DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пункт | all forms | exact matches only
RussianGerman
автодорожный контрольно-пропускной пунктStraßenkontrollpunkt
автоматический пункт выдачи почтовых отправленийPaketautomat (Traumhaft)
акушерский пунктHebammenpunkt
артиллерийский командный пунктArtillerieleitstand
атаковать населённый пунктden Angriff auf eine Ortschaft richten
батальонный медицинский пунктTruppenverbandplatz
бензинораздаточный пунктTankstelle
бензозаправочный пунктTankstation
бензозаправочный пунктBenzinstation
бой в населённом пункте за населённый пунктOrtsgefecht
бурно развивающийся населённый пунктeine aufstrebende Ortschaft
бурно растущий населённый пунктeine aufstrebende Ortschaft
быстро развивающийся населённый пунктeine aufstrebende Ortschaft
быстро растущий населённый пунктeine aufstrebende Ortschaft
в пунктахunter Punkten (dolmetscherr)
в пунктеin puncto
в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно.die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.)
в этом пункте дорога раздваиваетсяan diesem Punkt gabelt sich der Weg
в этом пункте наши воззрения противоположныin diesem Punkte sind unsere Auffassungen konträr
в этом пункте наши мнения расходятсяin diesem Punkt sind wir geteilter Meinung
ветеринарный пунктTierheilstelle
водозаборный пунктWasserentnahmestelle (DietrichvonUngleich)
врачебно-медицинский пунктArztstation
врачебно-медицинский пунктArztsanitätsstelle
второстепенный пунктNebenpunkt (напр., договора)
выездной пункт вакцинацииmobiles Impfzentrum (Oxana Vakula)
выплатной пунктAusgabestelle
выплатной пунктAusgabenstelle
вычислительный пунктRechenstelle
гарантийно-консультационный пунктKundendienststützpunkt
главный пунктKernpunkt
главный пунктAngelpunkt (massana)
главный пунктHauptpunkt
главный пункт предложения разработан ясноder Kernpunkt des Vorschlages ist klar herausgearbeitet
главный складочный пунктEmporium
главный торговый пунктEmporium
голосование по отдельным пунктамEinzelabstimmung (законопроекта)
дезинфекционный пунктEntseuchungsanstalt
диспетчерский пунктBestelldienst (вызова такси по телефону)
диспетчерский пунктBefehlsnetz
диспетчерский пунктDispatcherleitstelle
диспетчерский пункт скорой помощиRettungswache
до этого пункта можно добраться только на машинеder Ort ist nur mit dem Auto erreichbar
договориться по какому-либо пунктуin einem Punkt handelseins sein
договориться по какому-либо пунктуin einem Punkt handelseins werden
договориться по какому-либо пунктуin einem Punkt handelseinig werden
договориться по какому-либо пунктуin einem Punkt handelseinig sein
договориться по какому-либо пунктуin einem Punkt handelseinig werden
договориться по какому-либо пунктуin einem Punkt handelseinig sein
донорский пунктBlutspendezentrale
дополнительный пунктNebenpunkt (напр., договора)
его мнение по этому пункту совпадает с моимin diesem Punkt stimmt er mit mir überein
жители населённого пунктаOrtsbevölkerung
заготовительный пунктAufkaufstelle
закупочный пунктAufkaufstelle
закусочная с заправочным пунктом на автострадеAutobahnraststätte
занять укреплённый пунктeinen festen Platz besetzen
заправочный пунктZapfstelle
знак на въезде в населённый пунктOrtseingangsschild (Лорина)
знак населённого пунктаOrtszeichen (DenisDenis)
зубоврачебный пунктZahnstation
избирательный пунктWahllokal
излюбленный пункт место назначенияLieblingsziel (об отпуске maystay)
исходный пунктAusgangspunkt
исходный пунктAnsatzbohrer
исходный пунктAnlaufpunkt (Filly)
исходный пунктAusgangsstelle
исходный пунктAusgang
канализация населённого пунктаOrtsentwässerung
картографический пунктKartenstelle
ключевой пунктStichpunkt (flachko)
код населённого пунктаGemeindekennziffer (NeiN)
код населённого пунктаOrtskennzahl (= Ortsnetzkennzahl Leichter)
код населённого пунктаOrtsnetzkennzahl (в автоматической телефонной связи)
код населённого пункта, код административной единицы, идентификационный код единицы самоуправленияGKZ (NeiN)
командный пунктKommandostand
командный пунктFührerstand
командный пунктBefehlsstand
командный пункт батальонаBataillonsgefechtsstand
командный пункт зенитной артиллерииFlakgefechtsstand
командный пункт полкаRegimentsgefechtsstand
Конец населённого пунктаOrtsausgang (дорожный знак)
в общих значениях конечный пунктTerminal
конечный пунктEndpunkt
конский случной пунктHengstdepot
консультационный пунктTransferstelle (6stro4ek)
консультационный пунктBeratungsstelle
консультационный пунктKabinett
консультационный пунктBeratungsdienst
консультационный пункт для грибниковPilzberatungsstelle
