DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пустить в ход | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
нужно включить ток, чтобы пустить машину в ходyou'll have to throw that switch to get the machine started
он никак не может пустить в ход машинуhe just can't get the car started
он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должностьhe pulled wires to get the position for his son
он пустил в ход тяжёлую артиллериюhe used his ace in the hole
он пустил в ход угрозы, но ничего не помоглоhe even used threats, but nothing helped
она быстро пустила в ход своё обаяниеshe turned on the charm
она пустила в ход своё обаяние и перетянула его на свою сторонуshe turned on her charm and won him over
пустить в полным ходомput into operation
пустить в ходput in motion
пустить в ходfloat (торговое предприятие, проект)
пустить в ходget off the ground
пустить в ходstart up
пустить в ходcall into play
пустить в ходset in motion
пустить в ходset a-going
пустить в ходbring afloat
пустить в ходset at work (дело)
пустить в ходresort to
пустить в ходuse
пустить что-либо в ходset afoot
пустить в ходset into motion (val52)
пустить в ходget started
пустить в ходput into operation
пустить в ходbring into play
пустить в ходwheel out
пустить в ходpress into service (Abysslooker)
пустить в ходharness (что-либо: Here one may harness the credibility of individuals and institutions to propagate certain ideas and create. A.Rezvov)
пустить в ходput forth
пустить в ходstart (машину)
пустить в ходlaunch
пустить в ходset on foot
пустить в ходturn on (свой шарм / the charm etc. denghu)
пустить в ходexploit
пустить в ход верное средствоplay trump card
пустить в ход весь арсеналdeploy a panoply (to deploy the full panoply of writer's techniques intolerable)
пустить в ход все связи нажать на все пружины, чтобы добиться своей целиpull every string in order to attain end
пустить в ход все средстваmove heaven and earth (Anglophile)
пустить в ход все средстваtry every trick in the book (Anglophile)
пустить в ход всевозможные средстваset the chief wheels a-going
пустить в ход всё своё красноречиеput forth eloquence
пустить в ход всё своё красноречиеput forth one's eloquence
пустить в ход делоbreak a business
пустить в ход другие средстваresort to other means
пустить в ход кулакиcome to fisticuffs
пустить в ход кулакиget physical (Alexander Oshis)
пустить в ход кулакиgive a beating
пустить в ход кулакиresort to blows
пустить в ход последнее средствоplay trump card
пустить в ход последний козырьplay one's last trump card (Taras)
пустить в ход последний козырьplay one's last trump
пустить в ход последний козырьplay one's last card (Taras)
пустить в ход последний козырьplay one's trump card
пустить в ход пушкиbring the guns into play
пустить в ход различные средстваhave too many irons in the fire (для достижения цели)
пустить в ход различные средстваhave many irons in the fire (для достижения цели)
пустить в ход резервыtap reserves (bigmaxus)
пустить в ход свой последний козырьplay one's last card (Taras)
пустить в ход свой последний козырьplay one's last trump card (Taras)
пустить в ход своё влияниеexercise one's influence
пустить в ход связиpull wires
пустить в ход связиpull the wires
пустить в ход связи, чтобы добиться выдвижения чьей-либо кандидатурыpull strings to get nominated
пустить всё в ходleave no stone unturned
пустить всё в ходpull out all the stops
пустить всё в ходmove heaven and earth
пустить всё в ходmove hell
пустить руки в ходget physical (Alexander Oshis)
ты должен пустить в ход всё своё умениеyou must use your skill