone else |
он пытался сделать из неё друга | he was making a friend of her |
он пытался сдерживаться | he tried to control himself |
он пытался силой заставить меня сотрудничать с ним | he tried to strong-arm me into cooperating (Taras) |
он пытался сохранять спокойствие | he tried to control himself |
он пытался убедить нас, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
он пытался уговорить меня, но я сказал, что нам нужно расстаться | he tried to coax me, but I said we had to part |
он пытался, хотя и безуспешно. | he tried, albeit without success. (Vladimir Shevchuk) |
он пытался, хотя и безуспешно | he tried, albeit without success |
он пытался что-то сказать | he tried to say something |
он сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора | he made a mistake of trying to extract further information from our director |
он смотрел на них, широко разинув рот, пытаясь понять, что они ему сказали | he gaped, open-mouthed, trying to take in what they had told him |
он тщетно пытался его уговорить | he tried in vain to persuade him |
он шесть раз пытался попасть в цель и каждый раз бил мимо | he had six shots at the target and he bossed every time |
она пыталась вырваться из его объятий | she tried to draw away from his embrace |
она пыталась наметить себе линию поведения на будущее | she endeavoured to lay down for herself a future course of action |
она пыталась не показывать своих чувств | she tried to hide her feelings |
она пыталась объяснить мне это, но я не стал умнее | she tried to explain it to me, but I was none the wiser |
она пыталась определить для себя линию поведения на будущее | she endeavoured to lay down for herself a future course of action |
она пыталась очернить своего брата в глазах всех их друзей | she ran her brother down to all their friends |
она пыталась поднять мешок, но не смогла | she tried to lift the sack but she couldn't |
она пыталась понять мешок, но не смогла | she tried to lift the sack but she couldn't |
она пыталась скрыть свои чувства, но слезы застывшие в глазах выдавали её | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away (с головой) |
она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him on upon, about the impropriety of such conduct |
они все пытались протиснуться на передние места | they all tried to crush into the front seats (into a small room, through the passage, etc., и т.д.) |
они пытались бороться против распространения болезни | they tried to guard against a spread of the disease |
они пытались выманить у него деньги | they tried to worm him out of his money |
они пытались образумить его | they tried to inoculate him with wisdom |
они пытались представить себе будущее | they tried to envisage the future |
они пытались свалить вину на меня | they tried to lay the blame on me |
они пытались спастись, направившись вплавь к берегу | they tried to save themselves by swimming to the shore |
они пытались установить место, где высадился Цезарь | they tried to place the spot where Caesar landed |
они работали как одержимые, пытаясь вытащить его из-под обломков | they tore at the wreckage to release him |
отец пытался убедить его стать доктором | his father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva) |
отчаянно пытаться | be desperate to |
отчаянно пытаясь | desperate for (Desperate for a way to help the children deal with stress, the school decided to try mandatory meditation. VLZ_58) |
по его оценкам 11% влюблённых пытались покончить с собой из-за неудачного романа | he estimates that 11% of limerents have attempted suicide when a love affair has gone badly |
по звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом | it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
по звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом | it sounds to me as if someone were trying to get into the house (as if someone was running away, etc., и т.д.) |
полиция и правящие круги всегда пытались хоть как-то обосновать своё наступление на права человека | the police and the establishment have always used to justify infringing on people's rights (bigmaxus) |
постоянно и безуспешно пытаться | repeatedly tried and failed (translator911) |