консультационный пункт для матерейMutterberatungsstelle
консультационный пункт по вопросам немецкого языкаDeutsche Sprachberatungsstelle (в Лейпциге)
контрольно-измерительный пунктMesswarte
контрольно-пропускной пунктGrenzkontrollpunkt
контрольно-пропускной пунктKontrollpunkt
контрольно-пропускной пунктCheckpoint (на границе)
контрольно-пропускной пунктAusweisstelle (polis)
контрольно-пропускной пункт на автострадеAutobahnkontrollpunkt
контрольный пунктSichtungsstelle
координационный пунктAnlaufstelle (Racooness)
кульминационный пунктGlanzpunkt
кульминационный пунктKulminationspunkt
кульминационный пунктHöhepunkt
кульминационный пунктGipfelpunkt
кульминационный пункт торжестваdie Krönung des Festes
медицинский пунктÄrztlicher Notfalldienst (Ellanguagesolutions)
медицинский пунктBehandlungsstelle
междугородный переговорный пунктFernsprechamt
междугородный переговорный пунктFernamt
миграционный пунктMigrationsbehörde (SKY)
микологический пунктPilzberatungsstelle
микрорайон населённого пунктаOrtsteil
молокоприёмный пунктMilchsammelstelle
на выезде из населённого пунктаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
на окраине населённого пунктаam Ortsrand (Andrey Truhachev)
наблюдательный пунктSpähposten (marinik)
наблюдательный пунктAussichtsplatz (anoctopus)
наблюдательный пунктAussichtspunkt
название населённого пунктаOrtsname
нападать на населённый пунктden Angriff auf eine Ortschaft richten
населённые пункты находятся далеко друг от другаdie Orte liegen weit voneinander
населённый пунктOrtschaft
населённый пунктSiedlung
небольшой населённый пунктÖrtchen (Andrey Truhachev)
населённый пунктSiedlungspunkt (Лорина)
населённый пунктFlecken
Населённый пунктOrtseingang (дорожный знак)
населённый пунктOrt
населённый пункт с отделением государственного банкаBankplatz
находящийся вне населённого пунктаaußerörtlich (Лорина)
начальный пунктAnfangspunkt (железной дороги и т. п.)
некоторые пункты договора вызывают сомнениеeinige Punkte des Vertrags erregen Bedenken
ночной профилактический пунктNachtambulatorium (для предупреждения венерических заболеваний)
обменный пунктTauschstelle
оборудовать опорный пунктeinen Stützpunkt anlegen
обслуживающий пунктDienststelle
обязательный пункт программыMuss (Александр Рыжов)
он не касался этого пунктаer hat diesen Punkt nicht berührt
он руководил спасательными работами с командного пунктаer dirigierte die Rettungsarbeiten von der Leitstelle aus
онкологический пунктKrebsbetreuungsstelle
опоздать на пункт пересадкиden Anschluss verpassen
опоздать на пункт пересадкиden Anschluss versäumen
опоздать на пункт пересадкиden Anschluss verfehlen
опорный пунктStützpunkt (тж. воен.)
основной опорный пунктHauptstützpunkt
основной пунктStichpunkt (Лорина)
основной пунктKernpunkt
оспопрививочный пунктImpfstelle
остановочный пунктAnhaltepunkt
остановочный пунктHalte
остановочный пунктAnhalt
отборочный пунктSichtungsstelle
отметить пунктdas Kästchen klicken (в анкете Andrey Truhachev)
первый пункт повестки дняder erste Punkt der Tagesordnung
перевалочный пунктUmschlagplatz
перевалочный пунктUmschlagshafen Umschlagsplatz
переговорный пунктSprechstelle
по всем пунктамin sämtlichen Punkten (Ремедиос_П)
по всем пунктам было достигнуто полное единство мненийes wurde in allen Punkten Einstimmigkeit erzielt (точек зрения)
по всем пунктам обвиненияin sämtlichen Punkten (Ремедиос_П)
по многим пунктам было достигнуто согласие, по иным же до сих пор нет единства взглядовes wurde in zahlreichen Punkten Übereinstimmung erzielt, während in anderen bisher keine Einigung möglich war
по одному пункту они не могли договоритьсяhinsichtlich eines Punktes könnten sie nicht einig werden
по пунктамpunktweise
по пунктамparagraphenweise
по пунктам опровергнуть обвинениеeine Anklage Punkt für Punkt zerpflücken
поворотный пунктUmschwung
поворотный пунктWender
поворотный пунктMarkstein
пограничный контрольно-пропускной пунктGrenzübergang
пограничный пунктGrenzübergang
пограничный пунктGrenzkontrollpunkt
последний пункт повестки дня является ещё спорнымder letzte Punkt der Tagesordnung ist noch strittig
последним пунктомals letztes (Andrey Truhachev)
постоянный прививочный пунктDauerimpfstelle
прививочный пунктImpfstelle
призывной пунктMilitärmeldeamt
призывной пунктWehrmeldeamt
приёмный пунктEmpfangsbereich (Александр Рыжов)
приёмный пунктAuffanglager (Andrey Truhachev)
приёмный пунктAnnahmestelle
приёмный пунктKundendienst
приёмный пунктReparaturannahmestelle (ремонтной мастерской и т. п.)