почему ты пытаешься свалить вину на меня? | why are you trying to place the blame on me? |
пробовать, пытаться сделать что-либо | give something a shot (часто впервые; give it a shot – попробуй это сделать Charikova) |
продолжать пытаться | keep on trying (Alex_Odeychuk) |
продолжать пытаться | keep trying (Alex_Odeychuk) |
произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник | works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express |
прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии | he attempted to question me while I was under the other night (M. Spark) |
пытается доказать | is intent on proving |
пытается получить | endeavour to obtain (mascot) |
пытать водой | waterboard (Taras) |
пытать водой | water board (Taras) |
пытать по поводу | grill about |
пытать с помощью колодок | boot |
пытать счастье | wage |
пытать счастье | hazard |
пытать счастья | try one's luck (melody) |
пытать током | electrocute (4uzhoj) |
пытать узника до тех пор, пока он не признаётся | torture a prisoner until he makes a confession |
пытаться вдохнуть жизнь | tinker (перен.) |
пытаться вернуть | reclaim (Alexander Demidov) |
пытаться возвыситься | to oneself |
пытаться воздействовать на | lobby (членов парламента, конгресса и т.п.) |
пытаться воздействовать на чьих-либо свидетелей | tamper with witnesses |
пытаться воздействовать на членов парламента | lobby |
пытаться выведать секрет | tease out a secret (Cooleshova) |
пытаться выглядеть как | portray oneself as |
пытаться вызвать к себе жалость | cry poor mouth (Dude67) |
пытаться выиграть время | temporise (КГА) |
пытаться выиграть время | stall (cognachennessy) |
пытаться выиграть время | temporize |
пытаться выиграть время | play for time |
пытаться выйти за границы возможного | push the envelope (miss_cum) |
пытаться выстоять или одержать победу | complete against (в состязании, соревновании, схватке) |
пытаться выторговать рыбу | bargain for fish (for a supply of milk, etc., подешевле, и т.д.) |
пытаться вытянуть у кого-либо сведения | tap for information |
пытаться "выудить" | fish for (sth., что-л.) |
пытаться выяснить | look at (sankozh) |
пытаться выяснить | sound out |
пытаться выяснить | dip (что-либо) |
пытаться дать вторую жизнь | tinker |
пытаться дать объяснение | rationalize (часто не соответствующее истине) |
пытаться действовать насильственными методами | offer violence |
пытаться добиться | chase (чего-либо) (The team are chasing their first home win this season VLZ_58) |
пытаться добиться любой ценой | be dead set on |
пытаться досадить | try to be annoying (linton) |
пытаться достать | go for (He tripped as he was going for the ball.) |
пытаться достать | go for |
пытаться достать | scratch to find (дефицитную книгу или товар Анна Ф) |
пытаться достать | make a long arm for (что-либо, на столе и т. п.) |
пытаться достичь | reach out for (чего-либо (to attempt to obtain); см. reach out for mutual understanding Taras) |
пытаться достичь взаимопонимания | reach out for mutual understanding (Taras) |
пытаться достичь совершенства | try to approach perfection (Alex_Odeychuk) |
пытаться женить кого-либо на себе | set cap for |
пытаться женить кого-либо на себе | set cap at |
пытаться завести ребёнка | try for a child (They had been trying, unsuccessfully, for a child over many years. Abysslooker) |
пытаться завлечь | court |
пытаться завязать беседу | engage in talk |
пытаться завязать беседу | make a talk |
пытаться завязать беседу | make a stab at conversation |
пытаться завязать знакомство | make overtures to (с кем-либо) |
пытаться завязать знакомство с | make overtures to (кем-либо) |
пытаться загладить свою вину | make things up to (nowhereman) |
пытаться загладить свою вину | make it up to (bookworm) |
пытаться заделать дыры | tinker (перен.; обычно малоуспешно или безуспешно) |
пытаться заполучить | go after |
пытаться заполучить | jockey for |
пытаться запугать | call someone's bluff |
пытаться заработать на | make a market of |
пытаться заручиться согласием | seek consensus |
пытаться затушевать | relativize |
пытаться захватить | be after (To try to capture. Interex) |
пытаться захватить | attempt (что-либо) |
пытаться из всех сил | be dead set on |