приёмный пунктVorzone (Александр Рыжов)
приёмный пунктKrankenstation
приёмный пунктAnnahme
пропускной пунктDurchlaßstelle
проследовать в какой-либо пунктsich an einen Ort verfügen
пункт анонимного приёма подкидышейBabyklappe (Gajka)
пункт бесплатного питанияSuppenküche (Александр Рыжов)
пункт вакцинацииImpfzentrum (Oxana Vakula)
пункт водоснабженияWasserstelle
пункт временного расположения гражданNotunterkunft (Oxana Vakula)
пункт временного содержания животныхAuffangstation
пункт выдачиPackstation (SKY)
пункт выдачиAusgabestelle
пункт выдачиZustellstützpunkt (Лорина)
пункт выплаты пенсийRentenauszahlstelle
пункт для обсужденияDiskussionspunkt (Andrey Truhachev)
пункт для обсужденияBesprechungspunkt (Andrey Truhachev)
пункт доставкиZustellstützpunkt (Лорина)
пункт заправки газовых баллоновAbfüllstelle
пункт контроляKontrollort (dolmetscherr)
пункт контроля за выбросами вредных веществSchadensmeldestelle (Александр Рыжов)
пункт маркированного спискаAnstrich (напр., при ссылке: "Zu 1.2, letzter Anstrich:...", где маркер списка в виде дефиса Queerguy)
пункт медицинской помощиHilfsstelle
пункт менюÜberpunkt (paseal)
пункт мойки автомобилейAutowäscherei
пункт назначенияreisernziel
пункт назначенияReiseziel
пункт назначенияBestimmungsort
пункт неотложной медицинской помощиSanitätswache
пункт неотложной помощи женск.родRettungsleitstelle (Marein)
пункт неотложной помощиRettungsstation
пункт договора, контракта о действии непреодолимой силыForce-majeure-Klausel
пункт о полноте и окончательном характере договораVollständigkeitsklausel (lora_p_b)
пункт договора, контракта о форс-мажореForce-majeure-Klausel
пункт обеспеченияVersorgungsstelle (Лорина)
пункт обмена валютыWechselstelle
пункт обмена валютыWechselstube (SergeyL)
пункт обмена денегGeldumtauschstelle (напр., на границе)
пункт обмена денегGeldumtauschstelle (напр., на границе)
пункт оповещенияFlugmeldezentrale
пункт отправленияAufgabeort (письма)
пункт отправленияAbflugort (самолёта)
пункт отправленияAbflugsort (самолёта)
пункт отправленияAufgabeort (почты)
пункт первичного приема мигрантовErstaufnahmeeinrichtung (Oxana Vakula)
пункт первичного размещенияErstunterbringung (беженцев 4uzhoj)
пункт первой помощиUnfallhilfe
пункт первой помощиUnfallhilfestelle
пункт первой помощиRettungsstation
пункт по приёму тарыLeergutsammelstelle
пункт по сбору тарыLeergutsammelstelle
пункт повестки дняTagesordnungspunkt
пункт, подтверждающийBeweisstelle (что-либо)
пункт приёмаAnnahmestelle
пункт приёма автомобилей на утильAltautoannahmestelle (marinik)
пункт приёма багажаGepäckannahme
пункт приёма вторсырьяWertstoffsammelstelle (Александр Рыжов)
пункт приёма и передачиÜbergabestelle (AlexandraM)
пункт приёма КГОSperrmüllsammelstelle (Anli8)
пункт приёма корреспонденцииEinlaufstelle
пункт приёма утильсырьяWertstoffsammelstelle (Александр Рыжов)
пункт продажиVerkaufsort (Лорина)
пункт продажи овощейGemüseverkaufsstelle (магазин, ларёк)
пункт прокатаVerleih
пункт прокатаVerleihstation (q3mi4)
пункт прокатаAusleihe
пункт проката велосипедовFahrradverleih (DietrichvonUngleich)
пункт проката лыжSkiausleihstation
пункт проката лыжSchiausleihstelle
пункт раздачи одеждыAusgabestelle für Bekleidung (AlexandraM)
пункт сальдоSaldenpunkt (q3mi4)
пункт санитарного контроляHygienekontrollpunkt
пункт сбораSammelplatz
пункт сбораSammelpunkt
пункт сбораSammelort
пункт сбора вторсырьяWertstoffhof (lascar)
пункт сбора тарыLeergutsammelstelle
пункт связиMeldestelle
пункт связиPoststelle
пункт скорой медицинской помощиSanitätswache
пункт скорой помощиUnfallstation
пункт скорой помощиUnfallhilfe
пункт скорой помощиUnfallhilfestelle
пункт скорой помощиRettungsstation
пункт сортировки мусораMüllanlage (Yarkovitsa)
пункт таможенного контроляZollstelle
пункт технического обслуживанияPflegepunkt (vikust)
Пункт технического обслуживанияPannenhilfe (дорожный знак)
пункт уплаты налоговRezeptur
пункт управленияFührerstand
пункт управленияÜberwachungsraum
пункт управления зенитным огнемFlakleitstand
пункт утилизации автомобилейAltautoannahmestelle (marinik)
пункт утилизации автомобилейFahrzeugverschrottung (пункт приёма автомобилей на утиль marinik)
пункт формулы изобретенияPatentanspruch
пункты договора, по которым ещё не пришли к соглашениюdie noch schwebenden Vertragspunkte
рабочий ссыпного пунктаSacker
раздаточный пунктAusgabestelle
расквартироваться в населённом пунктеin Quartier stehen
расквартироваться в населённом пунктеin Quartier liegen
распределительный пунктVersandzentrum (Александр Рыжов)
санитарно-пропускной пунктUmkleideschleuse (4uzhoj)
санитарный пунктSanitätsstelle
сборно-учебный пункт новобранцевRekrutendepot
сборный пунктAuffanglager (для возвращающихся на родину, беженцев и т. п.)
сборный пунктSammelplatz
сборный пунктStellplatz
сборный пунктSammelort
сборный пунктSammelpunkt
сборный пунктTreffpunkt
сборный пунктAuffanglager (для беженцев, репатриантов)
сеть трубопроводов населённого пунктаOrtsrohrnetz
система коммунальных, социальных, культурных и инфраструктурных объектов в населённом пунктеWohnfolgeeinrichtungen (Евгения Ефимова)
сливной пунктMilchhof (для молока)
сливной пунктMilchzentrale (для молока)
конский случной пунктHengststation
случной пунктDeckstation
случной пунктBeschälanstalt (конский)
соседний населённый пунктNachbarort
спасательный пунктRettungsstation (Лорина)
спорные пунктыDissidien
спорный пунктDifferenzpunkt
спорный пунктStreitpunkt
справочно-консультационный пунктAuskunfts- und Beratungsstelle
срок явки на призывной пунктEinstellungstermin (для отбывания воинской повинности)
территориальный пунктRegionalstelle (ТП УФМС = ... Управления Федеральной Миграционной службы ZMV)
торговый пунктHandelsplatz
у выезда из населённого пунктаam Ortsausgang (Andrey Truhachev)
узловой пунктDrehscheibe
узловой пунктKnotenpunkt
указатель населённого пунктаOrtsschild (у дороги)
указывает на пункт во времени, с которого что-либо начинаетсяseit (и на продолжительность действия)
устраивать опорный пунктeinen Stützpunkt anlegen
ученик, приезжающий ежедневно в школу из другого населённого пунктаFahrschüler
фиксировать пункты условий договораdie Bestimmungen eines Vertrages fixieren
центральный пунктZentrale
Центральный пункт приёма заявок на замещение вакансийZentrale Auftrags-Entgegennahme offener Stellen (отдел биржи труда в крупных городах ФРГ)
штамп пункта отправленияAufgabestempel
щекотливый пункт повестки дняheikler Punkt der Tagesordnung
щит с названием населённого пунктаOrtsschild
эвакуационный пунктKrankensammelstelle (для больных)
этапный пунктEtappenort
этот пункт мы пока рассматривать не будемdiesen Punkt wollen wir zunächst einmal ausschalten
являться кульминационным пунктом чего-либо в чём-либоkulminieren
явочный пунктMeldeamt