пытаться из всех сил | go out of one's way to |
пытаться из всех сил доказать | take great pains to |
пытаться избежать | fend off |
пытаться избежать уголовной ответственности путём симулирования признаков невменяемости | attempting to avoid prosecution by feigning insanity (4uzhoj) |
пытаться извиваться | wrestle |
пытаться извиваться | rassle |
пытаться изо всех сил | scrabble (Make great efforts to get somewhere or achieve something. ‘I had to scrabble around to find this apartment' Bullfinch) |
пытаться изо всех сил | do one's best (Abysslooker) |
пытаться изо всех сил | put your best foot forward (Дмитрий_Р) |
пытаться исправить наиболее явные огрехи | tinker |
пытаться как-то оправдать какой-либо предрассудок | rationalize a prejudice (своё предубеждение) |
пытаться как-то справиться со стремительно растущими расходами | fight skyrocketing costs (bigmaxus) |
пытаться манипулировать | play mind games (on/with someone: He's playing mind games with you. – Он пытается тобой манипулировать.) |
пытаться навредить | be out to get (someone Баян) |
пытаться навязать необъективный взгляд | sell a preconceived narrative |
пытаться найти | scratch to find (Анна Ф) |
пытаться найти | seek |
пытаться найти квадратуру круга | square the circle |
пытаться найти оправдание | extenuate |
пытаться найти подходы к | cozy up to |
пытаться наладить отношения с | attempt to patch things up with (Alex_Odeychuk) |
пытаться обелить | whitewash (кого-либо) |
пытаться обуздать силы природы | try to harness the forces of nature |
пытаться объясниться | reach out to (КГА) |
пытаться объять необъятное | struggle to grasp the ungrabbable (см. 8:24 youtube.com Yakov F.) |
пытаться оказывать влияние | approach (Aly19) |
пытаться оправдаться | attempt an excuse (concealment, resistance, a smile, etc., и т.д.) |
пытаться оправдаться любыми средствами | snatch at any excuse |
пытаться освоить | grapple with (технику, материал plushkina) |
пытаться осуществить | follow after (что-л.) |
пытаться осуществить проект | see the project the job, the thing, etc. through (и т.д.) |
пытаться отвлечься | seek diversion from |
пытаться очаровать | turn on the charm |
пытаться перебороть | grapple with |
пытаться переписать историю | try to rewrite the history of (чего-либо) |
пытаться перетолковать закон в свою пользу | seek to twist the law to own advantage |
пытаться повернуть назад колесо истории | set back the clock |
пытаться повернуть назад колесо истории | put back the clock |
пытаться повлиять | approach (на кого-либо) |
пытаться поговорить | reach out to (КГА) |
пытаться подчинить | attempt (что-либо) |
пытаться подчинить своему обаянию | turn on the charm |
пытаться позвонить | fan |
пытаться пойти в постель с женщинами | hit on women (gennady shevchenko) |
пытаться получить | try (работу) |
пытаться получить разрешение на въезд | seek entry (получение въездной визы Assteria) |
пытаться помирить | seek to make peace |
пытаться понять | strive to make sense of (What makes the Alaska Triangle particularly compelling is the sheer volume of vanishings that have occurred within its boundaries. Since 1988, it is estimated that more than 20,000 people have vanished without a trace, leaving behind nothing but questions. This has given rise to numerous theories and speculations as people strive to make sense of the inexplicable. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
пытаться понять причины | try to discern the causes (of bookworm) |
пытаться поправить | tinker |
пытаться предвидеть | look into the crystal ball (Inna Oslon) |
по пытаться предпринять попытку бежать | attempt to escape (to catch a train, to swim across a river, to climb a mountain, to form a new plan, to conceal smth., to convince smb., to deceive smb., etc., и т.д.) |
пытаться предсказать | look into the crystal ball (Inna Oslon) |
пытаться предугадать | second guess (например, возможные последствия A.Rezvov) |
пытаться предугадать будущее | try and see into the future |
пытаться преодолеть | take (что-либо, мешающее продвижению) |
пытаться преодолеть | attempt (что-либо) |
пытаться преодолеть | tug |
пытаться преодолеть | grapple |
пытаться преодолеть | grapple with (затруднения) |
пытаться преодолеть | grapple with (затруднение) |
пытаться преодолеть или разрешить | grapple |
пытаться преодолеть неожиданный феномен | grapple with an unanticipated phenomenon (Alex_Odeychuk) |
пытаться преодолеть обстоятельства | struggle with circumstances |
пытаться преодолеть трудность | grapple with a difficulty |
пытаться преодолеть трудность | deal with a difficulty |
пытаться приблизить | push (какой-либо момент) |
пытаться применить на практике методы съёма | try out pickup techniques (financial-engineer) |
пытаться принять невозмутимый вид | straighten face |
пытаться приобрести | seek out |
пытаться пристать к берегу | seek the shore |
пытаться пробить головой стену | bang head against a brick wall |
пытаться продать | upsell (добавочный или более дорогой товар A.Rezvov) |
пытаться продать что-либо, стремиться достичь результатов | carry one's pigs to market (gennady shevchenko) |
пытаться продемонстрировать выдержку и спокойствие | struggle to regain composure |
пытаться произвести наилучшее впечатление | put best foot forward (RiverJ) |
пытаться протолкнуть необъективную оценку событий | sell a preconceived narrative |
пытаться прошибить лбом стену | beat head against the wall |
пытаться прошибить лбом стену | bang head against the wall |
пытаться развести | come between (кого-либо) |
пытаться разделить | come between (кого-либо) |
пытаться разжалобить преподавателя на экзамене | flop |
пытаться разложить | try to corrupt morals (someone's) |
пытаться разобраться в | navigate (to navigate the requirements LadaP) |
пытаться разобраться в своих чувствах | search heart |
пытаться разрешить | grapple |
пытаться разрешить | set wits to (что-либо) |
пытаться разрешить задачу | grapple with a task |
пытаться разумно обосновать | ratiocinate (что-либо) |
пытаться раскрыть тайну | search into a secret |
пытаться расположить к себе аудиторию | woo the audience |
пытаться распространять предвзятую точку мнения | sell a preconceived narrative |
пытаться реанимировать | tinker (перен., отжившее, устаревшее, малоперспективное) |
пытаться решать | grapple with |
пытаться решить | set wits to (что-либо) |
пытаться решить проблему в срочном порядке | scramble for solutions (Wakeful dormouse) |
пытаться сбагрить всеми способами | oversell |
пытаться сбыть свой товар всеми правдами и неправдами | oversell |
пытаться свести концы с концами | struggle to make ends meet (They are struggling to make ends meet. ART Vancouver) |
пытаться сдвинуть | heave ho |
пытаться сдвинуть | heave-ho |
пытаться что-либо сделать | seek to do |
пытаться сделать | try out (что-либо) |
пытаться сделать | try to do (MichaelBurov) |
пытаться сделать | attempt (что-либо) |
пытаться сделать | have a smack at (что-либо) |
пытаться сделать всё от себя зависящее | try one's utmost |
пытаться сделать конфетку из | tinker (чего-либо) |
пытаться сделать невозможное | make a pint measure hold a quart |
пытаться сделать невозможное | hold the eel by the tail |
пытаться сделать невозможное | run head against a wall |
пытаться сделать невозможное | try to put a quart into a pint pot |
пытаться сделать невозможное | number sands |
пытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать | take a shot at (что-либо) |
пытаться сделать что-либо предпринять попытку сделать | make a shot at (что-либо) |
пытаться сделать что-либо, предпринять попытку сделать (что-либо попробовать свои силы в | have a shot at (чем-либо) |
пытаться сделать явно невозможное | put a quart into a pint pot |
пытаться сделать явно невозможное | make a pint measure hold a quart |
пытаться сдержать слёзы | blink back tears |
пытаться сдержать слёзы | blink away tears |
пытаться силой отобрать мяч у противника | maul (регби) |
пытаться скрыть | brush something under the rug (что-либо: to brush something under the rug to save face) |
пытаться скрыть истинное значение | relativize |
пытаться снова и снова | try time and again (vgklim) |
пытаться снять её | try to pick her up (financial-engineer) |
пытаться совершить побег из тюрьмы | attempt a jailbreak |
пытаться совладать с чувствами | struggle to regain one's composure |
пытаться создать иллюзию присутствия | will into existence (здесь "will" не модальный глагол Dmitry_Arch) |
пытаться создать искусственный интеллект к 2050 году | try to create robotic intelligence equal to human intelligence by 2050 (bigmaxus) |
пытаться сорвать пресс-конференцию | try to torpedo a news conference |
пытаться сохранять невозмутимость | struggle to regain composure |
пытаться спастись от жары | seek escape from the heat |
пытаться / стараться / что-либо сделать | seek to seek to do something |
пытаться стать частью Запада | seek inclusion with the West |
пытаться стать частью западной системы | seek inclusion with the West |
пытаться схватить | catch at (за что-либо; что-либо) |
пытаться схватить | grab |
пытаться схватить | make a snatch |
пытаться убедить | tackle (кого-либо) |
пытаться убедить в том, чего не было | yank chain (КГА) |
пытаться убедить в том, что | sell the idea that |
пытаться убедить себя | get it into one's head |
пытаться уберечься от гнева | avoid incurring the wrath of |
пытаться убить одним камнем двух зайцев | fall between two stools |
пытаться угадать господствующую тенденцию, настроение | throw straws against the wind (и т. п.) |
пытаться угнаться за | try to keep pace with (Ремедиос_П) |
пытаться угодить | try to please (suburbian) |
пытаться угодить | cater |
пытаться ударить | offer to strike |
пытаться удержать | tackle |
пытаться уладить дело миром | hold out the olive-branch |
пытаться уладить дело миром | hold out an olive branch |
пытаться уладить дело миром | hold out the olive |
пытаться улучшить собственное время | run against own record time (о бегуне) |
пытаться уничтожить | attempt (что-либо) |
пытаться урегулировать проблему | deal with an issue |
пытаться установить местонахождение | go after |
пытаться устроить скандал | pick fights |
пытаться устроиться на работу | seek employment (bigmaxus) |
пытаться ухаживать | make a pass at (за женщиной) |
пытаться ухватиться | catch at (за что-либо; что-либо) |
пытаться читать между строк | chase the sub-textual possibilities (One needn't chase the sub-textual possibilities of "Nobody came" to sense that it's not a million miles from Betjeman and Larkinland Lily Snape) |
пытаться что-то заполучить | make a play to (Aly19) |
пытаться экономить на | cut corners on |
пытаясь, в попытке | in a bid (to do something сделать что-либо felog) |
пытаясь вспомнить | flog memory (что-либо) |
пытаясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх | trying to make out which was noble and which was groom |
пытаясь сбить волну преступности | trying to stanch the crime wave |
пытаясь улучшить | improve away |
пытаясь улучшить, сделать хуже | improve away |
сейчас банки отчаянно пытаются возместить убытки | the banks are now desperately scrabbling around to recover their cost |
скаковая лошадь пытается побить свой же рекорд | a racehorse is running against his own record time |
скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к необдуманному решению | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts |
скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению | he tried to bounce me into a rash decision by concealing half the facts |
слепой пытался нащупать палкой край тротуара | the blind man tried to feel for the kerb with his stick |
слепой пытался палкой нащупать край тротуара | the blind man felt for the kerb with his stick |
снова и снова пытаться | keep on trying (что-либо сделать) |
спешить, пытаясь наверстать упущенное | make time |
стиснув зубы, он пытался овладеть собой | with jaws set in an effort to control himself |
стоит ли пытаться? | is it any use trying? |
судно, которое пытается прорвать блокаду | blockade-runner |
судорожно пытаться | scramble (masizonenko) |
считать себя неполноценным и пытаться компенсировать это надменностью | see themselves as inferior and compensate by trying to be superior (to wear masks, pretend to be hero and want to be masters of others Alex_Odeychuk) |
такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить | he is not such a fool as he is made out to be |
такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить | he is not such a fool as he is made out to be / he |
тот, кто пытается | trier |
тщетно пытаться | fight a losing battle (q3mi4) |
тщетно пытаться оживить интерес | flog a dead horse (к чему-либо) |
ты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть | it's who I am, I don't have to try hard (Alex_Odeychuk) |
ты это знаешь или просто пытаешься угадать? | do you know it or are you just guessing? |
тянуться за чем-либо пытаться достать | make a long arm for (на столе и т. п.; что-либо) |
у вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу | your complexion is wonderful, don't try to improve upon nature |
у него была власть, но он не пытался господствовать | he had authority, but he didn't try to dominate |
уметь осадить тех, кто пытается прерывать его | be clever at making scores off people who interrupt him (речь) |
умышленно пытаться привлечь к себе внимание | set one's cap |
упорно пытаться | try hard |
упорно пытаться завоевать чьё-либо сердце | he made a dead-set at me |
учёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединения | scientists are working on developing simple computers as small as large molecules (bigmaxus) |
Церкви пытаются добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы | the churches are trying to reach out in an effort to attract young people to services |
человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел | a man who flirted with all the arts but mastered none |
человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес | the man who tried to take me was Martinez |
эта фирма всегда пытается разделаться с конкурентами | the firm is always trying to do its competitors down |
это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других | it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people |
этот закон направлен против тех, кто пытается сбыть с рук некачественные товары | this law is intended to prevent dishonest people from palming off worthless goods |
этот ученик вовсю пытается лучше учиться | this pupil has made a concerted effort to improve his work |
я безуспешно пытался убедить его | I attempted, without success, to persuade him |
я всеми способами пытался убедить его | I've tried to convince him every way |
я всё ещё пытаюсь найти новые виды | I still look up new species |
я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф | I surprised the thief while he was still trying to open the safe |
я и сам пытаюсь писать | I'm trying to write myself (Taras) |
я не пытаюсь Вас впечатлить | I am not trying to impress you (WebNadin) |
я не пытаюсь на вас воздействовать | I'm not trying to influence you |
я не пытаюсь на вас оказывать давление | I'm not trying to influence you |
я остановился в нерешительности, пытаясь уразуметь ситуацию | I paused for a minute and let that sink in (freekycleen) |
я пытался, но безрезультатно | I tried but it was no-go |
я пытался, но зря | I tried but it was no-go |
я пытался понять связь между всеми этими событиями | I tried to tie up all those events |
я пытался понять, что она имеет в виду | I tried to work out what she meant |
я пытался решить эту задачу | I had a whack at the problem |
я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно | I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy |
я пытался связаться с тобой, но телефон был занят | I tried to get you, but your phone was busy |
я пытался следовать вашим указаниям | I tried to follow your instructions |
я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
я пытался убедить его, но безуспешно | I tried to persuade him but was not successful |
я пытался убедить его, но мне это не удалось | I tried to convince him but failed |
я пытался урезонить его | I tried to reason with him |
я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отвергали мои попытки | I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off |
я пытался установить хорошие отношения с соседями, но они всегда отворачивались от меня | I've tried to make contact with the neighbours but they've always brushed me off |
я пытаюсь вспомнить, на кого он похож | I am trying to remember who he reminds me of |
я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном | I am trying to get into Beehive |
я пытаюсь серьёзно заняться Бетховеном | I am trying to get into Beethoven |